Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
The position of Corrections Officer is requested to enable the Unit to provide policy-level guidance in support of correctional components of peacekeeping operations. Предлагается учредить должность сотрудника по исправительным мерам, с тем чтобы дать Группе возможность обеспечивать руководство на директивном уровне для поддержки пенитенциарных компонентов операций по поддержанию мира.
The Committee does, however, recommend acceptance of the Coordination Officer position to support the Chief of Staff in this regard. Вместе с тем Комитет рекомендует утвердить должность сотрудника по координации для оказания поддержки начальнику канцелярии в этой связи.
Many past presidents have also used the position to throw their intellectual weight behind such important issues as education and India's cultural diversity. Многие президенты прошлого также использовали эту должность для того, чтобы направить свой интеллектуальный потенциал на такие важные вопросы, как образование и культурное многообразие Индии.
CAMBRIDGE - The race is on to fill the most important economic policy position in the world. КЕМБРИДЖ. Продолжается гонка, чтобы занять самую важную должность по экономической политике в мире.
Within the Executive Office, a new position of a Legal Adviser at the P-5 level is proposed. В Административной канцелярии предлагается создать новую должность советника по правовым вопросам класса С-5.
Mr. Butler visited Baghdad from 21 to 25 July, three weeks after assuming the position of Executive Chairman. Г-н Батлер посетил Багдад в период с 21 по 25 июля, то есть через три недели после вступления в должность Исполнительного председателя.
We have abolished capital punishment and introduced the position of public defender, and the respective commissions of the parliament have grown into a considerable force. Мы отменили смертную казнь и учредили должность общественного защитника, а также наделили соответствующие комиссии парламента серьезными полномочиями.
Since 1998, he has also held the position of Professor of Law in the Global Law School Programme of New York University. С 1998 года он также занимает должность профессора права в Программе "Глобальный юридический факультет" Нью-йоркского университета.
A special position, the Ombudsman of Children, was established 1 January 1995. Первого января 1995 года была создана специальная должность - омбудсмен для детей.
The position has also been introduced at the executive level in six ministries. Такая же должность была включена в штатное расписание в качестве должности руководящего звена в шести министерствах.
The Government of Poland has put forth a candidate for the position of Vice-Chairman. Правительство Польши выдвинуло кандидата на должность заместителя Председателя.
The PIP candidate for the position won 4.8 per cent of the votes. Кандидат ППН на эту должность получил 4,8 процента голосов.
It is strongly recommended that the position of a UN Chief Information Officer be established. Настоятельно рекомендуется учредить должность Главного сотрудника по вопросам информации ООН.
His delegation would also like to know whether the position of secretary of the Unit had been filled. Делегации Соединенных Штатов Америки хотелось бы также узнать, заполнена ли должность секретаря ОИГ.
The Advisory Committee reiterates its position that the post should not be established. Консультативный комитет продолжает придерживаться мнения о том, что эту должность учреждать не следует.
Among the 32 existing raions, only one woman was elected for the position of president. Лишь в одной из 32 существующих территориальных единиц на должность президента была избрана женщина.
One woman holds the position of Chairman of the Parliament. Одна женщина занимает должность Председателя парламента страны.
A permanent full-time position of International Coordinator has been created at our international headquarters in Lyons. В международной штаб-квартире в Лионе была создана постоянная должность международного координатора.
2c. The position of Ombudsman in the government structure has been maintained. 2с. В структуре органов управления по-прежнему сохраняется должность омбудсмена.
Following the adoption of Security Council resolution 1503 (2003), a separate position of Prosecutor was established for the Tribunal. После принятия резолюции 1503 (2003) Совета Безопасности для Трибунала была учреждена отдельная должность Обвинителя.
The Division proposes to retain one P-5 position as Deputy to the Chief. Отдел предлагает сохранить одну должность С5 заместителя главного следователя.
An additional two posts have been created and approved for UNAMIL and one position for MINUCI. Были созданы и утверждены две дополнительные должности для МООНЛ и одна должность для МООНКИ.
The position of Director of Change Management was encumbered in August 2003. Должность Директора по вопросам управления преобразованиями была заполнена в августе 2003 года.
The current Chief Justice is the first native Samoan to be appointed to the position. Нынешний главный судья является первым самоанцем, назначенным на эту должность.
The position of Ulu-o-Tokelau (titular head of the Territory) rotates annually among the three Faipule. Должность Улу-оТокелау (титулярного главы территории) по очереди занимают три фаипуле.