Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
It is proposed to redeploy one position (P-5) to the Political Affairs Division to carry out duties in the Liaison Office in Islamabad, as described in paragraphs 66 and 67. Предлагается передать должность класса С5 в штат Отделения связи в Исламабаде Отдела по политическим вопросам, сотрудник на которой будет выполнять функции, описанные в пунктах 66 и 67.
The position of Chief of Administrative Services was approved to be redeployed to Kuwait in order to establish the UNAMA Support Office in that location starting on 1 January 2011. Должность начальника Административных служб было решено перевести в Кувейт и создать там Отделение поддержки МООНСА, которое приступило к работе 1 января 2011 года.
It is therefore proposed to redeploy the position of Chief of Administrative Services back to Kabul to assist the Chief of Mission Support in carrying out all aspects of management in Afghanistan. В этой связи предлагается передать должность начальника Административных служб обратно в Кабул, сотрудник на которой будет оказывать помощь начальнику Отдела поддержки Миссии по всем аспектам деятельности в Афганистане.
Following the harmonization of conditions of service, the streamlining of activities and the effective utilization of staff in Baghdad, it is also proposed that one Human Rights Officer (P-4) position be abolished. В связи с согласованием условий службы и обеспечением рационального и эффективного использования кадровых ресурсов в Багдаде предлагается также упразднить одну должность сотрудника по правам человека (С-4).
The Inspectors were informed that the Secretary-General insists that the interview panel should submit to him a choice of at least three candidates for any position, at least one of whom is a woman. Инспекторам было сообщено, что Генеральный секретарь требует от отборочных комиссий не менее чем по три кандидатуры на любую должность, среди которых должна быть как минимум одна женщина.
The position of Chief of Prosecutions has been abolished and a more streamlined structure has been put in place to reflect the emphasis on the prosecutorial aspect of the work of the Office. Должность начальника Отдела обвинения упразднена, и создана более упорядоченная структура с учетом акцента на обвинительном аспекте работы Канцелярии.
In order to maintain the current staffing capacity of six posts/positions, it is proposed to permanently redeploy the four posts and to continue with the temporary assistance Principal Officer position (D-1) for 2011/12. Для сохранения существующего штата, состоящего из шести штатных/внештатных должностей, предлагается перевести четыре упомянутые должности на постоянной основе и продолжать финансировать должность главного сотрудника (Д1) в 2011/12 году по линии временного персонала.
Between late 2006 and late 2007, the key position of Head of the Mission was vacant, depriving the Mission of political leadership. Ключевая должность Главы Миссии оставалась незаполненной в течение периода с конца 2006 года по конец 2007 года, что лишало Миссию политического руководства.
1 P-4 Engineering Officer - the incumbent of this position will continue to play a major role in designing and implementing the concept of modularization, which is central to the successful implementation of the global field support strategy. 1 должность сотрудника по инженерным вопросам класса С4 - сотрудник на этой должности будет продолжать играть основную роль в разработке и осуществлении концепции модуляризации, которая чрезвычайно важна для успешного осуществления глобальной стратегии полевой поддержки.
As UNAMI is intending to reduce its presence in Amman considerably after 1 July 2012, it is expected that one Training Assistant (Local level) position will be abolished. Поскольку МООНСИ намеревается значительно сократить свое присутствие в Аммане после 1 июля 2012 года, ожидается, что одна должность помощника по вопросам профессиональной подготовки (местный разряд) будет упразднена.
In this context, it is proposed that a general temporary assistance position for the Team Leader (D-1) of the Programme Implementation Coordination Team be continued to steer the process of implementing the strategy. В этой связи предлагается сохранить временную должность общего назначения (Д1) для руководителя Координационной группы по осуществлению программ в целях обеспечения руководства процессом осуществления стратегии.
Secretary of the Award Review Board (1 P-4 position, new) Исполнительный секретарь Совета по проверке присуждения контрактов (1 внештатная должность С-4, новая должность)
Pursuant to General Assembly resolution 65/251, 1 temporary P-3 position located in Nairobi has been approved to be funded from the support account for the financial period ending 31 December 2011 to assist with cases being received by the Office of Staff Legal Assistance from peacekeeping operations. В соответствии с резолюцией 65/251 Генеральной Ассамблеи 1 временная должность класса С3 в Найроби была утверждена к финансированию со вспомогательного счета в финансовый период, заканчивающийся 31 декабря 2011 года, для оказания помощи в рассмотрении дел, поступающих в Отдел юридической помощи персоналу из операций по поддержанию мира.
It is proposed to establish one Procurement Officer position at the P-3 level in the Communications and Information Technology Support Team of the Corporate and Information Technology Procurement Section. Одну должность сотрудника по закупкам класса С3 предлагается создать в Секции общеорганизационных и информационно-технических закупок Группы по вопросам связи и информационной поддержки.
The Advisory Committee has also recommended the abolishment of one post and the reinstatement of one general temporary assistance position proposed to be eliminated. Комитет также рекомендует сократить одну штатную должность и сохранить одну временную должность, которую Генеральный секретарь предлагает сократить.
In its resolution 65/251, the General Assembly approved, for one year, an additional General Service (Other level) position to support the Appeals Tribunal. В своей резолюции 65/251 Генеральная Ассамблея утвердила сроком на один год еще одну временную должность категории общего обслуживания (прочие разряды) для поддержки Апелляционного трибунала.
However, the position of Senior Assistant to the President, established by the Darfur Peace Agreement and held by Minni Minnawi until the elections, had not been filled as at 30 June. Однако должность старшего помощника президента, которая была создана в соответствии с Дарфурским мирным соглашением и которую до выборов занимал Минни Минави, по состоянию на 30 июня заполнена не была.
Since the first meeting, the secretariat has received the nomination of Mr. Arvids Ozols (Latvia) on behalf of the Group of Eastern European States for the remaining position on the Bureau. После проведения первого заседания секретариату была предложена кандидатура г-на Арвидса Озолса (Латвия) от имени Группы восточноевропейских государств на оставшуюся должность в Бюро.
This clause states that no one can behave with any woman employee, in any position, and in any institution, in such a way that is insulting or unacceptable. Эта статья гласит, что никто не имеет права на совершение оскорбительных или недопустимых действий в отношении любой женщины, занимающей любую должность в любом учреждении.
The number of staff members who are not formally assigned to a position fluctuates, but remains both a workforce management challenge, as well as an opportunity. Количество сотрудников, которые еще не получили официального назначения на должность, варьируется и, с одной стороны, порождает проблему с точки зрения управления кадрами, но, с другой стороны, составляет кадровый ресурс.
While there has been an increase in the number of women as team leaders, the participation of suitable female consultants for the position of team leader remains a challenge. Несмотря на увеличение числа женщин, выполняющих функции руководителей групп, число женщин-консультантов, которые могли бы претендовать на должность руководителя группы, по-прежнему недостаточно.
As regards children's rights, the position of Commissioner for Children's Rights established in 2007 is fully compatible with the Paris Principles and is totally independent and properly empowered. Что касается прав детей, то должность Уполномоченного по правам детей, созданная в 2007 году, в полном объеме отвечает Парижским принципам, при этом занимающее ее лицо является абсолютно независимым и пользуется надлежащими полномочиями.
During the 2009 chieftaincy elections, two women were denied the right to run for the position of paramount chief because of traditional and cultural beliefs. В ходе выборов вождей племен в 2009 году двум женщинам было отказано в праве баллотироваться на должность верховного вождя в силу традиционных верований и убеждений.
The Emergency Relief Coordinator, Ms. Valerie Amos, chose Pakistan for her first field visit upon taking up her position in August 2010 and returned to the country in October. Координатор чрезвычайной помощи г-жа Валери Амос выбрала Пакистан для своей первой поездки после своего назначения на эту должность в августе 2010 года и еще раз приехала в эту страну в октябре.
In responding to various issues raised, the Deputy High Commissioner reassured the Committee that UNHCR was addressing the issue of risk management and announced that a senior level position had been created to help work out the best way forward. Заместитель Верховного комиссара, отвечая на поднятые делегациями вопросы, заверил Комитет в том, что УВКБ уделяет должное внимание управлению рисками, и сообщил, что учреждена новая должность высокого уровня, сотрудник на которой будет оказывать помощь в выработке стратегии дальнейших действий.