Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
A movement to a different position can be at the same level, which is considered to be a lateral move, or to a higher level. Возможно перемещение на другую должность на том же уровне, что считается горизонтальным перемещением, или на должность более высокого уровня.
The new position may be in the same or a different department or office, in the same or a different duty station, or in the same or a different occupational group. Новая должность может быть в том же или другом департаменте или управлении, в том же или другом месте службы и в той же или другой профессиональной группе.
Requests the Secretary-General to seek the possibility of upgrading the position of Social Affairs Officer from P-3 to P-4, as recommended in the report by the Director of the Institute on the staffing situation. З. просит Генерального секретаря изыскать возможность повысить должность сотрудника по социальным вопросам с уровня С-З до уровня С4 в соответствии с рекомендацией, содержащейся в докладе Директора Института о кадровом положении.
Six posts are proposed for reclassification to the D-2 level in the country offices for five resident coordinator positions in Bolivia, Guatemala, Haiti, the Russian Federation and Rwanda, and one country director position in Sudan. Шесть должностей, которые предлагается реклассифицировать до уровня Д2, относятся к страновым отделениям и включают должности координаторов-резидентов в Боливии, Гватемале, Гаити, Российской Федерации и Руанде и должность директора странового отделения в Судане.
In view of the increased threat for all United Nations operations associated with Somalia and to address the specific and complex security issues facing UNPOS, it is proposed to create a position of Chief Security Officer at the P4 level. С учетом возросшей угрозы для всех операций Организации Объединенных Наций, связанных с Сомали, и для решения конкретных и сложных вопросов безопасности, стоящих перед ПОООНС, предлагается учредить должность главного сотрудника по вопросам безопасности на уровне С4.
The new position for an Information Technology Assistant would be required to support the implementation of the Human Resources Action Plan for the Mission, which has been recently delegated to the field, as well as other automated processes related to human resources management. Потребуется учредить новую должность помощника по вопросам информационных технологий в поддержку осуществления разработанного для Миссии Плана действий в области людских ресурсов, полномочия по осуществлению которого были недавно переданы на места, а также других автоматизированных процессов, связанных с управлением людскими ресурсами.
It is also proposed to abolish a United Nations Volunteer position to delineate and minimize the overlap of flight following and related functions between the Aviation Safety Unit and the Aviation Section. Предлагается также упразднить должность добровольца Организации Объединенных Наций для разграничения и устранения частичного дублирования функций контроля за полетами и смежных функций между Группой безопасности полетов и Секцией воздушных перевозок.
Accordingly, the redeployment of a post of Administrative Assistant to the Movement Control Section to support the operations of that Section and the abolishment of one United Nations Volunteer position are proposed. В порядке такой рационализации предлагается передать одну должность помощника по административным вопросам в Секцию управления перевозками (в целях усиления последней) и ликвидировать одну временную должность добровольца Организации Объединенных Наций.
A simple and dynamic system of appointments that gave priority to the appointment of staff subject to mobility, and the provision of adequate training and induction programmes before staff members moved to a new position, were critical. В этой связи чрезвычайно важно создать простую и эффективную систему найма, в соответствии с которой при найме сотрудников первоочередное внимание будет уделяться их мобильности и организации для сотрудников надлежащей профессиональной подготовки и ознакомительных программ до вступления в новую должность.
It remained deeply concerned that none of the new posts approved in December 2007 had been filled, especially the position of Executive Director of the new Office of Administration of Justice, which had been intended to facilitate and coordinate the establishment of the new system. Группа по-прежнему глубоко обеспокоена по поводу того, что не была заполнена ни одна из новых должностей, утвержденных в декабре 2007 года, прежде всего должность Исполнительного директора нового Управления по вопросам отправления правосудия, которое было учреждено для содействия внедрению новой системы и координации соответствующих усилий.
Perhaps the most worrying aspect of the delay was the fact that the Executive Director of the Office of Administration of Justice had still not been appointed even though resolution 62/228 had requested the Secretary-General to ensure that the position was filled no later than 1 July 2008. Возможно, наиболее удручающим аспектом задержки является тот факт, что до сих пор не был назначен Исполнительный директор Управления по вопросам отправления правосудия, несмотря на то, что в резолюции 62/228 к Генеральному секретарю была обращена просьба заполнить эту должность не позднее 1 июля 2008 года.
In the Division of Administration, it is proposed to reclassify the position of Chief of the General Services Section downward, from P-5 to P-4, to better reflect the level of responsibilities of the post in view of the projected reductions in the workload. В Административном отделе предлагается реклассифицировать должность начальника Секции общего обслуживания с уровня С5 до уровня С4, с тем чтобы более точно отразить функции этой должности с учетом прогнозируемого сокращения рабочей нагрузки.
In order to continue the full implementation of the evaluation programme, it is proposed to establish one seconded general temporary assistance position, either one Military Officer at the P-4 level or one Police Officer at the P4 level. В целях дальнейшего осуществления в полном объеме программы оценки предлагается создать одну должность С4 категории временного персонала общего назначения для прикомандированного сотрудника: либо армейского офицера, либо офицера полиции.
(b) An Administrative Assistant (Field Service) position to provide dedicated support to the Office of the Director, for which administrative support has been provided on an ad hoc basis. Ь) должность административного помощника (категория полевой службы) для оказания на постоянной основе поддержки Канцелярии Директора, вспомогательное административное обслуживание которой обеспечивается на разовой основе.
The Committee went further to recommend the establishment of a Chief Risk Officer position reporting to the Secretary-General or Deputy Secretary-General to provide advice and support to senior managers and coordinate risk management strategies at the enterprise level. Комитет далее рекомендовал учредить должность главного сотрудника по рискам, который был бы подотчетен Генеральному секретарю или первому заместителю Генерального секретаря и оказывал консультативную помощь и поддержку руководителям высшего звена и координировал стратегии управления рисками на общеорганизационном уровне.
It is therefore proposed to establish an additional position of Principal Security Adviser at the D-1 level, the incumbent of which would report directly to the Special Representative of the Secretary-General at the policy level. Поэтому предлагается создать одну дополнительную должность класса Д1 для сотрудника, который будет выполнять обязанности главного советника по вопросам безопасности и будет непосредственно подотчетен Специальному представителю Генерального секретаря на политическом уровне.
It is also proposed to establish one additional position of Deputy Chief Security Officer at the P-4 level, the incumbent of which would report directly to the Chief Security Officer. Предлагается также создать одну дополнительную должность класса С4 для сотрудника, который будет выполнять обязанности заместителя старшего сотрудника по вопросам безопасности и будет подотчетен непосредственно ему.
(b) Security Assistant for Logistics, Finance and Budget (1 position): In view of the anticipated further expansion of the Mission, increased security support will be required to respond to the Mission's growth in infrastructure, equipment and staff. Ь) помощник по вопросам материально-технического обеспечения, финансов и бюджета (1 должность): ввиду предполагаемого дальнейшего расширения Миссии необходимо будет обеспечить более значительную поддержку в области безопасности с учетом развития инфраструктуры Миссии, увеличения количества единиц оборудования и числа сотрудников.
It is therefore proposed to reclassify one existing position from the P-4 to the P-5 level, the incumbent of which would serve as Chief of the Human Resources Section. В этой связи предлагается реклассифицировать одну существующую должность с уровня С-4 до уровня С-5, с тем чтобы занимающий ее сотрудник выполнял функции начальника Секции людских ресурсов.
It is further proposed to redeploy the position of an Administrative Assistant (Local level) from the Security Section to the Office of the Special Representative of the Secretary-General to cover the existing workload in the office. Предлагается также перевести должность административного помощника (местного разряда) из Секции безопасности в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря, с тем чтобы обеспечить выполнение существующего в Канцелярии объема работы.
Consequently, it is proposed to redeploy the position of Database Assistant (Field Service) to the Safety and Security Service to perform functions of a Security Officer (Information and Analysis) as functions will be absorbed by national staff in the Office. С учетом этого предлагается передать должность помощника по обслуживанию баз данных (категории полевой службы) в Службу охраны и безопасности для выполнения функций сотрудника по вопросам безопасности (информационно-аналитическая работа), поскольку в Канцелярии эти функции будут выполняться национальным персоналом.
In order to centralize the processing of all training service contracts for the Mission, it is proposed to redeploy a position of Procurement Officer (National Officer) to the Engineering Section to accommodate the need for an additional Engineer. В целях централизации обработки всех контрактов на услуги по обучению для Миссии предлагается передать должность сотрудника по закупкам (категории национальных сотрудников-специалистов) в Секцию инженерно-технического обеспечения для удовлетворения потребности в дополнительной должности инженера.
Furthermore, as the position of the High Representative remained at the level of Under-Secretary-General, no financial, administrative or budgetary implications would arise from the appointment of the High Representative. Более того, поскольку должность Высокого представителя сохранялась на уровне заместителя Генерального секретаря, назначение Высокого представителя не влекло за собой никаких финансовых, административных и бюджетных последствий.
The position of Ombudsman had been created, and the Code of Criminal Procedure had been amended to bring it into conformity with international norms in such areas as due process, fair trial, presumption of innocence, double jurisdiction in criminal matters and treatment of juveniles. Была учреждена должность Омбудсмена и внесены поправки в Уголовно-процессуальный кодекс для приведения его в соответствие с международными нормами в таких областях, как надлежащая правовая процедура, справедливое судебное разбирательство, презумпция невиновности, двойная юрисдикция в уголовных делах и обращение с несовершеннолетними.
The creation of the position of Deputy Secretary-General, chosen from the assistant secretaries-general for a specified period in order to monitor and coordinate the Secretariat-General's operational mechanisms. Была создана должность заместителя Генерального секретаря, который избирается из числа помощников Генерального секретаря на определенный срок в целях осуществления мониторинга и координации механизмов работы Генерального секретариата.