| For 24 of the ensuing 35 years, women had occupied the position of Speaker of the House of Assembly. | На протяжении 24 из последующих 35 лет женщины занимали должность председателя Палаты собрания. |
| The Executive Board was being asked to approve this new position at this session. | Исполнительному совету было предложено утвердить эту новую должность на текущей сессии. |
| The position of Human Rights Commissioner was established pursuant to a presidential decree of 19 September 2002. | Должность Уполномоченного по правам человека учреждена Указом Президента Республики Казахстан от 19 сентября 2002 года. |
| In DOS, there is a new Director and the Deputy Director's position remains vacant as of March 2012. | В ОСН назначен новые директор, а должность заместителя директора является вакантной с марта 2012 года. |
| Recruitment was under way for the Deputy Director position. | Продолжался подбор кандидата на должность заместителя директора. |
| The author alleges that her employer assigned her to the teller position as a form of compensation for the geographical transfer. | Автор утверждает, что ее работодатель назначил ее на должность кассира в качестве своего рода компенсации за перевод на другое место работы. |
| With the establishment of the Evaluation Office on 1 July 2013, an additional position of director was created. | После создания 1 июля 2013 года Управления оценки была создана дополнительная должность директора. |
| Women elected to position of mayor in 2010 mayoral elections | Женщины, избранные на должность мэра на выборах мэров 2010 года |
| The position of mayor is one of the most high-profile roles in local administration. | Должность мэра считается одной из самых престижных в местной администрации. |
| A woman has held the position of President of the Parliament of St Maarten twice since it was created. | За весь период с момента создания парламента женщина дважды занимала должность Председателя Парламента Синт-Мартена. |
| (b) may be appointed to a higher position. | Ь) может быть назначена на вышестоящую должность . |
| There is an issue of rate of turn over for the position of DWA's directorship. | Существует проблема текучести кадров, занимающих должность директора ДДЖ. |
| Ms. Sadvakassova (Kazakhstan) said that there were four applicants for every civil service position. | Г-жа Садвакасова (Казахстан) говорит, что на каждую должность гражданской службы приходится по четыре соискателя. |
| The position would require any member to be ready and willing to be dispatched to a State if necessary. | Должность должна предполагать готовность и желание любого члена быть направленным в случае необходимости в то или иное государство. |
| The position of Executive Director was established in the statutes under article 4.18. | В соответствии со статьей 4.18 Устава Совета была учреждена должность Исполнительного директора. |
| Some officials, including parliamentarians, must declare their assets when they take up a position and also when they leave it. | Некоторые должностные лица, в том числе парламентарии, должны заявлять о своих доходах в момент вступления в должность, а также оставления должности. |
| A Disability Desk Officer position was established at the DWA in 2009. | ЗЗ. В 2009 году в ДДЖ была учреждена должность сотрудника приемной по делам инвалидов. |
| The position has not been filled in light of the evolving situation of the evaluation function. | Эта должность оставалась вакантной в условиях изменения ситуации в выполнении функции оценки. |
| The union's central authorities include the position of Coordinator for Women. | В центральных органах профсоюза есть должность координатора деятельности в интересах женщин. |
| Head of Conferences (senior-level position) | Начальник Департамента по обслуживанию конференций (должность старшего звена) |
| The position or status of the speaker in society and the audience to which the speech is directed. | Должность или положение выступающего в обществе и аудитория, на которую рассчитано высказывание. |
| The function of main administrator is occupied by women in two municipalities, while the position of manager is covered by woman in one municipality. | Функции главного администратора женщины выполняют в двух муниципалитетах, а должность управляющего принадлежит женщине только в одном муниципалитете. |
| Negotiations with AusAID have successfully secured the establishment and funding of the Women's Economic Empowerment position, which will soon be filled. | Успешное завершение переговоров с Австралийским агентством международной помощи позволило создать и профинансировать должность сотрудника по вопросам расширения экономических прав и возможностей женщин, которая будет заполнена в ближайшее время. |
| After completion of service, the incumbent can no longer be employed by UNFPA in any position. | После завершения срока службы сотрудник, занимающий данную должность, больше не может работать в ЮНФПА ни в какой должности. |
| In another federation the position of vice-presidency is occupied by a woman. | В другой федерации женщина занимает должность вице-президента. |