For 24 of the ensuing 35 years, women had occupied the position of Speaker of the House of Assembly. |
На протяжении 24 из последующих 35 лет женщины занимали должность председателя Палаты собрания. |
The Executive Board was being asked to approve this new position at this session. |
Исполнительному совету было предложено утвердить эту новую должность на текущей сессии. |
The position of Human Rights Commissioner was established pursuant to a presidential decree of 19 September 2002. |
Должность Уполномоченного по правам человека учреждена Указом Президента Республики Казахстан от 19 сентября 2002 года. |
In DOS, there is a new Director and the Deputy Director's position remains vacant as of March 2012. |
В ОСН назначен новые директор, а должность заместителя директора является вакантной с марта 2012 года. |
Recruitment was under way for the Deputy Director position. |
Продолжался подбор кандидата на должность заместителя директора. |
The author alleges that her employer assigned her to the teller position as a form of compensation for the geographical transfer. |
Автор утверждает, что ее работодатель назначил ее на должность кассира в качестве своего рода компенсации за перевод на другое место работы. |
With the establishment of the Evaluation Office on 1 July 2013, an additional position of director was created. |
После создания 1 июля 2013 года Управления оценки была создана дополнительная должность директора. |
Women elected to position of mayor in 2010 mayoral elections |
Женщины, избранные на должность мэра на выборах мэров 2010 года |
The position of mayor is one of the most high-profile roles in local administration. |
Должность мэра считается одной из самых престижных в местной администрации. |
A woman has held the position of President of the Parliament of St Maarten twice since it was created. |
За весь период с момента создания парламента женщина дважды занимала должность Председателя Парламента Синт-Мартена. |
(b) may be appointed to a higher position. |
Ь) может быть назначена на вышестоящую должность . |
There is an issue of rate of turn over for the position of DWA's directorship. |
Существует проблема текучести кадров, занимающих должность директора ДДЖ. |
Ms. Sadvakassova (Kazakhstan) said that there were four applicants for every civil service position. |
Г-жа Садвакасова (Казахстан) говорит, что на каждую должность гражданской службы приходится по четыре соискателя. |
The position would require any member to be ready and willing to be dispatched to a State if necessary. |
Должность должна предполагать готовность и желание любого члена быть направленным в случае необходимости в то или иное государство. |
The position of Executive Director was established in the statutes under article 4.18. |
В соответствии со статьей 4.18 Устава Совета была учреждена должность Исполнительного директора. |
Some officials, including parliamentarians, must declare their assets when they take up a position and also when they leave it. |
Некоторые должностные лица, в том числе парламентарии, должны заявлять о своих доходах в момент вступления в должность, а также оставления должности. |
A Disability Desk Officer position was established at the DWA in 2009. |
ЗЗ. В 2009 году в ДДЖ была учреждена должность сотрудника приемной по делам инвалидов. |
The position has not been filled in light of the evolving situation of the evaluation function. |
Эта должность оставалась вакантной в условиях изменения ситуации в выполнении функции оценки. |
The union's central authorities include the position of Coordinator for Women. |
В центральных органах профсоюза есть должность координатора деятельности в интересах женщин. |
Head of Conferences (senior-level position) |
Начальник Департамента по обслуживанию конференций (должность старшего звена) |
The position or status of the speaker in society and the audience to which the speech is directed. |
Должность или положение выступающего в обществе и аудитория, на которую рассчитано высказывание. |
The function of main administrator is occupied by women in two municipalities, while the position of manager is covered by woman in one municipality. |
Функции главного администратора женщины выполняют в двух муниципалитетах, а должность управляющего принадлежит женщине только в одном муниципалитете. |
Negotiations with AusAID have successfully secured the establishment and funding of the Women's Economic Empowerment position, which will soon be filled. |
Успешное завершение переговоров с Австралийским агентством международной помощи позволило создать и профинансировать должность сотрудника по вопросам расширения экономических прав и возможностей женщин, которая будет заполнена в ближайшее время. |
After completion of service, the incumbent can no longer be employed by UNFPA in any position. |
После завершения срока службы сотрудник, занимающий данную должность, больше не может работать в ЮНФПА ни в какой должности. |
In another federation the position of vice-presidency is occupied by a woman. |
В другой федерации женщина занимает должность вице-президента. |