However, it is deeply concerned that the position of commissioner is directly linked to the Office of the President and not to the Parliament. |
Вместе с тем он серьезно обеспокоен тем, что должность уполномоченного непосредственно связана с управлением Президента, а не с парламентом. |
The Advisory Committee has been informed that the Chief Information Technology Officer position has been vacant since July 2012 and is under recruitment. |
ЗЗ. Консультативный комитет был проинформирован о том, что должность главного сотрудника по информационным технологиям остается вакантной с июля 2012 года и что в настоящее время принимаются меры для ее заполнения. |
Promotion in the above-mentioned conditions is made by transforming the public position held by the civil servant, to a higher one, following passing the examination. |
Назначение на упомянутых выше условиях на более высокую должность производится путем реклассификации занимаемой должности гражданского служащего после сдачи экзамена. |
The budgetary consolidation of the programme B., Ethics and Accountability resulted in the net reduction of a P-4 level position. |
В результате консолидации бюджета программы В. "Этика и подотчетность" была упразднена одна должность специалиста класса С4. |
One took over the Ministry of Finance portfolio, considered a sovereign position and the first time it had been held by a women. |
Одна из них возглавила Министерство финансов, получив должность, которая считается суверенной и впервые была занята женщиной. |
Add a monitoring, assessment and reporting coordinator position within the Forum secretariat |
Ввести в секретариате Форума должность координатора по контролю, оценке и отчетности |
Add a regional liaison position within the Forum secretariat (see bullet point 4 above) |
Ввести в секретариате Форума должность сотрудника по взаимодействию с регионами (см. четвертый пункт выше) |
The document provides the context for a proposal to create a fourth position of Deputy Executive Director in UNICEF at the level of Assistant Secretary-General. |
В документе описываются условия, в которых выдвинуто предложение учредить четвертую должность заместителя Директора-исполнителя в ЮНИСЕФ уровня помощника Генерального секретаря. |
Lengthy maternity leaves, often taken due to inadequate or unaffordable childcare facilities, can cause skill obsolescence and hinder returning to an old position. |
Пребывание в длительном отпуске по уходу за ребенком, которое зачастую объясняется с отсутствием доступных дошкольных учреждений надлежащего уровня, может приводить к устареванию профессиональных навыков и препятствовать возвращению на прежнюю должность. |
Pursuant to the laws regulating the legal status of certain officials, officials may be discharged, suspended and assigned to a new position during a disciplinary procedure. |
В соответствии с законами, регулирующими юридический статус отдельных должностных лиц, в ходе дисциплинарной процедуры должностные лица могут быть уволены, временно отстранены от должности или переведены на новую должность. |
His position enabled him to address cases where a government was not a party to the Convention on Torture because prohibition of torture was a jus cogens norm. |
Его должность позволяет ему рассматривать различные дела, даже если соответствующее правительство не присоединилось к Конвенции против пыток, поскольку запрет пыток является императивной нормой международного права. |
In addition, there is one position of internal auditor at the P-3 level which is funded by and dedicated to the Mine Action Programme. |
Помимо этого, имеется одна должность внутреннего ревизора на уровне С-З, которая финансируется Программой по разминированию и обслуживает исключительно эту Программу. |
He commented that his tenure as president in 2013 marked the first time that Finland had served in this position. |
Он упомянул, что, заняв должность Председателя в 2013 году, он стал первым гражданином Финляндии, когда-либо занимавшим эту должность. |
Below are statistics on the number of women holding the position of judge: |
Ниже приводится статистика о численности женщин, занимающих должность судьи. |
Senior Programmes Manager (senior level position) Advisor |
Старший руководитель программ (должность старшего звена) |
For example, the position of Commissioner of the national institution in Canada is widely advertised when vacant, and anyone can apply. |
В частности, в Канаде информация о вакантной должности в составе национальной правозащитной комиссии публикуется в открытом доступе и претендовать на такую должность может каждый. |
Dissertation, position, there you have it |
Диссертация, должность, вот и пожалуйста |
I may have wanted Father Morton's position, his parish, but all I did was write letters to Melbourne. |
Может, я и пожелал должность отца Мортона и его приход, но я всего-навсего написал письма в Мельбурн. |
You know you're the favourite for the Chief Inspector position? |
Ты знаешь, что первый на должность главного инспектора? |
The winning designer will receive not only a fashion spread in Marie Claire magazine, but also a position as guest editor for one year. |
Победитель получит не только разворот В журнале Мэри Клер, Но также должность приглашенного редактора на один год. |
That mean you're taking the permanent position that Coulson offered? |
Это значит, ты соглашаешься на постоянную должность? |
I am sorry, son, but if you want to keep your position, you have to break it off with her. |
Прости, сын, но если ты хочешь сохранить должность, с ней придётся расстаться. |
What do you mean this is me? I was told I had a supervisor position. |
Я вас не совсем понял, я думал что, получу должность администратора. |
What this means is that there is a vacancy at a management position in this region of the world. |
Я к тому, что появилась вакансия на должность руководителя в этой части мира. |
You know, I saw in the Bureau newsletter that there's a senior clerk position opening up. |
Знаешь, я прочитала в инфолисте Бюро об открытой вакансии на должность старшего секретаря. |