Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Должность

Примеры в контексте "Position - Должность"

Примеры: Position - Должность
Is Master at Arms just a ceremonial position now? Начальник охраны сейчас всего лишь церемониальная должность?
Now, there's a small waiting list for a teacher's position, but something should be opening up in about four years. И сейчас, есть небольшая очередь на должность учителя, но что-то точно должно появится, где-то в течение 4 лет.
Well, they've made my position here untenable. Из-за которых я не гожусь на эту должность.
Sasha has a position in a logistics firm that handles the loading and unloading of ships, not just in New Orleans but worldwide. Саша занимает должность в логистической фирме, занимающейся загрузкой и разгрузкой судов не только в Новом Орлеане, но и по всему миру.
And Durant uses his position as a doctor to look into patients' medical records and collect even more evidence to blackmail people with. И Дюрант использует его должность доктора что бы смотреть медицинские записи пациентов и собирать еще больше улик, что бы шантажировать людей.
To improve risk management, a dedicated position for enterprise risk management has been established and an enterprise risk management strategy is being developed. Для усовершенствования управления рисками учреждена специальная должность по управлению общеорганизационными рисками и разработана стратегия управления общеорганизационными рисками.
The draft code of crimes against the peace and security of mankind had already stipulated that the official position of the perpetrator did not confer immunity. В проекте кодекса преступлений против мира и безопасности человечества уже предусмотрено, что официальная должность правонарушителя не налагает иммунитет на этой лицо.
The selection for appointment to an administrative position is regulated by the provisions of the Labor Code and Article 39 of the Law on Protection against Discrimination. Порядок подбора лиц, назначаемых на административную должность, регулируется положениями Трудового кодекса и статьи 39 Закона о защите от дискриминации.
The Council will be invited to nominate candidates for the position of Director, once the vacancy is announced, and provide advice, as appropriate. Совету предлагается назначать кандидатов на должность Директора после объявления вакансии и, в соответствующих случаях, высказывать соответствующие рекомендации.
OIOS was also informed that there was not a proper handover of files when the staff officer who handled misconduct cases left his position. УСВН было также проинформировано о том, что после того, как штабной офицер, который занимался случаями ненадлежащего поведения, покинул свою должность, передача досье надлежащим образом не осуществлялась.
I am presently considering candidates for the position of High Representative and intend to revert to the Council with my decision on this matter shortly. В настоящее время я рассматриваю кандидатуры на должность Высокого представителя и намерен в скором времени представить Совету мое решение по этому вопросу.
The position of Senior Programme Officer (Partnerships) (Budget line 1111) has been funded from voluntary contributions that expire in October 2004. Должность старшего сотрудника по программам (Партнерские связи) (статья бюджета 1111) финансируется за счет добровольных взносов, которые поступят на конец октября 2004 года.
I think the Agency has grossly underestimated you, and I'm recommending you for a senior case officer position. Я считаю, что вас здорово недооценивали и буду рекомендовать Вас на должность старшего офицера оперативника.
The Advisory Committee recommends the establishment of one post and one United Nations Volunteer position of Child Protection Adviser. Консультативный комитет рекомендует учредить одну должность национального сотрудника и одну должность советника по вопросам защиты детей категории добровольцев Организации Объединенных Наций.
He served as representative of the indigenous population of Tacana and was re-elected in 1999, serving in that position until 2002. Он являлся представителем коренного населения Такана, был переизбран на эту должность в 1999 году и работал в ней до 2002 года.
Without the approval of this position, the Section would suffer a lack of leadership, management and coordination with the focal points in the field. Если эта должность не будет утверждена, Секция не сможет обеспечить руководство, управление и согласование усилий с координаторами на местах.
Candidacy of Dr Abdelfattah Omar (Republic of Tunisia) to the position of judge at the International Court of Justice. кандидатуру д-ра Абдельфаттаха Омара (Тунисская Республика) на должность судьи Международного Суда;
He particularly welcomed Ms. Tamara Curll to the Secretariat in the new position of Programme Officer for Compliance and Monitoring and wished her every success in her future work. Он особо приветствовал г-жу Тамару Кёрл в связи с ее назначением на новую должность сотрудника по программам в области соблюдения и мониторинга в секретариате и пожелал ей всяческих успехов в ее будущей работе.
The position of Division Commander will be accommodated against the approved D-2 level ex-Force Commander post. Должность командира дивизии будет создана вместо утвержденной должности Д-2 - бывшей должности Командующего Силами.
The ICG vice Chair is an elected position, and is not subject to approval or agreement by the UN or any governments. Должность заместителя Председателя ГСИ является выборной и не подлежит утверждению или согласованию с Организацией Объединенных Наций или какими-либо правительствами.
The nominee for the position of ICG Vice-Chair shall meet the following requirements: Кандидат на должность заместителя Председателя ГСИ должен удовлетворять следующим требованиям:
The following rules shall be followed for the nomination to a position: При выдвижении кандидатур на конкретную должность должны соблюдаться следующие правила:
Any nominee for the position must be either a member of an existing empowered Group or a member of a Plenary delegation. Любой кандидат на эту должность должен быть членом одной из существующих уполномоченных групп или членом делегации, присутствующей на Пленарной сессии.
The Executive Board paid tribute to UNDP Administrator Mark Malloch Brown upon his departure from UNDP to assume the position of United Nations Chief-of-Staff. Исполнительный совет выразил признательность Администратору ПРООН Марку Маллоку Брауну, который после ухода из ПРООН займет должность Начальника Канцелярии Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
Present position: Minister-Counsellor, Financial Office of the Brazilian Ministry of External Relations, New York Занимаемая должность: советник-посланник, финансовое управление министерства иностранных дел Бразилии, Нью-Йорк