Poland is convinced that this constitutes an integral part of the entire consensus. |
Польша убеждена, что это представляет собой неотъемлемую часть всеобщего консенсуса. |
To that end, Poland would make every effort to complete its ratification procedure as rapidly as possible. |
С этой целью Польша будет делать все возможное для скорейшего завершения процедуры ратификации. |
The whole of Poland talks about Gypsies now. |
}Вся Польша говорит о цыганах. |
Poland attached great importance to the issue of transparency in armaments. |
Польша придает важное значение вопросу транспарентности в вооружениях. |
Poland fully shared the view that a balanced, step-by-step approach to the question was needed. |
Польша полностью поддерживает мнение о необходимости сбалансированного, поэтапного подхода к этому вопросу. |
The Netherlands, together with Canada and Poland, would submit a draft resolution on that issue. |
Нидерланды, Канада и Польша представят проект резолюции по этому вопросу. |
Poland supports the Agency's work on preparing a nuclear safety convention. |
Польша поддерживает деятельность Агентства в разработке конвенции о ядерной безопасности. |
Poland traditionally supports the Agency's Technical Cooperation Programme, being both a beneficiary of and a contributor to it. |
Польша традиционно поддерживает Программу технического сотрудничества Агентства, будучи и бенефициаром, и участником. |
Poland supports the initiatives and programmes that aim at the peaceful settlement of conflicts and at the creation or strengthening of democratic institutions in Africa. |
Польша поддерживает инициативы и программы, направленные на мирное урегулирование конфликтов и создание или укрепление в Африке демократических институтов. |
Poland has been the first Central or Eastern European country that has had to face problems of drug addiction. |
Польша была первой страной Центральной или Восточной Европы, которой пришлось столкнуться с проблемами наркомании. |
For its part, Poland will not fail to continue to support the Organization. |
Со своей стороны Польша неустанно будет продолжать поддерживать Организацию. |
Poland had embarked upon cooperation with law-enforcement agencies of neighbouring countries and of the United States. |
Польша наладила сотрудничество с правоохранительными ведомствами соседних стран и Соединенных Штатов. |
Argentina, Poland, San Marino and South Africa had joined the sponsors of the draft resolution. |
Спонсорами данного проекта резолюции стали Аргентина, Польша, Сан-Марино и Южная Африка. |
From the very beginning, Poland has actively participated in these efforts. |
С самого начала Польша активно принимает участие в этих усилиях. |
Poland is ready to make its contribution to the search for mutually acceptable solutions. |
Польша готова внести свой вклад в поиски взаимоприемлемых решений. |
In the Republic of Poland, the Constitution is the supreme law of the land. |
В Республике Польша высшим законом страны является Конституция. |
The Republic of Poland is a State in Central Europe on the Baltic Sea. |
Республика Польша расположена в Центральной Европе на побережье Балтийского моря. |
Poland wants to secure its role in the European system of cooperation through improving the efficiency of its State structures. |
Польша хотела бы занять надлежащее место в системе европейского сотрудничества благодаря повышению эффективности своих государственных структур. |
Poland has presented a proposal to change the name of that line. |
Польша внесла предложение об изменении наименования этой линии. |
The Russian Federation has emerged as the largest recipient of FDI, followed by Poland and Hungary. |
Крупнейшим получателем ПИИ оказалась Российская Федерация, за которой следовали Польша и Венгрия. |
Poland believes that the time has come to display maximum flexibility and the readiness to compromise. |
Польша считает, что пришло время проявить максимальную гибкость и готовность к компромиссу. |
At the same time, Poland wishes to express its political will to implement this concept in its national policy. |
Одновременно Польша хотела бы выразить свою политическую волю осуществить эту концепцию в своей национальной политике. |
Poland: Alternative service is recognized and is administered by the Ministry of Labour and Social Affairs in cooperation with local authorities. |
Польша: альтернативная служба признается и организуется министерством труда и социальных дел в сотрудничестве с местными органами. |
Poland, along with other members of the international community, has followed the matter with great concern and attention. |
Польша вместе с другими членами международного сообщества с большой озабоченностью и вниманием следит за этим вопросом. |
Poland has traditionally been involved in the international community's efforts aimed at strengthening the disarmament machinery. |
Традиционно Польша принимает участие в усилиях международного сообщества, направленных на укрепление механизма разоружения. |