The city immediately became administrative center of Swedish administration of occupied Poland. |
Город стал административным центром австрийской зоны оккупации в Царстве Польском. |
"TOP GIFTS" company has been present for many years in Poland. |
Фирма "ТОР GIFTS" присутствует на польском рынке уже много лет. |
In the early 20th century, Lubomirski became a well-known public figure in partitioned Poland, due to his charity work. |
В начале ХХ века аристократ Здислав Любомирский стал известным общественным деятелем в Царстве Польском, благодаря своей благотворительной деятельности. |
Thirty-four products were available in Poland, three of which were reimbursed at 30 per cent. |
На польском рынке имеются 34 соответствующих продукта, стоимость трех из которых возмещается в размере 30 процентов. |
Mr. KRÓLAK thanked the Committee for its interest in the issues described in Poland's report. |
Г-н КРОЛЯК благодарит Комитет за его интерес к проблемам, освещенным в польском докладе. |
A presentation of the experience in Poland provided several interesting examples for Romania: |
Информация о польском опыте содержала ряд примеров, интересных для Румынии: |
For those preparing for the service in the Kingdom of Poland in the judiciary was introduced in 1841 at the Faculty of Law teaching Polish jurisprudence. |
Для приготовлявшихся к службе в Царстве Польском по судебному ведомству введено в 1841 г. на юридическом факультете преподавание польского законоведения. |
A network of language schools which operates in Poland (LSP), Ukraine (LSU) and Russia (LSR). |
Сеть языковых школ, функционирующих на польском (LSP), украинском (LSU) и российском (LSR) рынках. |
Krzyżanowski took part in the 1848 uprising against Prussia and, after its suppression, fled Poland to avoid arrest. |
В 1848 году Кржижановски принял участие в польском восстании, а после его подавления был вынужден бежать, чтобы избежать ареста. |
The Census also proved that about 98.2% of population of Poland speak Polish and for 96.2% it is the only language spoken at home. |
Результаты переписи также показали, что на польском языке говорит примерно 98,2 процента населения Польши и что 96,2% населения изъясняется дома только на этом языке. |
', the only pencil factory in Poland, date back to 1889. |
Маевскиï , предназначенные, главным образом для детей, присутствуют как на польском, так и на европейских рынках. |
Over 60% of our general production is exported and we are Poland's second biggest producer of frozen fruits and vegetables. |
Более 60% произведенной нами продукции мы экспортируем. Согласно независимым исследованиям наша компания занимает второе место на польском рынке овощей и фруктов глубокой заморозки (доля рынка составляет 9%). |
In Poland's climate, bats may hibernate for about 180 days because this is for how long their stored fat reserve will suffice. |
В польском климате летучие мыши могут находиться в спячке до 180 дней, поскольку расход подкожных жировых запасов рассчитан примерно на этот срок. |
In 1906 alone, the 750-strong Bojówki, operating in five-man units in the former Congress Poland, killed or wounded some 1,000 Russian officials. |
Только в 1906 году боевые организации, насчитывавшие 750 человек, действовавшие в бывшем Царстве Польском, убили или ранили 1000 русских чиновников. |
I was reminded of Poland's "roundtable" in 1989, when Solidarity sat with the ruling communists to negotiate the end of the regime. |
Мне напомнили о польском «круглом столе» в 1989 году, когда представители «Солидарности» сели за стол с правящими коммунистами чтобы начать переговоры о конце режима. |
Second, in obiter, it agreed with Agros that Dalimpex should be estopped from raising this argument before the Ontario courts because it had failed to raise it before the arbitral panel in Poland. |
Во-вторых, суд, в порядке комментария, согласился с требованием фирмы "Агрос" о том, что компания "Дейлимпекс" должна быть лишена права выдвигать данный аргумент в судах провинции Онтарио, поскольку она не выдвинула его ранее в польском арбитражном суде. |
The first chaplain of the trade union, "Solidarity" (Polish Solidarność), he was an exceptional moral authority and one of the most admired figures in Poland, both during and after the anti-communist uprising. |
Первый капеллан профсоюза Солидарность, он был исключительным нравственным авторитетом и одним из самых уважаемых общественных деятелей в польском обществе во время и после антикоммунистических выступлений. |
Grupa Start Ltd is one of the first tour operators being founded in Poland. Start Travel was founded in the year 1991. |
Группа Start «ООО» - это одна из первых туристических компаний, какие были основаны на польском рынке - START TRAVEL было создано в 1991 году. |
We are Poland's biggest plastics processing company and PVC products manufacturer, and Central and Eastern Europe's leading specialist in the field. |
Мы являемся самой большой фирмой на польском рынке и ведущей в Центрально-Восточной Европе, которая специализируется в переработке пластмассов и производстве изделий из PVC. |
Poland's law referred to "everyone" having the right to submit comments; similarly, the Czech Republic refers to "anyone" commenting or attending a public hearing. |
В польском законодательстве под "общественностью" подразумевается "любое лицо", имеющее право представлять замечания; аналогичным образом в Чешской Республике это - "любое лицо", представляющее замечания или принимающее участие в открытых слушаниях. |
Poland's city of Katowice has made concerted and intercommunal efforts to reduce air and water pollution, of which it had been a victim during and after the exploitation of the region's lead and zinc mines. |
В польском городе Катовице различные коммуны приняли ряд мер по сокращению загрязнения воздуха и воды, вызванного эксплуатацией шахт по добыче грифеля и цинка и ее последствиями. |
He ranks among the best goalscorers in the history of both the Poland national team and Polish club football. |
Входит в число лучших бомбардиров в истории как в национальной сборной Польши, так и в польском клубном футболе. |
We are cooperating with majority producers in Poland and abroad, present in our market. |
Мы сотрудничаем с большинством польских и заграничных производителей, действующих на польском рынке. |
Poland: There is no particular reference in Polish legislation to intercountry adoptions. |
Польша: В польском законодательстве нет никаких конкретных ссылок на международное усыновление. |
Poland requested translation of the non-technical summary and the transboundary chapter and, under bilateral agreements, received also correspondence and further documentation in Polish. |
Польша просит перевести нетехническое резюме и раздел, посвященный трансграничным вопросам, и в соответствии с двусторонними соглашениями получает на польском языке также корреспонденцию и другую документацию. |