| International Conference Forest and Water, 14-17 September 2008, Mragowo, Poland. | Международная конференция по лесным и водным ресурсам, 1417 сентября 2008 года, Мрагово, Польша. |
| Poland, October 2008 (Zbigniew Lasocik). | Польша, октябрь 2008 года. (Збигнев Ласоцик). |
| Additionally, Poland has provided development aid to Afghanistan since 2002. | Кроме того, начиная с 2002 года, Польша предоставляет Афганистану помощь в целях развития. |
| Poland stated that such situations could be better addressed by emergency relief programmes. | Польша считала, что подобные ситуации было бы лучше рассматривать в рамках программ оказания чрезвычайной помощи. |
| Poland would also provide training for monitoring experts following the workshop. | Польша также организует после этого рабочего совещания профессиональную подготовку для экспертов по вопросам мониторинга. |
| Canada, China, Poland and Sweden favoured retaining this text. | Канада, Китай, Польша и Швеция выступили за сохранение в тексте этих слов. |
| First walkie-talkie wristwatch - 1936, Poland. | Первые наручные часы с рацией. 1936 год. Польша. |
| All of poland will hear your words. | Отсюда тебя наконец вся Польша услышит. |
| Poland proposed a partition of Subcarpathian Rus among Hungary, Poland and Romania. | Польша предложила разделить Подкарпатскую Русь между Польшей, Венгрией и Румынией. |
| Poland: Poland did not provide an estimate of the effect of policies and measures in its second national communication. | Польша: Во втором национальном сообщении Польши оценка воздействия политики и мер не представлена. |
| Poland was the coordinator of the project, which united 11 institutions from Finland, Germany, Lithuania, Poland and Sweden. | Польша является координатором этого проекта, объединяющего 11 учреждений из Германии, Литвы, Польши, Финляндии и Швеции. |
| In line with that position, on 5 May 2000, Poland ratified the Additional Protocol to the Agreement on Safeguards between Poland and IAEA. | Сообразно с этой позицией 5 мая 2000 года Польша ратифицировала Дополнительный протокол к Соглашению о гарантиях между Польшей и МАГАТЭ. |
| Mr. JAKUBOWSKI (Poland) announced that the Protocol would shortly enter into force for Poland, following its ratification. | Г-н ЯКУБОВСКИЙ (Польша) объявляет, что Протокол вскоре ступит в силу для Польши в русле его ратификации. |
| The representative of Poland commented that Poland had ratified the Charter only because it allowed States parties to select provisions applicable domestically. | Представитель Польши заметил, что Польша ратифицировала Хартию лишь по той причине, что она позволяет государствам-участникам выбирать положения, которые будут действовать на национальном уровне. |
| Poland's dedication to the concept of solidarity also draws strength from the fact that Poland itself benefited from foreign aid and support. | Приверженность Польши концепции солидарности также опирается на то обстоятельство, что сама Польша пользовалась иностранной помощью и поддержкой. |
| In the 16th century, Poland elected as her king a Hungarian nobleman, Stephen Báthory, who is regarded as one of Poland's greatest rulers. | В XVI веке Польша избрала своим королем венгерского дворянина Стефана Батория, которого многие считают одним из величайших королей Польши. |
| Poland had nominated Marcin Korolec, current Minister for the Environment of Poland, as a candidate for the post of Director General. | Польша выдвинула нынешнего министра окружающей среды Польши г-на Марцина Королека в качестве кандидата на должность Генерального директора. |
| Poland: Transport volumes in combined transport in Poland have not grown since 1999. | Польша сообщила, что с 1999 года объем комбинированных перевозок, в стране не увеличивался. |
| Poland congratulated the Netherlands on the significant developments achieved in its human rights infrastructure. Poland made recommendations. | Польша похвалила Нидерланды за значительные успехи, достигнутые в деле развития правозащитной инфраструктуры, и сформулировала свои рекомендации. |
| In modern Poland, the Ministry of State Treasury of the Republic of Poland is separate from the Ministry of Finance of the Republic of Poland. | В современной Польше, Министерство государственной казны Республики Польша отделена от Министерства финансов Республики Польша. |
| 2016: New Wonder of Poland, Contest of the New 7 Wonders in Poland, National Geographic, Poland. - Project: CKK "Jordanki" in Torun, Poland. | 2016: Новое чудо Польши, конкурс новых 7 чудес в Польше, National Geographic, Польша. - Проект: CKK «Jordanki» в Торуне, Польша. |
| The latter fled to Poland, but was later forced to seek asylum in Transylvania, after Moldavia and Poland concluded a new treaty. | Последний бежал в Польшу, однако позднее был вынужден искать убежища в Трансильвании, после того как Молдавия и Польша заключили новый договор. |
| A Poland of suspicion, fear, and revenge is fighting a Poland of hope, courage, and dialogue. | Польша подозрений, опасений и мести борется с Польшей надежды, храбрости и диалога. |
| Mr. Wlosowicz (Poland): I wish to inform the Assembly that we have decided to withdraw the candidature of Poland. | Г-н Влосович (Польша) (говорит по-английски): Я хочу сообщить Ассамблее, что мы решили снять кандидатуру Польши. |
| Government objectives and land administration in Poland, by Mr. A. Hopfer (Poland), University of Agriculture and Technology. | Государственные цели и вопросы землеустройства в Польше, докладчик г-н А. Хопфер (Польша), Университет сельского хозяйства и технологии. |