Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польша

Примеры в контексте "Poland - Польша"

Примеры: Poland - Польша
In accordance with the "three ones" principles, whose promotion Poland very much welcomes, since 1996 a multisectoral programme to combat HIV/AIDS has been run and coordinated by the National AIDS Centre, a governmental structure under the auspices of the Minister of Health. В соответствии с «триедиными» принципами, разработку которых Польша приветствует, с 1996 года в стране осуществляется межсекторальная программа борьбы с ВИЧ/СПИДом при координации со стороны Национального центра борьбы со СПИДом - правительственной структуры под эгидой министра здравоохранения.
Mr. Khane said that Brazil, Burundi, Canada, Chile, Côte d'Ivoire, Ecuador, El Salvador, Liberia, Malta, Moldova, Nigeria, Poland, Republic of Korea, Sierra Leone and Thailand also wished to sponsor the draft resolution as orally revised. Г-н Хан говорит, что проект резолюции с внесенными в него устными поправками также хотят поддержать Бразилия, Бурунди, Канада, Кот-д'Ивуар, Либерия, Мальта, Молдова, Нигерия, Польша, Республика Корея, Сальвадор, Сьерра-Леоне, Таиланд, Чили и Эквадор.
He also drew attention to the climate change conferences to be held in Poznań, Poland, in 2008 and Copenhagen, Denmark, in 2009. Оратор также обращает внимание на конференции по изменению климата, которые должны состояться в Познани, Польша, в 2008 году и Копенгагене, Дания, в 2009 году.
The following Contracting Parties participated: Austria, Finland, France, Germany, Ireland, Latvia, Norway, Poland, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, United Kingdom. Furthermore, representatives of the European Commission and of the industry were present. В ее работе участвовали следующие Договаривающиеся стороны: Австрия, Германия, Ирландия, Испания, Латвия, Норвегия, Польша, Португалия, Соединенное Королевство, Финляндия, Франция, Швейцария, Швеция. Кроме, того на совещаниях присутствовали представители Европейской комиссии и промышленности.
Argentina, Azerbaijan, Colombia, Egypt, Kenya, Malaysia, Norway, Philippines, Poland and United States of America: revised draft decision Азербайджан, Аргентина, Египет, Кения, Колумбия, Малайзия, Норвегия, Польша, Соединенные Штаты Америки, Филиппины: пересмотренный проект решения
The TIRExB took note that, on 1 May 2004, ten countries joined the European Union and its Community Transit System: Czech Republic, Cyprus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia. ИСМДП принял к сведению, что 1 мая 2004 года к Европейскому союзу и его системе транзита Сообщества присоединились следующие 10 стран: Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Мальта, Польша, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония.
The nomination may be addressed within the essential use quota for the European Community of which Poland is a member; Данная заявка может быть рассмотрена в рамках квоты по основным видам применения, выделенной Европейскому сообществу, членом которого является Польша.
Poland has undertaken actions, where necessary, to strengthen and enforce effective laws to prohibit the manufacture, acquisition, possession, development, transport, or transfer of weapons of mass destruction (WMD) by non-state actors. Польша принимает необходимые меры в целях усиления и обеспечения осуществления эффективных законов, нацеленных на запрещение производства, приобретения, обладания, разработки, перевозки или передачи оружия массового уничтожения (ОМУ) негосударственными субъектами.
According to the Internal Security Agency and Foreign Intelligence Agency Act, the Internal Security Agency can perform its tasks also beyond the borders of the Republic of Poland. В соответствии с Законом об Агентстве внутренней безопасности и Агентстве внешней разведки Агентство внутренней безопасности также может выполнять свои задачи за пределами Республики Польша.
At the same time, on account of the apparent doubts expressed during the discussion as to the interpretation of some of the provisions of the Declaration, my delegation would like to declare that Poland unequivocally and firmly opposes reproductive cloning of human embryos. Одновременно, если говорить о выражавшихся в ходе обсуждения явных сомнениях относительно толкования некоторых положений Декларации, то наша делегация хотела бы заявить, что Польша твердо и безоговорочно выступает против клонирования в целях воспроизводства человеческих эмбрионов.
Since the submission of the third supplementary report to the CTC, Poland became party to: За период, прошедший со времени представления третьего дополнительного доклада Контртеррористическому комитету, Польша стала участником следующих конвенций:
Under Article 91 of the Constitution an international treaty ratified and published in the Official Journal of Laws of the Republic of Poland constitutes part of national legal system and is implemented directly, unless its implementation is depending on enacting law. Согласно статье 91 Конституции, международный договор, ратифицированный и опубликованный в «Вестнике законов Республики Польша», становится частью национальной правовой системы и применяется непосредственно, за исключением случаев, когда применение зависит от принятия вводного закона.
They are: Angola, Congo, Democratic Republic of the Congo, Germany, Morocco, Nigeria, Poland, Romania and Serbia and Montenegro. К ним относятся: Ангола, Германия, Демократическая Республика Конго, Конго, Марокко, Нигерия, Польша, Румыния и Сербия и Черногория.
With regard to article 4, paragraph 2, many countries reported on providing information at the latest within one month from the request (Azerbaijan, Armenia, Belarus, Finland, Kazakhstan, Lithuania, Poland, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine). В отношении пункта 2 статьи 4 многие страны сообщили о предоставлении информации не позднее чем в течение одного месяца с момента получения просьбы (Азербайджан, Армения, Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Литва, Польша, Украина и Финляндия).
Bolivia, Egypt, Japan, Poland Боливия, Египет, Польша, Япония
India, Mexico, Poland, Tunisia Индия, Мексика, Польша, Тунис
Mr. Samy (Egypt), Mr. Hmoud (Jordan) and Mr. Zyman (Poland) were elected Vice-Chairmen of the Committee by acclamation. Г-н Сами (Египет), г-н Хмуд (Иордания) и г-н Зиман (Польша) избираются заместителями Председателя без голосования путем аккламации.
Mr. Henczel (Poland) noted that during the current session the Commission had started work on two extremely important topics, namely, expulsion of aliens and the effects of armed conflicts on treaties. Г-н Хенчель (Польша) отмечает, что в ходе текущей сессии Комиссия начала работу над двумя чрезвычайно важными темами, а именно над вопросами высылки иностранцев и последствий вооруженных конфликтов для международных договоров.
Poland therefore had doubts as to whether article 8, paragraph 2, was necessary, as it largely repeated part of the content of paragraph 1. В связи с этим Польша высказывает сомнения в необходимости пункта 2 статьи 8, так как в нем повторяется значительная часть содержания пункта 1.
Mr. Henczel (Poland) said that the study of unilateral acts of States required consideration of both theoretical and legal questions and a careful case study. Г-н Хенчель (Польша) говорит, что исследование односторонних актов государств требует рассмотрения как теоретических, так и правовых вопросов наряду с тщательным изучением конкретных случаев.
I hope that the recently established United Nations Democracy Fund, which Poland supports and to which it is ready to contribute, will offer genuine assistance for those that aspire to and uphold freedom and solidarity. Польша поддерживает и готова внести свой вклад в недавно учрежденный Фонд демократии Организации Объединенных Наций, который, как я надеюсь, окажет реальную помощь всем тем, кто отстаивает свободу и солидарность и стремится к ним.
In addition to the countries listed by the Chairman, the Democratic Republic of the Congo, Jamaica, Poland, Romania, San Marino, the Sudan, Thailand and Venezuela had also become sponsors. Делегация Сенегала сообщает, что помимо стран, уже перечисленных Председателем, Венесуэла, Демократическая Республика Конго, Польша, Румыния, Сан-Марино, Судан, Таиланд и Ямайка также выступили в качестве соавторов проекта.
The Chairman said that the following countries wished to sponsor the draft resolution: Andorra, Azerbaijan, France, Germany, Hungary, Iceland, Liechtenstein, Poland and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Председатель сообщает о том, что к числу авторов проекта резолюции выразили желание присоединиться Азербайджан, Андорра, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Германия, Исландия, Лихтенштейн, Польша и Франция.
The Republic of Poland believes that the effectiveness and efficiency of the Security Council rests on the assumption that membership not only grants additional privileges but also increases responsibilities. Республика Польша считает, что эффективность и действенность Совета Безопасности зависят от предпосылки, согласно которой членство в Совете не только предоставляет дополнительные привилегии, но и возлагает дополнительные обязательства.
As the birthplace of many important disarmament initiatives, Poland will take that opportunity to invigorate discussions on how to overcome the stalemate in the Conference on Disarmament. Польша, как родоначальница многих важных инициатив по разоружению, использует эту возможность, чтобы оживить дискуссию о возможных путях выхода из тупика, в который зашла работа Конференции по разоружению.