Poland considers the proposal to set out guidelines for the Security Council on the use of force to be promising. |
Польша считает многообещающим предложение о разработке руководящих принципов для Совета Безопасности в отношении применения силы. |
Poland fully embraces the concept of collective security. |
Польша полностью разделяет концепцию коллективной безопасности. |
Poland is also effecting self-evaluation for the needs of the Council of Europe. |
Польша проводит также самостоятельную оценку с учетом потребностей Совета Европы. |
Poland welcomes the readiness of the Counter-Terrorism Committee to provide with further assistance and guidance in the implementation of the provisions of resolution 1373. |
Польша приветствует готовность Контртеррористического комитета оказать дальнейшую помощь и содействие в осуществлении положений резолюции 1373. |
Poland has been active in the Initiative's development since its very outset. |
Польша с самого начала активно причастна к развитию Инициативы. |
In the area of astronomy, Poland participated in the Southern African Large Telescope project. |
В области астрономии Польша участвует в осуществлении проекта Южноафриканского большого телескопа. |
During the last decade, Poland has become a transit and destination country. |
За последнее десятилетие Польша стала страной и транзита, и назначения. |
Freedoms, rights and obligations of man and citizen under the Constitution of the Republic of Poland. |
Свободы, права и обязанности человека и гражданина согласно Конституции Республики Польша. |
Poland also mentioned the establishment of a national centre for best available technologies (BAT). |
Польша также сообщила о создании национального центра наилучших имеющихся технологий (НИТ). |
The Committee elected Piotr Ogonowski (Poland) as Chairman. |
Комитет избрал Председателем Петра Огоньёвского (Польша). |
Azerbaijan, Guatemala, Peru and Poland did not reply to this question at all. |
На этот вопрос не ответили Азербайджан, Гватемала, Перу и Польша. |
Poland and Belgium have confirmed that they will serve as rapporteurs for this brochure. |
Польша и Бельгия подтвердили свою готовность выполнять обязанности докладчиков по этой брошюре. |
Poland: The cooking type is indicated in the registration list of varieties. |
Польша: Вид кулинарной обработки указывается в регистрационном перечне разновидностей. |
Poland is an important country within the Union. |
Польша является важной страной внутри Союза. |
In May 2004, Poland becomes a member of the European Union. |
В мае 2004, Польша стала членом Европейского Союза. |
Poland and Lithuania will sign a defensive alliance treaty. |
Польша и Литва подпишут оборонительный союзнический договор. |
In the 13th century, Poland was suffering from the attacks of Pagan tribes. |
В XIII веке Польша страдала от нападений прусских племен. |
The primary producers of triticale are Poland, Germany, Belarus, France and Russia. |
Основные производители тритикале - Польша, Германия, Франция и Беларусь. |
The river course roughly marked the northern border of the historic region of Lower Silesia with Greater Poland. |
Река протекает около северных границ исторических районов Нижняя Силезия и Великая Польша. |
She was buried at the Church of Saint Kazimierz in Warsaw, Poland. |
Она была похоронена в церкви Святого Казимира в Варшаве, Польша. |
Following a month of war, Poland was defeated. |
Через месяц военных действий Польша оказалась разгромленной. |
In the 10th century independent kingdoms were established in Central Europe including Poland and the newly settled Kingdom of Hungary. |
В 10-м столетии независимые королевства были основаны в Центральной Европе, например Польша и Венгрия. |
Its administrative center was the city of Bielitz (now Bielsko-Biała, Poland). |
Административный центр - Бяла (ныне Бельско-Бяла, Польша). |
Poland was supposed to be represented by the 1st runner-up of Miss Polonia, Malgorzata Rozniecka. |
Польша должна была быть представлена первой вице-мисс конкурса Мисс Полония, Малгожатой Розницкой. |
In 1989 a very important breakthrough took place and Poland entered the times of economic transformation. |
В 1989 году произошёл перелом и Польша вступила в период экономической трансформации. |