| Poland considers the proposal to set out guidelines for the Security Council on the use of force to be promising. | Польша считает многообещающим предложение о разработке руководящих принципов для Совета Безопасности в отношении применения силы. |
| Poland fully embraces the concept of collective security. | Польша полностью разделяет концепцию коллективной безопасности. |
| Poland is also effecting self-evaluation for the needs of the Council of Europe. | Польша проводит также самостоятельную оценку с учетом потребностей Совета Европы. |
| Poland welcomes the readiness of the Counter-Terrorism Committee to provide with further assistance and guidance in the implementation of the provisions of resolution 1373. | Польша приветствует готовность Контртеррористического комитета оказать дальнейшую помощь и содействие в осуществлении положений резолюции 1373. |
| Poland has been active in the Initiative's development since its very outset. | Польша с самого начала активно причастна к развитию Инициативы. |
| In the area of astronomy, Poland participated in the Southern African Large Telescope project. | В области астрономии Польша участвует в осуществлении проекта Южноафриканского большого телескопа. |
| During the last decade, Poland has become a transit and destination country. | За последнее десятилетие Польша стала страной и транзита, и назначения. |
| Freedoms, rights and obligations of man and citizen under the Constitution of the Republic of Poland. | Свободы, права и обязанности человека и гражданина согласно Конституции Республики Польша. |
| Poland also mentioned the establishment of a national centre for best available technologies (BAT). | Польша также сообщила о создании национального центра наилучших имеющихся технологий (НИТ). |
| The Committee elected Piotr Ogonowski (Poland) as Chairman. | Комитет избрал Председателем Петра Огоньёвского (Польша). |
| Azerbaijan, Guatemala, Peru and Poland did not reply to this question at all. | На этот вопрос не ответили Азербайджан, Гватемала, Перу и Польша. |
| Poland and Belgium have confirmed that they will serve as rapporteurs for this brochure. | Польша и Бельгия подтвердили свою готовность выполнять обязанности докладчиков по этой брошюре. |
| Poland: The cooking type is indicated in the registration list of varieties. | Польша: Вид кулинарной обработки указывается в регистрационном перечне разновидностей. |
| Poland is an important country within the Union. | Польша является важной страной внутри Союза. |
| In May 2004, Poland becomes a member of the European Union. | В мае 2004, Польша стала членом Европейского Союза. |
| Poland and Lithuania will sign a defensive alliance treaty. | Польша и Литва подпишут оборонительный союзнический договор. |
| In the 13th century, Poland was suffering from the attacks of Pagan tribes. | В XIII веке Польша страдала от нападений прусских племен. |
| The primary producers of triticale are Poland, Germany, Belarus, France and Russia. | Основные производители тритикале - Польша, Германия, Франция и Беларусь. |
| The river course roughly marked the northern border of the historic region of Lower Silesia with Greater Poland. | Река протекает около северных границ исторических районов Нижняя Силезия и Великая Польша. |
| She was buried at the Church of Saint Kazimierz in Warsaw, Poland. | Она была похоронена в церкви Святого Казимира в Варшаве, Польша. |
| Following a month of war, Poland was defeated. | Через месяц военных действий Польша оказалась разгромленной. |
| In the 10th century independent kingdoms were established in Central Europe including Poland and the newly settled Kingdom of Hungary. | В 10-м столетии независимые королевства были основаны в Центральной Европе, например Польша и Венгрия. |
| Its administrative center was the city of Bielitz (now Bielsko-Biała, Poland). | Административный центр - Бяла (ныне Бельско-Бяла, Польша). |
| Poland was supposed to be represented by the 1st runner-up of Miss Polonia, Malgorzata Rozniecka. | Польша должна была быть представлена первой вице-мисс конкурса Мисс Полония, Малгожатой Розницкой. |
| In 1989 a very important breakthrough took place and Poland entered the times of economic transformation. | В 1989 году произошёл перелом и Польша вступила в период экономической трансформации. |