Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польша

Примеры в контексте "Poland - Польша"

Примеры: Poland - Польша
Ms. Kostrzewa-Zorbas (Poland) said that, according to Polish law, the Ombudsman was entrusted with protecting the principle of equal treatment. Г-жа Костжева-Зорбас (Польша) говорит, что согласно польскому законодательству Уполномоченному по правам человека поручена защита принципа равного обращения.
Poland expressed concern about the failure to implement the Elimination of Violence against Women Law, the persistent gender inequalities and the recruitment of child soldiers. Польша выразила обеспокоенность в связи с неспособностью обеспечить соблюдение Закона о ликвидации насилия в отношении женщин, сохраняющимся гендерным неравенством и вербовкой детей-солдат.
136.160 Take effective measures to prevent child and forced marriages (Poland); 136.160 принять действенные меры по недопущению ранних и принудительных браков (Польша);
Poland appreciated efforts undertaken to comply with the recommendations accepted during the first cycle, in particular the creation of the National Institute for Human Rights. Польша выразила высокую оценку усилиям, прилагаемым в целях выполнения рекомендаций, принятых в ходе первого цикла обзора, в частности создание национального правозащитного учреждения.
124.33 Fulfil its commitments under ratified fundamental human rights instruments (Poland); 124.33 выполнять свои обязательства по ратифицированным основополагающим договорам в области прав человека (Польша);
Young women's vocational training in male dominated professions is still limited by law in a few countries (e.g. Belarus, Poland). Профессионально-техническая подготовка женщин молодых возрастов по профессиям, для которых характерно преобладание мужчин, в нескольких странах по-прежнему ограничена законом (например, Беларусь, Польша).
At the 12MSP, Poland indicated that the remaining 200,000 mines were taken off the Polish Armed Forces inventory already in 2010. На СГУ-12 Польша указала, что остающиеся 200000 мин были сняты с вооружения польских вооруженных сил еще в 2010 году.
138.183. Ensure women's equal access to employment (Poland); 138.183 обеспечить женщинам равный доступ к трудовой деятельности (Польша);
Poland expressed concern about impunity of crimes and about the risks faced by human rights defenders, journalists and NGO activists. Польша выразила обеспокоенность по поводу безнаказанности за совершенные преступления и той опасности, которой подвергаются правозащитники, журналисты и активисты НПО.
Introduce legal provisions effectively guaranteeing the safety of human rights defenders (Poland); 148.22 ввести законодательные положения, эффективно гарантирующие безопасность правозащитников (Польша);
The Government of the Republic of Poland cooperates with non-governmental organisations on a daily basis, also in terms of implementing the present Convention. Правительство Республики Польша сотрудничает с неправительственными организациями на ежедневной основе, в том числе в целях выполнения положений данной Конвенции.
The provisions on the grounds for granting a foreigner the permit for tolerated stay within the territory of the Republic of Poland were also changed. Положения о предоставлении иностранцу разрешения на временное пребывание на территории Республики Польша также были изменены.
Article 54(1) of the Constitution of the Republic of Poland concerns the freedom of speech and the press. В пункте 1 статьи 54 Конституции Республики Польша содержатся положения о свободе речи и прессы.
118.54 Consider adopting a structural resettlement programme for asylum seekers (Poland); 118.54 рассмотреть вопрос о принятии структурной программы расселения просителей убежища (Польша);
132.11. Ensure strict observance of code of conduct by law enforcement officials (Poland); 132.11 обеспечить строгое соблюдение кодекса поведения должностными лицами правоохранительных органов (Польша);
132.58. Improve the effectiveness of the administration of justice (Poland); 132.58 повысить эффективность отправления правосудия (Польша);
Once more Poland is covered in a bloody winding sheet... and we have remained impotent spectators. "Второй раз в истории Польша покрывается кровавым саваном, а мы остаёмся беспомощными зрителями".
Timeliness: Thirty-six Parties to the protocols, as well as Georgia, Malta and Poland submitted inventories before 10 June 2008. До 10 июня 2008 года кадастры представили 36 Сторон протоколов, а также Грузия, Мальта и Польша.
Twenty-nine Parties to the Protocol on POPs as well as Georgia and Poland provided information on POPs. Информацию по СОЗ представили 29 Сторон Протокола по СОЗ, а также Грузия и Польша.
Do you want Poland to lose the competition? Хотите, чтобы Польша чемпионство потеряла?
Poland expressed concern about attempts to tighten control over the Internet, and to restrict bloggers and limit the number of publications of various religions. Польша выразила обеспокоенность по поводу попыток ужесточить контроль над Интернетом и запретить блоггеров, а также ограничить число публикаций по различным религиям.
Organization of two sub-regional FRA 2005 workshops (Budapest - Hungary, Wyszkow - Poland), in October and December 2004. Организация двух субрегиональных рабочих совещаний, посвященных ОЛР-2005 (Будапешт - Венгрия, Вышкув - Польша), в октябре и декабре 2004 года.
Mr. Z. Kundzewicz (Poland) председателя: г-н З. Кундзевич (Польша)
Chairman: Mr. R. Grosset (Poland) Председатель: г-н Р. Гроссета (Польша)
Poland will continue to share its common responsibility with other nations in upholding human dignity and ensuring respect for all human rights and fundamental freedoms without any exception. Польша будет и впредь нести вместе с другими государствами общую ответственность за поддержание человеческого достоинства и обеспечение уважения всех прав человека и основных свобод без каких-либо исключений.