Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польша

Примеры в контексте "Poland - Польша"

Примеры: Poland - Польша
Last year's December meeting on climate change in Poznan, Poland, was an important milestone on the road from Bali to Copenhagen. Встреча по проблеме изменения климата, состоявшаяся в декабре прошлого года в Познани, Польша, стала важной вехой на пути из Бали в Копенгаген.
Mr. C. Wieckowski (Poland) г-н Ч. Вецковский (Польша)
Mr. P. Borkowski (Poland) председателя: г-н П. Борковски (Польша)
Canada and Poland expressed the view that States parties should be given an opportunity to comment on the appropriateness of interim measures prior to their application. Канада и Польша выразили мнение о том, что государствам-участникам необходимо предоставить возможность представлять свои замечания по поводу целесообразности временных мер до их применения.
However, many of these countries do not include adjustments in official GDP figures (Bulgaria, Lithuania, Mexico, Poland, Sweden and Ukraine). Однако многие из этих стран не включают досчеты в официальные показатели ВВП (Болгария, Литва, Мексика, Польша, Украина и Швеция).
Poland amended the regulation of the Council of Ministers of 23 November 2004 imposing measures to prohibit and restrict the circulation of goods of strategic importance to national security. Польша внесла дополнения в Постановление совета министров от 23 ноября 2004 года о принятии мер по запрету и ограничению оборота товаров, имеющих стратегическое значение для национальной безопасности.
Mr. Henry Saville, Chair - IAESB, Poland Г-н Анри Савиль, председатель МССОБУ, Польша
Ms. Irena Sobanska, Professor, Faculty of Management, Poland Г-жа Ирена Собанская, профессор, кафедра управления, Польша
Ratification: Poland (23 October 2008)1 Ратификация: Польша (23 октября 2008 года)1
In addition to bilateral ties, Poland also supports the multilateral cooperation within the Union for the Mediterranean Initiative framework, which is a new and ambitious continuation of the Barcelona Process. Помимо двусторонних связей Польша поддерживает также международное сотрудничество в рамках инициативы «Союз для Средиземноморья», которая является новым и масштабным продолжением Барселонского процесса.
Poland also supported the adoption of the joint ministerial statement regarding the entry into force of the Treaty Польша также поддержала принятие совместного заявления министров в отношении вступления Договора в силу.
Poland co-sponsored and supported the General Assembly resolution on the entry into force of the Treaty Польша была соавтором резолюции Генеральной Ассамблеи о вступлении Договора в силу и поддержала эту резолюцию
Poznan, Poland (in conjunction with the fourth session of the CMP) Познань, Польша (приурочено к четвертой сессии КС/СС)
Based on identified needs, a draft version of the CDM-MAP for 2009 will be presented at the forty-fourth meeting of the Board in Poznan, Poland. На основе выявленных потребностей был подготовлен проект ПУМЧР на 2009 год, который будет представлен на сорок четвертом совещании Совета в Познани, Польша.
Invited papers: Austria, Spain, Poland (all to be confirmed) Специальные документы: Австрия, Испания, Польша (во всех трех случаях требуется подтверждение)
Poland welcomes the completion of the first reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers and aquifer systems. Польша выражает удовлетворение по поводу завершения первого чтения проектов статей о трансграничных водоносных горизонтах и системах водоносных горизонтов.
In this context Brazil asked how Poland assesses the system of electronic surveillance, which might be a useful instrument in the reduction of prisons overcrowding. В этой связи Бразилия спросила о том, как Польша оценивает систему электронного наблюдения, которая может быть эффективным средством снижения уровня переполненности тюрем.
Cuba also asked what measures have been taken by Poland to promote the participation of women in the public and political life of the country. Кубой был также задан вопрос о том, какие меры принимает Польша для поощрения участия женщин в общественной и политической жизни страны.
Poland commits itself to improving and further consolidating the national system of the protection and promotion of human rights on the basis of the review outcome. Польша обязуется продолжать совершенствовать и укреплять национальную систему поощрения и защиты прав человека на основе итогов обзора.
(e) Poland will strengthen measures to reduce domestic violence. е) Польша примет необходимые меры с целью снижения уровня бытового насилия.
Poland perceives the recommendations made in the course of the review process as an immense added value for further improvement of the human rights situations on the ground. Польша рассматривает сделанные в процессе обзора рекомендации в качестве важнейшего вклада в дело дальнейшего улучшения положения в области прав человека на местах.
Polish citizens and other persons under the jurisdiction of the Republic of Poland may lodge individual complaints: Граждане Польши и другие лица, находящиеся под юрисдикцией Республики Польша, могут обращаться с индивидуальными жалобами:
It put forward a question on the difficulties Poland is facing in this field and the measures taken by the authorities to address them. Он задал вопрос о том, с какими трудностями Польша сталкивается в этой области, и какие меры власти принимают для преодоления таких трудностей.
Mr. CZESZEJKO-SOCHACKI (Poland) said that when a minor was arrested, the police must immediately inform his parents or guardian. Г-н ЧЕШЕЙКО-СОХАЦКИЙ (Польша) указывает, что при задержании несовершеннолетнего польская полиция обязана немедленно уведомить об этом его родителей или опекуна.
Poland has constantly supported the efforts undertaken by all the presidents as well as all the proposals aimed at starting substantive discussions in the Conference. Польша неизменно поддерживает усилия, предпринимаемые всеми председательствами, а также все предложения с прицелом на начало предметных дискуссий на Конференции.