Zamość Fortress (Polish: Twierdza Zamość) is a set of fortifications constructed together with the city of Zamość (southeastern Poland). |
Twierdza Zamość) - комплекс фортификационных сооружений, построенных вместе с городом Замосць (юго-восточная Польша). |
Welding and painting were carried out using equipment supplied by Transsystem (Poland), Chropynska Strojirna (Czech Republic), and EISENMANN (Germany). |
Производственные линии завода оснащены современным оборудованием от Transsystem (Польша), Chropynska Strojirna (Чехия), EISENMANN (Германия) и др. |
The Fryderyk Chopin Museum (Polish: 'Muzeum Fryderyka Chopina') is a museum in Warsaw, Poland, established in 1954 and dedicated to Polish composer Frédéric Chopin. |
Muzeum Fryderyka Chopina) - музей в Варшаве (Польша), основанный в 1954 году и посвящённый польскому композитору Фредерику Шопену. |
The Security Council passed a resolution on 9 April 1947, with the Soviet Union and Poland abstaining, recommending that the United Kingdom and Albania resolve the dispute in the International Court of Justice. |
9 апреля 1947 года Совет Безопасности принял резолюцию (СССР и Польша воздержались), которая рекомендовала Соединённому Королевству и Албании разрешить спор в Международном суде. |
Most of the world, wary of American dominance, will secretly hope for a Mexican victory, especially Poland and Brazil, but no other nation will directly interfere. |
Большая часть мира, опасаясь американского господства, будет тайно надеяться на победу Мексики, особенно Польша и Бразилия, но кроме них никто не отважится вмешиваться напрямую. |
Prime minister Borisov noted that Poland is a "very important country" for Bulgaria and Sofia values the development of bilateral relations in the context of the EU and NATO. |
Премьер-министр Борисов отметил, что Польша является «очень важной страной» для Болгарии, и София высоко ценит развитие двусторонних отношений в контексте ЕС и НАТО. |
Czechoslovakia was forced to stop the advance by the Entente, and Czechoslovakia and Poland were compelled to sign a new demarcation line on February 3, 1919, in Paris. |
Антанта заставила Чехословакию остановить агрессию, и Чехословакия и Польша были вынуждены подписать новую линию демаркации З февраля 1919 года в Париже. |
Following an initiative by the Austrian transportation ministry in 2006, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Austria and Italy signed a Letter of Intent to expand the TEN-T railway project 23, in order to form the Baltic-Adriatic Corridor. |
По инициативе австрийского Министерства транспорта в 2006 году, Польша, Чехия, Словакия, Австрия и Италия подписали соглашение по расширению железнодорожной магистрали TEN-T 23, в целях формирования Балтико-Адриатического коридора. |
New nations, such as Czechoslovakia, Poland, and Kingdom of Serbs, Croats and Slovenes were established and some already existing countries have extended their territories (Italy and Romania). |
Были созданы новые страны: Чехословакия, Польша, Королевство сербов, хорватов и словенцев, часть стран расширила свои территории (Италия и Румыния). |
(c) Notification and official letters being prepared in the language of the affected Party by the competent authority (Poland). |
с) подготовка компетентным органом уведомлений и официальных писем на языке затрагиваемой Стороны (Польша). |
Others (e.g, Lithuania, Poland, Slovakia, Spain) indicated that the time frames would be agreed between the concerned Parties on a case-by case basis. |
Другие Стороны (например, Испания, Литва, Польша и Словакия) указали, что сроки согласовываются между заинтересованными Сторонами на индивидуальной основе. |
At the same time, Kievan Rus' and Poland also knew long periods of peaceful coexistence (for example, during the life of Vladimir after 981) and military alliances. |
В то же время Русь и Польша знали также продолжительные периоды мирного сосуществования (например, при жизни Владимира после 981 года) и военных союзов. |
Poland is another country in which individual initiative flourishes - to the point that the apocryphal "Polish plumber" came to epitomize the threats posed by globalization in France. |
Польша является еще одной страной, в которой процветает личная инициатива - до такой степени, что выражение «польский сантехник» во Франции стало характеризовать угрозы глобализации. |
In July, Poland will assume the EU presidency for the first time; we have earned this responsibility to lead European affairs over the next six months. |
В июле Польша впервые возьмет на себя председательство в ЕС; мы заслужили эту ответственность, чтобы руководить европейскими делами в течение следующих шести месяцев. |
The Rolling Stones were scheduled to perform at the stadium on 25 July 2007 as part of their A Bigger Bang Tour, but the concert was moved to Warsaw, Poland because of political crisis and early parliament elections in Ukraine. |
The Rolling Stones планировали выступить на стадионе 25 июля 2007 в рамках их мирового тура A Bigger Bang, но концерт был отменен, а в этот день проведен в Варшаве, Польша. |
Bissot competed in the 56th edition of the Miss World 2006 pageant, was held at the Palace of Culture and Science in, Warsaw, Poland on September 30, 2006. |
Мисс Мира 2006 - 56-й ежегодный конкурс красоты, проводился 30 сентября 2006 года в Дворец культуры и науки, Варшава, Польша. |
Mayones Guitars & Basses, established in 1982, is a manufacturer of electric guitars and bass guitars, located in Gdańsk, Poland. |
Mayones Guitars & Basses - производитель электрогитар и бас-гитар из Гданьска, Польша. |
The Carpathian Euroregion comprises 19 administrative units of five countries from Central and East Europe, which are Poland, Slovakia, Hungary, Ukraine and Romania. |
Еврорегион Карпаты включает в себя 19 административных единиц пяти стран из Центральной и Восточной Европы: Польша, Словакия, Венгрия, Украина и Румыния. |
For many years, Poland has been engaged in the stabilization efforts in the region, as well as in the process of reconciliation between the two Korean States. |
На протяжении многих лет Польша участвует в усилиях по стабилизации в регионе, а также в процессе примирения между двумя корейскими государствами. |
Walmart, General Motors and Exxon, are more economically powerful than Saudi Arabia, Poland, Norway, South Africa, Finland, Indonesia and many others. |
Волмарт, Дженерал Моторс и Эксон экономически более сильны чем Саудовская Аравия, Польша, Норвегия, Южная Африка, Финляндия, Индонезия и многие другие. |
During the last four years, Poland has concluded a large number of international agreements, mostly with neighbouring countries, concerning direct cooperation of police authorities in combating organized crime, including, most notably, international terrorism. |
За последние четыре года Польша заключила большое число международных соглашений, в основном с соседними странами, о прямом сотрудничестве полицейских органов в борьбе с организованной преступностью, включая прежде всего международный терроризм. |
With regard to article 4 of the Convention, he explained that, following decades of Communist rule, Poland was still in the initial stage of establishing a multiparty system. |
В отношении статьи 4 Конвенции он пояснил, что после десятилетий коммунистического правления Польша все еще находится на начальном этапе создания многопартийной системы. |
Bulgaria, the Republic of Cuba, the Czech and Slovak Federal Republic, the Republic of Poland and the Russian Federation. |
Чешской и Словацкой Федеративной Республикой , Республикой Польша и Российской Федерацией. |
A series of national seminars had also been organized in the course of the past year in a number of countries (Thailand, Indonesia, Pakistan, Sri Lanka, Bangladesh, Ukraine, Poland and Slovenia). |
Серия национальных семинаров была также организована в прошедшем году в целом ряде стран (Таиланд, Индонезия, Пакистан, Шри-Ланка, Бангладеш, Украина, Польша и Словения). |
A total of 10 countries have received assistance from FAO in the European region and include Croatia, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Lithuania, Poland, Slovakia, Slovenia, Latvia and Bulgaria. |
Всего в европейском регионе помощь со стороны ФАО получили следующие 10 стран: Хорватия, Чешская Республика, Эстония, Венгрия, Литва, Польша, Словакия, Словения, Латвия и Болгария. |