Efforts will also continue to enhance the effectiveness of the biological weapons Convention by providing it with a legally binding compliance verification mechanism, a goal to which Poland is strongly committed. |
Будут также продолжаться усилия по повышению эффективности Конвенции по биологическому оружию путем обеспечения ее юридически обязательным механизмом проверки соблюдения, причем Польша твердо привержена этой цели. |
Poland, which was actively involved in the negotiations of the Convention, was one of the first signatories of that Convention. |
Польша, которая активно участвовала в переговорах по Конвенции, подписала ее одной из первых. |
In accordance with relevant General Assembly resolutions, Poland has been regularly submitting annual reports to the Register, in the requisite standardized form. |
В соответствии с принимавшимися Генеральной Ассамблеей по этому вопросу резолюциями Польша регулярно направляет в Регистр ежегодные доклады, составляемые в требуемой стандартизированной форме. |
For its part, Poland had achieved the highest economic growth rate in Europe, as well as rising labour productivity and a developing private sector. |
Польша достигла наивысших темпов экономического роста в Европе, она повышает производительность труда и развивает частный сектор. |
For a few years now Poland has been developing legal, structural and functional solutions to build an effective and efficient public administration. |
Вот уже на протяжении нескольких лет Польша разрабатывает правовые, структурные и функциональные меры для создания эффективного и действенного механизма общественного управления. |
Poland notes with satisfaction that the proposed draft resolution of the General Assembly is in keeping with the strategic programme to restructure the administrative system and reform the civil service implemented in our country. |
Польша с удовлетворением отмечает, что предлагаемый проект резолюции Генеральной Ассамблеи соответствует стратегической программе перестройки административной системы и реформы государственной службы, осуществляемой в нашей стране. |
The Czech Republic, Slovakia, Hungary, Poland and Romania are contracting Parties to the GATT and will become founder members of the WTO. |
Чешская Республика, Словакия, Венгрия, Польша и Румыния являются договаривающимися сторонами ГАТТ и станут членами - основателями ВТО. |
Poland did not have the technology to eliminate ozone depleting gases and the import of such technology would increase costs for the refrigeration industry. |
Польша не располагает технологией, позволяющей ликвидировать озоноразрушающие газы, а импорт такой технологии обусловил бы повышение издержек производства в отрасли холодильной техники. |
El Salvador, Nicaragua, Philippines, Poland and Yugoslavia: draft resolution |
Венесуэла, Никарагуа, Польша, Сальвадор и Филиппины: проект резолюции |
Jerzy Z. Holzer (Poland) |
Ежи З. Хольцер (Польша) |
Jerzy Z. Holzer (Poland) |
Иржи З. Хользер (Польша) |
The Permanent Mission also wishes to state that Poland intends to ratify in the near future the United Nations Convention on the Law of the Sea. |
Постоянное представительство также хотело бы заявить, что в ближайшем будущем Польша намеревается ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций по морскому праву. |
Let me note in this connection that Poland has been recently classified as one of the world's 10 biggest emerging markets. |
В этом отношении позвольте отметить, что в последнее время Польша классифицируется как один из 10 наиболее крупных новых рынков в мире. |
Mr. Wlosowicz (Poland): Fifty years ago, the Second World War came to an end. |
Г-н Влосович (Польша) (говорит по-английски): Пятьдесят лет назад закончилась вторая мировая война. |
More than once it was Poland's lot to be caught in a vice. |
Именно Польша неоднократно оказывалась "в тисках". |
Rapporteur: Mr. Maciej Sadowski (Poland) |
Докладчик: г-н Мацей Садовский (Польша) |
Poland has all along advocated the further expansion of the United Nations Register of Conventional Arms as a premise for its universalization, which is indispensable. |
Польша всегда выступала за дальнейшее расширение Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций как предпосылки его универсализации, которая необходима. |
Poland shares the view that the increase in the membership of the United Nations justifies the enlargement of the Council. |
Польша разделяет тот взгляд, в соответствии с которым расширение членского состава Организации Объединенных Наций оправдывает расширение Совета Безопасности. |
Poland is actively involved in the work of the Preparatory Commission for the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, and its ratification procedure is well advanced. |
Польша активно участвует в работе Подготовительной комиссии для Организации по запрету химического оружия, процедура ратификации уже продвинулась далеко вперед. |
Rapporteur: Mr. Ireneusz Matela (Poland) |
Докладчик: г-жа Иренеуш Матела (Польша) |
Mr. Wojciech Ponikiewski (Poland) and Mr. Robin Barnett (United Kingdom) served as tellers. |
Функции счетчиков голосов выполняли г-н Войцех Поникевский (Польша) и г-н Робин Барнетт (Соединенное Королевство). |
Mr. WORONIECKI (Poland) said that there was a direct link between the disciplined payment of assessed contributions and the efficiency of the use of resources by the Organization. |
Г-н ВОРОНЕЦКИЙ (Польша) говорит, что существует прямая связь между своевременной уплатой начисленных взносов и эффективным использованием ресурсов Организацией. |
later: Mr. MADEJ (Poland) |
затем: г-н МАДЕЙ (Польша) |
Chairman: Mr. MADEJ (Poland) |
Председатель: г-н МАДЕЙ (Польша) |
As a country bordering regions where nuclear arms are stored, Poland has a direct interest in a satisfactory international arrangement governing security assurances to non-nuclear-weapon States. |
Польша, расположенная на границе регионов, в которых хранятся запасы ядерного оружия, непосредственно заинтересована в достижении приемлемого международного соглашения, регулирующего характер гарантий безопасности неядерным государствам. |