Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польша

Примеры в контексте "Poland - Польша"

Примеры: Poland - Польша
From the position of the Chair, Poland will spare no effort to ensure that the short time available between next November and January 1996 shall be put to the best use for the negotiations. В качестве Председателя Польша не пожалеет сил для того, чтобы небольшой отрезок времени с ноября этого года по январь 1996 года использовался для ведения переговоров самым эффективным образом.
Poland had supported the convening of global conferences in the 1990s, and felt that the implementation of the decisions and recommendations of those meetings should be monitored by the General Assembly and the Economic and Social Council. Польша поддерживала проведение глобальных конференций в 90-х годах и считает, что процесс осуществления решений и рекомендаций этих форумов должен контролироваться Генеральной Ассамблеей и Экономическим и Социальным Советом.
Mrs. RADUCHOWSKA-BROCHWICZ (Poland) said that the United Nations system had for a long time attached great importance to the issue of international migration, as shown by the action taken by its various departments, programmes, specialized agencies and other concerned bodies. Г-жа РАДУХОВСКА-БРОХВИЧ (Польша) отмечает, что уже в течение длительного времени система Организации Объединенных Наций уделяет большое внимание вопросу о международной миграции, о чем свидетельствует деятельность, осуществляемая различными департаментами, программами, специализированными учреждениями и другими заинтересованными органами.
The Central European Free Trade Agreement (CEFTA) was signed in December 1992, by the Czech and Slovak Federal Republic, Hungary and Poland in Visegrad (hence the so-called "Visegrad group"). В декабре 1992 года в Вишеграде Чешская и Словацкая Федеральная Республика, Венгрия и Польша (так называемая "Вишеградская группа") подписали Центральноевропейское соглашение о свободной торговле (ЦЕССТ).
The Committee met under the chairmanship of Mr. Tadeusz Strulak (Poland); Mr. Pasi Patokallio (Finland) and Mr. Nabil Fahmy (Egypt) served as Vice-Chairmen. Комитет заседал под председательством г-на Тадеуша Струляка (Польша); г-н Паси Патокаллио (Финляндия) и г-н Набиль Фахми (Египет) выступали в качестве заместителей Председателя.
Accordingly, Poland was in favour of prompt implementation of the measures considered by IAEA in the context of the "programme 93 + 2" and it was ready to participate in the necessary work. С этой целью Польша выступает за скорейшее применение мер по укреплению гарантий, рассматриваемых МАГАТЭ в рамках программы 93+2, и она готова участвовать в необходимой работе по данному вопросу.
To date, the activities undertaken within the framework of the programme have covered the steel industries in Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine. До настоящего времени деятельность в рамках программы охватывала секторы черной металлургии таких стран, как Болгария, Венгрия, Польша, Российская Федерация, Румыния, Словакия, Украина и Чешская Республика.
Poland naturally pays particular attention to the development of regional and subregional cooperation in Europe, both bilaterally and within the framework of the Visegrad Group, the Group of Baltic States and the Central European Initiative. Естественно, Польша уделяет особое внимание развитию регионального и субрегионального сотрудничества в Европе, как на двустороннем уровне, так и в рамках Вышеградской группы, Группы государств Балтии и Центральноевропейской инициативы.
Poland has now reached a transition stage, in which the centrally controlled economy has been transformed into a free market economy, with a new ownership structure and the domination of private property. В настоящее время Польша достигла переходной стадии, на которой контролируемая из центра экономика была преобразована в экономику свободного рынка с новой структурой собственности и преобладанием частной собственности.
Association "Polish Community" (Polish: Stowarzyszenie "Wspólnota Polska") is a Polish non-governmental and public benefit organization operating under the patronage of the Polish Senate; dedicated to strengthening the ties between Poland and Polonia - Poles and people of Polish origin living abroad. Stowarzyszenie "Wspólnota Polska", Польское содружество) - неправительственная организация Республики Польша, целью которой является укрепление связей с Польшей польской диаспоры и лиц польского происхождения.
Mr. Humberto de la Calle Lombana (Colombia) and Mr. Widozimierz Cimoszewicz (Poland) were elected as Vice-Presidents and Mr. Sadok Chaabane (Tunisia) as Rapporteur. Г-н Умберто де ла Калле Ломбана (Колумбия) и г-н Видозимеш Симошевич (Польша) были избраны заместителями Председателя, а г-н Садок Шаабане (Тунис) - Докладчиком.
At the same time, as an active participant in the activities in question, Poland was extremely concerned at the growing number of violent attacks on United Nations and associated personnel. В то же время, активно участвуя в этой деятельности, Польша крайне обеспокоена ростом числа сопровождающихся насилием нападений на персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал.
The CHAIRMAN recalled that there were three candidates for the two posts of Vice-Chairman: Mr. Chaturvedi (India), Mr. Madej (Poland) and Mr. Martens (Germany). ПРЕДСЕДАТЕЛЬ напоминает, что на должности заместителей Председателя Шестого комитета имеется три кандидата: г-н Чатурведи (Индия), г-н Мадей (Польша) и г-н Мартенс (Германия).
Accordingly, Poland endorsed the Secretary-General's proposal that the Economic and Social Council should be invited to report to the Security Council on economic and social developments pertaining to peace, security and stability. Аналогичным образом Польша одобряет предложение Генерального секретаря о том, чтобы Экономический и Социальный Совет представлял Совету Безопасности доклады об экономических и социальных факторах, касающихся мира, безопасности и стабильности.
The CHAIRMAN said that Antigua and Barbuda, Armenia, Costa Rica, Estonia, Nigeria, Poland, Ukraine, Uruguay and Vanuatu had joined the sponsors of the draft decision. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что к числу авторов проекта решения присоединились Антигуа и Барбуда, Армения, Вануату, Коста-Рика, Нигерия, Польша, Украина, Уругвай и Эстония.
Poland supported inclusion of the topic of educational programmes, the healthy life-styles and community development in the agenda for the next session of the Commission on Narcotic Drugs. Польша поддерживает включение в повестку дня следующей сессии Комиссии по наркотическим средствам таких вопросов, как просветительские программы, здоровый
As to the procedure for a possible expansion of the Security Council, Poland advocates recourse to Article 108 of the Charter for the amendment of Article 23. В том, что касается процедуры возможного расширения членского состава Совета Безопасности, Польша выступает за применение положений статьи 108 Устава для внесения поправок в статью 23.
Mr. RYSINSKI (Poland) said that economic cooperation among developing countries (ECDC) was, first of all, the responsibility of the developing countries, a function of their commitment and determination to coordinate and integrate their economic activities. Г-н РЫСИНЬСКИЙ (Польша) говорит, что экономическое сотрудничество между развивающимися странами (ЭСРС) является прежде всего обязанностью развивающихся стран, следствием их приверженности и решимости сотрудничать и интегрировать свою экономическую деятельность.
Poland is ready to take an active part in considering the proposals aimed at accommodating the United Nations structures and mechanisms, especially the Security Council, to the changing international situation and to the substantial increase in the membership of the Organization. Польша готова принять активное участие в рассмотрении предложений, направленных на адаптирование структур и механизмов Организации Объединенных Наций, особенно Совета Безопасности, к переменам в международной ситуации и к существенному увеличению членского состава Организации.
While assuming that the Second and Third Committees will merge into one Economic and Social Committee, Poland would suggest the establishment of a Human Rights and Humanitarian Affairs Committee as one of the main Committees of the General Assembly. Допуская, что Второй и Третий комитеты войдут в состав единого Экономического и Социального комитета, Польша предлагает учредить комитет по правам человека и гуманитарным вопросам в качестве одного из главных комитетов Генеральной Ассамблеи.
As to penalties, his Government would have substantial difficulties with any proposal to include the death penalty in the statute of the court, as Poland had proclaimed a moratorium on capital punishment. Что касается мер наказания, то для правительства Польши любое предложение включить смертную казнь в устав суда будет представлять значительные трудности, поскольку Польша объявила о моратории на смертную казнь.
Poland notes with satisfaction the further improvements in the functioning of the sanctions committees that were made on the basis of decisions contained in the note of the President of the Council dated 24 January 1996. Польша с удовлетворением отмечает дальнейшие улучшения в функционировании комитетов по санкциям на основе решений, содержащихся в записке Председателя Совета Безопасности от 24 января 1996 года.
Poland welcomes the offer of the Government of Austria to host the future CTBT organization in Vienna, one of the important centres of multilateral diplomacy and United Nations-related activities. Польша приветствует предложение правительства Австрии о размещении будущей Организации по ДВЗИ в Вене - одном из крупнейших центров многосторонней дипломатии и деятельности в рамках Организации Объединенных Наций.
The strong growth of output in eastern Europe has led to a marked slow-down in the fall of employment levels, and in a few countries (Albania, Bulgaria, Czech Republic, and Poland in 1994; Slovakia in 1995) they have started to increase. Устойчивый рост производства в Восточной Европе обусловил заметное замедление падения показателей занятости, и в отдельных странах (Албания, Болгария, Польша и Чешская Республика в 1994 году; Словакия в 1995 году) они начали расти.
In contrast, such countries as Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Albania, the Baltic countries and Mongolia are enjoying robust economic growth. Напротив, в таких странах, как Польша, Чешская Республика, Словакия, Венгрия, Словения, Албания, страны Балтии и Монголия отмечаются высокие темпы экономического роста.