Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польша

Примеры в контексте "Poland - Польша"

Примеры: Poland - Польша
Poland believed that transparency, particularly in the nuclear area, promoted confidence among States and that confidence-building measures should have a prominent place in the non-proliferation regime, as they did in arms control. Польша убеждена, что транспарентность, в особенности в ядерной сфере, способствует укреплению доверия между государствами и что меры доверия должны занимать важное место в режиме нераспространения, равно как и в рамках ограничения
a Data for the base year defined by decisions 9/CP. and 11/CP., Hungary, Poland, Romania, Slovenia) are used for this Party instead of 1990 data. b Emission estimates of the European Community are reported separately from those of its member States. а Для этой Стороны вместо данных 1990 года используются данные за базовый год, определенный в соответствии с решениями 9/CP. и 11/CP., Венгрия, Польша, Румыния, Словения).
Austria, Belgium, Brazil, Chile, Czech Republic, Ecuador, Finland, France, Guatemala, Hungary, Ireland, Mexico, Netherlands, Norway, Panama, Paraguay, Peru, Poland and Portugal: draft resolution Австрия, Бельгия, Бразилия, Венгрия, Гватемала, Ирландия, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Панама, Парагвай, Перу, Польша, Португалия, Финляндия, Франция, Чешская Республика, Чили и Эквадор: проект резолюции
Albania, Australia, Belarus, Bhutan, Estonia, Georgia, Greece, Hungary, Latvia, Micronesia, Pakistan, Poland, Portugal, Romania, Russian Federation, Serbia and Montenegro, Slovenia, Spain, the former Yugoslav Republic of Macedonia Австралия, Албания, Беларусь, Бутан, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Греция, Грузия, Испания, Латвия, Микронезия, Пакистан, Польша, Португалия, Российская Федерация, Румыния, Сербия и Черногория, Словения, Эстония
Procedures and mechanism resulting in binding consequences, that means the procedure, institutional arrangement and consequences, should be adopted by means of an amendment to the protocol, in accordance with Art.. (Poland) Это означает, что процедура, институциональный механизм и последствия должны приниматься путем внесения поправки в Протокол в соответствии со статьей 18 (Польша).
"Addressing an appeal to the two States in South Asia and bearing in mind the statement of the President of the United Nation Security Council, Poland calls on Pakistan and India to forswear further tests and to accede to the Comprehensive Test-Ban Treaty without delay." Касаясь призыва к двум государствам Южной Азии и памятуя о заявлении Председателя Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, Польша призывает Пакистан и Индию отказаться от дальнейших испытаний и безотлагательно присоединиться к Договору о всеобъемлющем запрещении испытаний .
Antigua and Barbuda, Dominica, Estonia, Germany, Grenada, Jamaica, Lithuania, Netherlands, Poland, Republic of Korea, Russian Federation, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Slovakia, Suriname and Switzerland Антигуа и Барбуда, Германия, Гренада, Доминика, Литва, Нидерланды, Польша, Республика Корея, Российская Федерация, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис, Сент-Люсия, Словакия, Суринам, Швейцария, Эстония и Ямайка
Armenia, Austria, Belgium, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Canada, France, Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Liechtenstein, Poland, Portugal, Republic of Moldova, Slovakia, Spain, Switzerland, United Kingdom, United States Австрия, Армения, Бельгия, Болгария, Босния и Герцеговина, Венгрия, Германия, Греция, Ирландия, Испания, Италия, Канада, Лихтенштейн, Польша, Португалия, Республика Молдова, Словакия, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Франция, Швейцария
Centralized reviews: Austria, Denmark, European Community, Finland, France, Germany, Italy, Netherlands, New Zealand, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Sweden, United Kingdom, United States Централизованные рассмотрения: Австрия, Германия, Дания, Европейское сообщество, Италия, Нидерланды, Новая Зеландия, Польша, Португалия, Словакия, Словения, Соединенное Королевство, Соединенные Штаты Америки, Финляндия, Франция и Швеция;
Albania, Andorra, Bosnia and Herzegovina, Croatia, France, Germany, Greece, Iceland, Italy, Latvia, Liechtenstein, Lithuania, Luxembourg, Monaco, Montenegro, Norway, Pakistan, Poland, Portugal, Republic of Moldova, Romania, San Marino Албания, Андорра, Босния и Герцеговина, Хорватия, Франция, Германия, Греция, Исландия, Италия, Латвия, Лихтенштейн, Литва, Люксембург, Монако, Черногория, Норвегия, Пакистан, Польша, Португалия, Республика Молдова, Румыния, Сан-Марино.
The number of decisions on expulsion from the territory of the Republic of Poland and the number of persons these decisions concerned are as follows: Ниже приводятся данные о количестве решений о высылке с территории Республики Польша и о количестве лиц, которых затрагивали эти решения:
Argentina, Australia, Belgium, Brazil, Canada, Colombia, Croatia, Cyprus, Denmark, Ecuador, France, Guatemala, Italy, Monaco, Morocco, Netherlands, Peru, Philippines, Poland and Portugal: draft resolution Австралия, Аргентина, Бельгия, Бразилия, Гватемала, Дания, Италия, Канада, Кипр, Колумбия, Марокко, Монако, Нидерланды, Перу, Польша, Португалия, Филиппины, Франция, Хорватия и Эквадор: проект резолюции
At the same time, due to the lack of specialists in many fields of knowledge, a lot of young people were sent abroad to the countries Albania had diplomatic connections with (Soviet Union, Czechoslovakia, Poland, Romania etc.) В то же время, в связи с отсутствием специалистов во многих областях знаний, много молодых людей было отправлено за границу в страны, с которыми Албания находится в дипломатических отношениях (СССР, ЧССР, Польша, Румыния и т. д.).
At the same meeting, the Vice-Chairman of the Committee, Mr. Zbigniew Wlosowicz (Poland), who served as the chairman of the Working Group on agenda items 3 and 5, read out the following agreed amendments to the draft provisional rules of procedure: На том же заседании заместитель Председателя Комитета г-н Збигнев Влосович (Польша), выполнявший функции Председателя Рабочей группы по пунктам 3 и 5 повестки дня, огласил нижеследующие согласованные поправки к проекту предварительных правил процедуры:
Eastern European Group - Belarus, Bulgaria and Romania for one year terms, and Hungary and Poland for two year terms; Группа стран Восточной Европы: Беларусь, Болгария и Румыния - на одногодичный срок - и Венгрия и Польша - на двухгодичный срок;
(c) Poland: To keep pace with the inflation rate, the Ordinance of the Council of Ministers of 27 December 1996 increased all charges for use of the environment including charges for air pollutant emissions. с) Польша: В целях обеспечения учета темпов инфляции 27 декабря 1996 года Совет министров издал постановление об увеличении размера всех сборов, взимаемых за эксплуатацию ресурсов окружающей среды, включая сборы за выбросы в воздушную среду.
AGREEMENT BETWEEN THE ENVIRONMENTAL PROTECTION MINISTRY OF THE REPUBLIC OF LITHUANIA AND THE MINISTRY OF ENVIRONMENTAL PROTECTION, NATURE CONSERVATION AND FORESTRY OF THE REPUBLIC OF POLAND Соглашение между Министерством по охране окружающей среды Литовской Республики и Министерством охраны окружающей среды, природных ресурсов и лесного хозяйства Республики Польша
Banking Law Seminar sponsored by the British Centre for English and European Legal Studies at Warsaw University, Faculty of Law and Administration (Warsaw, Poland, 6 - 9 May 1996); Семинар по проблемам банковского права, организованный Британским исследовательским центром в области английского и европейского права в Варшавском университете, факультет права и администрации (Варшава, Польша, 6-9 мая 1996 года);
Ms. Barbara Polak, Adviser to the Chief Commandant of the State Fire Service, Main Headquarters of the State Fire Service, Poland 15.30-15.50 Discussion Г-жа Барбара Поляк, советник начальника Государственной службы пожарной охраны, Главный штаб Государственной службы пожарной охраны, Польша
a For some Parties (Belgium, Bulgaria, Croatia, Hungary, Netherlands, Poland, Russian Federation, Slovenia), the sectoral data for 2000 were taken from projections rather than from the latest inventory submission. а Для некоторых Сторон (Бельгия, Болгария, Венгрия, Нидерланды, Польша, Российская Федерация, Словения, Хорватия) секторальные данные за 2000 год были взяты из прогнозов, а не из последнего представленного кадастра.
Poland believed that transparency, particularly in the nuclear area, promoted confidence among States and that confidence-building measures should have a prominent place in the non-proliferation regime, as they did in arms control. Польша убеждена, что транспарентность, в особенности в ядерной сфере, способствует укреплению доверия между государствами и что меры доверия должны занимать важное место в режиме нераспространения, равно как и в рамках ограничения
a Data for the base year defined by decisions 9/CP. and 11/CP., Hungary, Poland, Romania, Slovenia) are used for this Party instead of 1990 data. b Emission estimates of the European Community are reported separately from those of its member States. а Для этой Стороны вместо данных 1990 года используются данные за базовый год, определенный в соответствии с решениями 9/CP. и 11/CP., Венгрия, Польша, Румыния, Словения).
Austria, Belgium, Brazil, Chile, Czech Republic, Ecuador, Finland, France, Guatemala, Hungary, Ireland, Mexico, Netherlands, Norway, Panama, Paraguay, Peru, Poland and Portugal: draft resolution Австрия, Бельгия, Бразилия, Венгрия, Гватемала, Ирландия, Мексика, Нидерланды, Норвегия, Панама, Парагвай, Перу, Польша, Португалия, Финляндия, Франция, Чешская Республика, Чили и Эквадор: проект резолюции
Albania, Australia, Belarus, Bhutan, Estonia, Georgia, Greece, Hungary, Latvia, Micronesia, Pakistan, Poland, Portugal, Romania, Russian Federation, Serbia and Montenegro, Slovenia, Spain, the former Yugoslav Republic of Macedonia Австралия, Албания, Беларусь, Бутан, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия, Греция, Грузия, Испания, Латвия, Микронезия, Пакистан, Польша, Португалия, Российская Федерация, Румыния, Сербия и Черногория, Словения, Эстония
Procedures and mechanism resulting in binding consequences, that means the procedure, institutional arrangement and consequences, should be adopted by means of an amendment to the protocol, in accordance with Art.. (Poland) Это означает, что процедура, институциональный механизм и последствия должны приниматься путем внесения поправки в Протокол в соответствии со статьей 18 (Польша).