Despite its slower growth rate, Poland remains one of the most rapidly developing countries, a leader among the States of Central and Eastern Europe. |
Несмотря на снижение темпов роста, Польша остается одной из наиболее динамично развивающихся стран среди государств Центральной и Восточной Европы. |
In 1991, Poland signed an agreement on association with the European Communities and in April 1994 an official application was submitted for membership of the Union. |
В 1991 году Польша подписала соглашение об ассоциации с Европейским сообществом, и в апреле 1994 года было подано официальное заявление о вступлении в Европейский союз. |
Poland has ratified, among others, the following agreements: |
Польша ратифицировала, в частности, следующие соглашения: |
Mr. J. Ludwig (Poland) |
г-н Я. Людвиг (Польша) |
Poland mentioned the difficulties in filling out the questionnaire due to the lack of a central road vehicle register until 1998. |
Польша напомнила о тех трудностях, которые возникли в ходе заполнения вопросника ввиду отсутствия центрального регистра автотранспортных средств до 1998 года. |
Rapporteur: Mr. Jan Piotr Jaremczuk (Poland) |
Докладчик: г-н Ян Пётр ЯРЕМЧУК (Польша) |
Signature: Poland (25 June 1998) |
Подписание: Польша (25 июня 1998 года) |
Poland provides technical assistance on the basis of bilateral cooperation agreements between the Polish Office for Competition and Consumer Protection (OCCP) and antimonopoly offices in Lithuania, the Russian Federation and Ukraine. |
Польша оказывает техническую помощь на основе двусторонних соглашений о сотрудничестве между Польским управлением по вопросам конкуренции и защиты потребителей (УКЗП) и антимонопольными комитетами Литвы, Российской Федерации и Украины. |
The First Baltic Conference on forest fire was held with active participation of the team, in Radom-Katowice (Poland) from 4 to 8 May 1998. |
Первая Балтийская конференция по лесным пожарам была проведена при активном участии группы специалистов в городе Радом-Катовице (Польша) 4-8 мая 1998 года. |
Warsaw, Poland, 9 May 1998 |
Варшава, Польша, 9 мая 1998 года |
The four countries which fall in between (Poland, Romania, Slovakia and Slovenia) are in the process of implementation, with various stages of progress. |
Четыре страны, относящиеся к промежуточной группе (Польша, Румыния, Словакия и Словения), находятся на различных стадиях процесса внедрения. |
Mr. M. LUKASZEWICZ (Poland) |
г-н М. ЛУКАШЕВИЧ (Польша) |
Poland is the only transition country where aggregate output in 1997 exceeded that in 1989 (by 12%). |
Единственной страной, где совокупный объем производства в 1997 году превысил уровень 1989 года (на 12%), оказалась Польша. |
Slovenia, Croatia, Poland, Hungary and the Czech Republic are the most advanced in raising gas prices to economic levels. |
Словения, Хорватия, Польша, Венгрия и Чешская Республика добились наибольших успехов в области доведения цен на газ до экономически обоснованных уровней. |
Still others, like Poland and Hungary, are setting up the institutional structures and frameworks that will permit this to take place. |
Другие страны, такие, как Польша и Венгрия, еще только создают институциональные структуры и механизмы, которые позволят им проводить либерализацию. |
Poland used the UNFCCC guidelines developed for the first national communications, and submitted the second national communication by 15 April 1998. |
Польша воспользовалась руководящими принципами РКИКООН для подготовки своего первого национального сообщения и представила второе национальное сообщение к 15 апреля 1998 года. |
May 1999 Poland Workshop (jointly with CHF and USAID) on housing sector reform |
Май 1999 года Польша Рабочее совещание (совместно с ФКЖС и ЮСЕЙД) по реформе жилищного сектора |
Time schedule: For the next meeting of the Parties, Poland will prepare a report analysing the use of the database, with the assistance of a user panel. |
График работы: К следующему совещанию Сторон Польша при содействии со стороны группы пользователей подготовит доклад с анализом использования базы данных. |
Poland considers that, as a rule, improvements should be applied pragmatically, i.e., as the need arises and without unnecessary formalization. |
Польша считает, что, как правило, новшества должны внедряться на прагматической основе, т.е. по мере необходимости и без ненужной формализации этого процесса. |
Chairman: Mr. Czeslaw Wieckowski (Poland), Vice-Chairman, Commission on Sustainable Development |
Председатель: г-н Чеслав Вьецковский (Польша), заместитель Председателя Комиссии по устойчивому развитию |
Mr. DZIALUK (Poland) thanked the members of the Committee for their warm welcome and their valuable recommendations. |
З. Г-н ДЗЯЛУК (Польша) благодарит членов Комитета за благожелательное отношение и ценные рекомендации. |
Agreement between Ukraine and the Republic of Poland in the |
Соглашение между Украиной и Республикой Польша о создании объединенного |
The National Military Forces of the Republic of Poland do not possess at their disposal either the stockpiles of chemical and biological weapons or nuclear weapons. |
Национальные вооруженные силы Республики Польша не имеют в своем распоряжении ни запасов химического и биологического оружия, ни ядерного оружия. |
12 Kiribati, Poland, Singapore Netherlands |
12 Кирибати, Польша, Сингапур Нидерланды |
As a member of WTO, Poland had nearly completed the incorporation into its customs policies of its commitments with respect to liberalization under the Uruguay Round. |
Будучи членом ВТО, Польша практически в полной мере интегрировала в свою таможенную политику ее обязательства в отношении либерализации на основе Уругвайского раунда. |