Английский - русский
Перевод слова Poland

Перевод poland с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Польша (примеров 4800)
Since the formation of the Agency for Fundamental Rights of the EU, Poland has been actively participating in its work. После образования Агентства по основным правам ЕС Польша активно участвует в его работе.
Both Poland and potentially the entire Eastern Bloc. Оба, Польша и потенциально весь восточный блок.
Some of the new EU member-countries such as the Czech Republic and Poland are also experiencing significant increases in electricity production and consumption. Ряд новых стран - членов ЕС, в частности Чешская Республика и Польша, также добились существенного прироста в сфере производства и потребления электроэнергии.
Poland had indicated in its response to the questionnaire for the first reporting cycle that laundering the proceeds of crime was criminalized in its domestic legislation, but it did not provide further responses concerning money-laundering in the second reporting cycle. В своем ответе на вопросник в рамках первого цикла отчетности Польша указала, что в соответствии с ее внутренним законодательством отмывание доходов от преступлений является уголовно наказуемым, однако в рамках второго цикла отчетности каких-либо дополнительных сведений об отмывании денежных средств не представила.
Poland in turn, chose a transfer from the State budget to finance caring credits, making pension financing more transparent and shifting the burden of financing caring credits to the public at large. Польша в свою очередь предпочла для финансирования кредитов по уходу вариант с трансфертами из государственного бюджета, сделав финансирование пенсий более транспарентной практикой и переложив бремя финансирования этих кредитов на все население.
Больше примеров...
Польши (примеров 3263)
For Wladyslaw Gomulładyslaw Gomułka, then Poland's Party leader, and other Communist brass, free media was a bourgeois aberration. Для Владислава Гомулки, тогда партийного лидера Польши, и другого коммунистического руководства свободные СМИ были буржуазным отклонением от нормы.
Poland's position on the question of Council enlargement remains the same. Позиция Польши в вопросе о расширении членского состава Совета не изменилась.
The set of names of geographical objects located in Poland (available now) названия географических объектов, находящихся на территории Польши (имеется в настоящее время)
Internship programs for young scientists and training in new methods and techniques of research, selection, molecular-genetic and biochemical studies are developed with research institutions of Poland, Hungary, USA, Russian Federation and Belarus. С научными учреждениями Польши, Венгрии, США, Российской Федерации, Белоруссии разработаны программы стажировки молодых ученых и освоение новых методов и методик исследований, селекции, молекулярно-генетических и биохимических исследований.
Cyclamen purpurascens grows in deciduous or mixed woodland, especially among beeches and over limestone, at 250-1,300 m (800-4,300 ft) above sea level in continental Europe from eastern France across the Alps to Poland and south to Bosnia and Herzegovina. Cyclamen purpurascens растёт в широколиственных или смешанных лесах, преимущественно среди буков и на известняке, на высоте 250-1300 м над уровнем моря в континентальной Европе от восточной Франции через Альпы до Польши и на юг до Боснии и Герцеговины.
Больше примеров...
Польше (примеров 3200)
Not in Poland, my wife and me let us hate the cold. О, нет, только не в Польше! Мы с женой ненавидим холод.
The unrest in Poland forced the Russians to keep an army of 250,000-300,000 soldiers there - an army even larger than the one fighting the Japanese in the east. Беспорядки в Польше заставили русских держать там армию в 250000-300000 солдат - армию, даже большую, чем та, которая сражалась с японцами на востоке.
In the market dominated by multinational companies, Hasco-Lek is considered one of the biggest independent drug suppliers in Poland. На рынке, на котором доминирующую позицию занимают международные компании, Хаско-Лек считается одним из крупнейших независимых поставщиков лекарственных средств в Польше.
No other development in Poland is comparable to this project. Достигнутый эффект не имеет себе равных во всей Польше.
Only in the 1760s did the entire Warsaw urban area come under one administration, thanks to efforts of the future President Jan Dekert (in Poland, the mayors of bigger cities are called Presidents). Только в 1760-е годы удалось подчинить всю Варшаву одной администрации, благодаря действиям будущего президента города Яна Декерта (в Польше глав администраций больших городов называли президентами).
Больше примеров...
Польшу (примеров 682)
Those social development programmes have expanded to include Cameroon, Chad, Albania, Poland, Slovakia, India, Mexico, the Philippines, Indonesia, Romania, Costa Rica and Haiti. Эти программы социального развития были распространены на Камерун, Чад, Албанию, Польшу, Словакию, Индию, Мексику, Филиппины, Индонезию, Румынию, Коста-Рику и Гаити.
Industrialized and urbanized countries, with relatively small agricultural sectors, such as the Czech Republic, Slovenia, or Slovakia, have different concerns than Poland, where farmers form 20% of the population. Индустриализованные и урбанизированные страны с небольшим сельскохозяйственным сектором, как, например, Чехия, Словения или Словакия, беспокоят совершенно другие вопросы и проблемы, чем, скажем, Польшу, где фермеры составляют 20% населения.
The project started in 2001, when Danish oil and gas company DONG and Polish oil and gas company PGNiG signed an agreement on construction of the pipeline and Danish gas supply to Poland. Проект стартовал в 2001 году, когда датская нефтегазовая компания DONG и польская нефтегазовая компания PGNiG подписали соглашение о строительстве газопровода для датского газа в Польшу.
CESCR urged Poland to ensure that the provisions of ICESCR are made justiciable and that effective remedies are available to victims of violations of economic, social and cultural rights. КЭСКП настоятельно призвал Польшу обеспечить, чтобы положения МПЭСКП могли применяться в судебном порядке и чтобы для жертв нарушений экономических, социальных и культурных прав имелись эффективные средства правовой защиты.
Marcelina Zawadzka represented Poland in Miss Universe 2012 and was among the top 16, It was the highest placement for Poland since 1989. Марцелина Завадская представляла Польшу на конкурсе Мисс Вселенная 2012 и вошла в top 16, Это наивысшее достижение Польши на конкурсе с 1989 года.
Больше примеров...
Польшей (примеров 662)
The news about the division of Belarus between Poland and the Bolsheviks provoked indignation in Belarusian society. Информация о разделе Белоруссии между Польшей и большевиками вызвала волну протеста в белорусском обществе.
The Netherlands has memorandums of understanding (MOUs) with Belarus, Hungary, Poland and Ukraine that can be used for ESD projects. Нидерланды подписали меморандумы о взаимопонимании (МоВП) с Беларусью, Венгрией, Польшей и Украиной, которые могут использоваться для осуществления проектов по ОУР.
The fact that the Republic of Belarus has common borders with Latvia, Lithuania, Poland and Russia contributes to the development of the republic's close and mutually advantageous trade and economic relations with the Council of the Baltic Sea States. Наличие общих границ с Россией, Латвией, Литвой и Польшей способствуют развитию тесных и взаимовыгодных торгово-экономических отношений Республики Беларусь с Советом государств Балтийского моря и его государствами-членами.
Observation in Poland of article 13 of the Covenant pertaining to conditions and requirements which in spite of being observed allow expulsion of an alien from Polish territory is secured by the above-specified Aliens' Act. Соблюдение Польшей статьи 13 Пакта, касающейся условий и требований, выполнение которых, тем не менее, позволяет выслать иностранца с польской территории, обеспечивается упомянутым выше Законом об иностранных гражданах.
The convergence between many of the 21 goals of the "Health for all" strategy and the 18 NHP goals pointed to the fact that Poland has indeed adopted the right course in its health policy. Тот факт, что многие из 21 цели стратегии "Здоровье для всех" совпадают с 18 целями НПЗ, свидетельствует о правильности выбора Польшей стратегического направления в области здравоохранения.
Больше примеров...
Польского (примеров 151)
Moreover, Poland was in the process of negotiations concerning joining the UE. Therefore, a broad modernization of the Polish Accounting Act was undertaken. Кроме того, Польша вела переговоры о вступлении в ЕС. Поэтому была проведена широкая модернизация польского закона о бухгалтерском учете.
After the German invasion of Poland he lived for a while in Romania, where he wrote about the events of the Polish September. После вторжения в Польшу Ванькович некоторое время жил в Румынии, где писал о событиях польского сентября.
To counter the expected backlash from Poland and France, the Lithuanians looked for an ally in Soviet Russia, which opposed a strong Polish state. Чтобы противостоять ожидаемой негативной реакции со стороны Польши и Франции, литовцы искали союзника в Советской России, которая выступала против сильного польского государства.
Two years later he was appointed member of the Commission of Codification of the Republic of Poland, where he took part in preparation of Polish civil law. В 1922 году он был назначен членом Комиссии по кодификации Республики Польша, где он принимал участие в подготовке польского гражданского права.
The opening of the zoo took place on 6 July 1929, in the presence of President of Poland Ignacy Mościcki. Новый зоопарк был торжественно открыт 6 июля 1929 года в присутствии польского президента Игнацы Мосцицкого.
Больше примеров...
Посполитой (примеров 37)
The Ottoman Empire, along with Persia, was the only major country in the world which did not recognize the Partitions of Poland. Османская империя была единственной крупной страной мира, которая не признавала Раздела Речи Посполитой.
The treaty settled conflicts between Sweden and Poland left standing since the War against Sigismund (1598-1599), the Polish-Swedish War (1600-1629), and the Northern Wars (1655-1660). Договор разрешил конфликты между Речью Посполитой и Швецией, которые оставались после войны против Сигизмунда (1598-1599), польско-шведских войн (1600-1629) и Северных войн (1655-1660).
At that time many monasteries emerge in eastern parts of Poland, which at present time are a part of Ukraine. В этот период появляется много монастырей и на восточных землях Речи Посполитой, которые сегодня входят в состав Украины.
The history of Capuchins in Ukraine from the very beginning was closely interlinked with Poland. История Ордена в Украине изначально была тесно связана с Речью Посполитой, в состав которой в те времена входила Украина.
When in January 1793 a Prussian corps entered Greater Poland, it was not as a Commonwealth ally, but instead to guarantee Prussia's share of spoils in the Second Partition of Poland. И когда в январе 1793 года Прусский корпус вступил в Великую Польшу, то делал это уже не как союзник, а как гарант Прусских интересов при Втором разделе Речи Посполитой.
Больше примеров...
Польское (примеров 61)
The law in Poland is aimed at making people feel equal in terms of their civic rights, at the same time making them feel not being forced to be similar in cultural terms. Польское законодательство ориентировано на то, чтобы люди чувствовали себя равными с точки зрения их гражданских прав и в то же время не ощущали не себе давление в сторону "культурной уравниловки".
The Polish identity document will be valid for 1 years from issue, and throughout its validity will certify the identity of the alien during his or her stay in the territory of the Republic of Poland, but will not prove his or her nationality. Польское удостоверение личности действует в течение года после выдачи и на протяжении срока своего действия удостоверяет личность иностранца во время его/ее пребывания на территории Республики Польша, но не содержит информации о его/ее гражданстве.
Under its Penal Code, regardless of the law in force in the place of commission of an offence, Polish penal law applied to Polish citizens and foreigners facing extradition who had committed an offence abroad, where Poland was obliged to prosecute them under an international convention. Согласно ее Уголовному кодексу, независимо от действующего законодательства на территории совершения преступления, польское уголовное право распространяется на подлежащих выдаче польских и иностранных граждан, совершивших правонарушение за рубежом, если Польша обязана преследовать их в судебном порядке в соответствии с международной конвенцией.
Sikorski declared in a telegram to General Stefan Grot-Rowecki, leader of the Armia Krajowa (AK) underground resistance in Poland: the Polish Government will regard a sojourn of the Marshal in Poland as a sabotage of its work in the country. Сикорский заявил в телеграмме к лидеру «Союза вооружённой борьбы» в Варшаве Стефану Ровецкому: «польское Правительство будет рассматривать пребывание Маршала в Польше как саботаж своей деятельности в стране.
This is where you'll find the deepest lake in Poland, Lake Hancza (108.5m), with its exceptionally clear water, and also Lake Wigry, unusually beautiful and surrounded by a National Park. Здесь расположено самое глубокое польское озеро - Ханьча (108,5 м), вода в котором поражает своей невероятной прозрачностью, а также дивной красоты озеро Вигры, находящееся в границах национального парка.
Больше примеров...
Польская (примеров 45)
The Republic of Poland is strongly committed to combating all forms of racial discrimination. Польская Республика твердо привержена делу борьбы против всех форм расовой дискриминации.
Pokhklebkin claimed this 'fact' had been recognized by international arbitration in 1982 in a lawsuit brought by Poland claiming exclusive right to use the term 'vodka' or 'wodka'. Похлёбкин утверждал, что в 1978 году Польская народная республика обратилась в международный арбитражный суд с исковым требованием о признании за ней исключительного права на бренд «водка».
The Government of the Republic of Poland and Polish public opinion are deeply concerned by the development of the situation in Bosnia and Herzegovina. Правительство Республики Польши и польская общественность глубоко обеспокоены развитием событий в Боснии и Герцеговине.
On September 7, 1939, a week after the German invasion of Poland, Anielewicz traveled with a group from Warsaw to the east of the country in the hopes that the Polish Army would slow down the German advance. 7 сентября 1939 года, через неделю после начала вторжения гитлеровских войск в Польшу, Анелевич с группой соратников бежал из Варшавы на восток - в надежде, что польская армия остановит продвижение немцев, либо же удастся найти помощь со стороны Советского Союза.
Louis' younger daughter Saint Jadwiga of Poland inherited the Polish throne, and became one of the most popular monarchs of Poland. Младшая дочь Людовика I - польская королева Ядвига - унаследовала трон и стала одним из самых популярных монархов в истории Польши.
Больше примеров...
Poland (примеров 24)
HVAC Poland 2004 will give manufacturers of heating, ventilation, air-conditioning and refrigeration equipment the platform from which to launch their products in this booming market. HVAC Poland 2004 станет платформой для производителей оборудования обогрева, вентиляции, кондиционирования и рефрижерации, с которой они смогут запускать свои продукты на этот быстро развивающийся рынок.
Two live albums by Praxis, called Transmutation Live and Live in Poland (featuring recordings from European concerts) were also issued. Ещё были изданы два концертных альбома группы Praxis - Transmutation Live и Live in Poland, состоявшие из записей концертов в Европе.
The shareholders of Florian Centrum SA Company are ArcelorMittal Poland, Sobieslaw Zasada SA and Wincenty Zeszuta. Владельцами компании выступают: «ArcelorMittal Poland», АО «Sobiesław Zasada», а также Винценты Зешута.
Assesco Poland S.A. is the largest Polish computer systems company quoted on Warsaw Stock Exchange in Warsaw and eight one with regard to capitalization on European market. Asseco Poland - это самая крупная из польских компаний, работающих в области информатики, чьи акции котируются на Варшавской бирже ценных бумаг и восьмая с точки зрения капитализации на европейском рынке.
"The Rocky Road to Poland" is a song released in 2012 as the official anthem of the Republic of Ireland national soccer team for the 2012 European Championships, held in Poland and Ukraine. «The Rocky Road to Poland» (с англ. - «Непростая дорога в Польшу») - песня, записанная в преддверии чемпионата Европы по футболу 2012 года, проходившего в Польше и на Украине, в поддержку сборной Ирландии.
Больше примеров...
Польской (примеров 167)
The restoration of Poland's independence was gradual. Восстановление польской независимости было постепенным процессом.
In 1998, the Government of the Republic of Poland adopted a report on the situation of Polish families. В 1998 году правительство Польской Республики утвердило доклад о положении польских семей.
The experience gained in the pilot project would be drawn upon for Poland's long-term nationwide programme for Roma communities, to be launched in 2004. Опыт, накопленный в рамках пилотного проекта, будет востребован в целях польской долгосрочной общенациональной программы для ромских общин, которая будет начата в 2004 году.
The team developed a program for the reconstruction and development of Poland after war damage and model solutions for the Economy of Poland after the war. Эта команда разработала программу реконструкции и развития Польши после первой мировой войны, а также типовые решения для польской экономики после Второй мировой войны.
Although he did not participate in the battle of Austerlitz, he did take part to the campaigns in Prussia and Poland in 1806-07. Продолжая служить в корпусе Сульта, активно сражался в Прусской и Польской кампаниях 1806-07 годов.
Больше примеров...
Польских (примеров 124)
The highest exceedances are found in Germany, the Netherlands and in the Tatra Mountains in Poland. Наибольшие превышения обнаружены в Германии, Нидерландах и польских Татрах.
Several times Rákóczi asked for help from Poland and endeavored to recruit more Polish soldiers. Несколько раз Ракоци просил о помощи Польшу и пытался набрать больше польских солдат.
In the textile industry in the early twentieth century, for example, output per worker hour of Polish workers in New England was four times greater than that of Polish workers using the same machines in Poland. В текстильной промышленности в начале двадцатого века, например, выработка на одного рабочего в час для польских рабочих в Новой Англии была в четыре раза больше, чем для польских рабочих, работающих на тех же самых машинах в Польше.
Between 1949 and 1956 four Polish MiGs and one Il-2M3 defected from communist Poland to Denmark and Sweden. В период между 1949 и 1956 годами четверо лётчиков польских МиГов и одного Ил-2М3 бежали из коммунистической Польши в Данию и Швецию.
Presenter Mike Brewer purchased the car in Poland for zł7,000 (the equivalent of £1,400) and drove it back to the show's UK-based workshop where it underwent repairs and upgrades by mechanic Edd China. Телеведущий Майк Брюэр приобрел автомобиль в Польше за 7000 польских злотых (эквивалент £1400) и перегнал его в британскую мастерскую, где его ремонтировал и модернизировал механик Эд Чайна.
Больше примеров...
Польский (примеров 83)
The 1938 Polish ultimatum to Lithuania was an ultimatum delivered to Lithuania by Poland on March 17, 1938. Польский ультиматум Литве - ультиматум, выставленный Польшей Литве 17 марта 1938 года.
However, after Denmark entered the war and Charles X Gustav left the Polish theater to campaign in Denmark, Frederick William I withdrew his forces from Poland and entrenched them in his Prussian territories. Однако после того, как Дания вступила в войну, а Карл Х Густав покинул польский театр военных действий для проведения кампании в Дании, Фридрих Вильгельм I вывел свои войска из Польши и закрепил их на своих прусских территориях.
Tadeusz Łomnicki (Polish pronunciation:; 18 July 1927 in Podhajce near Ternopil (now Pidhaitsi, Ukraine) - 22 February 1992 in Poznań) was a Polish actor, one of the most notable stage and film artists of his time in Poland. Тадеуш Ломницкий (18 июля 1927, Подгайцы, Польша, ныне Украина - 22 февраля 1992, Познань) - польский актёр, один из наиболее знаменитых польских актёров театра и кино своего времени.
The town of Putyla was first mentioned in 1501 along with other local settlements, which the Polish Crown gave to Ioan Tăutu for settling the peace between Poland and Principality of Moldavia. Впервые упоминается 1501 году наряду с другими населенными пунктами, польский король передал Иону Тэутулу за то, что тот заключил мир между Польшей и Молдовой.
In 1585 Stefan Batory the king of Poland, granted Krustpils to Nicholas Korf. В 1585 году польский король Стефан Баторий подарил Крустпилский замок Николаю Корфу.
Больше примеров...
Польском (примеров 70)
For those preparing for the service in the Kingdom of Poland in the judiciary was introduced in 1841 at the Faculty of Law teaching Polish jurisprudence. Для приготовлявшихся к службе в Царстве Польском по судебному ведомству введено в 1841 г. на юридическом факультете преподавание польского законоведения.
The report of Poland indicated that nearly 1,200 German place names had been adjusted in the Polish language as part of a dynamic process of language integration. В докладе Польши указывается, что почти 1200 немецких топонимов были адаптированы в польском языке в рамках динамического процесса языковой интеграции.
A primary school textbook had been prepared in two Roma dialects and a comic strip on the history of the Roma in Poland had been published in Polish and in two Roma dialects. Подготовлен учебник для начальной школы на двух диалектах языка рома и опубликован комикс по истории народности рома в Польше на польском языке и двух диалектах языка рома.
European Prison Rules in the above scope were taken into consideration in Polish legislation: in the Constitution of the Republic of Poland of 2 April 1997 and in the Law of 6 June 1997 - the Executive Penal Code as well as in relevant by-laws. В польском законодательстве были учтены в вышеуказанном объеме Европейские тюремные правила: в Конституции Республики Польша от 2 апреля 1997 года, в Законе от 6 июня 1997 года - Уголовно-исполнительном кодексе, а также в соответствующих подзаконных актах.
Horyzont Technologie Internetowe is an Internet solutions provider acting in the area of Poznan (Poland). Фирма «Horyzont Technologie Internetowe» является Поставщиком интернетных услуг, осуществляющим свою деятельность в польском городе Познань и его окрестностях.
Больше примеров...
Варшаве (примеров 137)
The Project Central Office is in Warsaw in line with the agreement between the Government of Poland and ECE. В соответствии с соглашением между правительством Польши и ЕЭК Центральное управление проекта расположено в Варшаве.
From 1827-1830, he was commissioned to work for the Count Zamoyski, President of the Senate at Warsaw, Poland. В 1827-1830, по приглашению графа С. Замойского, президента Сената Царства Польского, работал в Варшаве.
At present, Poland, jointly with OHCHR, is preparing an international seminar on combating corruption as an element of good governance in the context of the promotion of human rights, to be held in Warsaw, in early October 2006. В настоящее время Польша совместно с УВКПЧ ведет подготовку к международному семинару по борьбе с коррупцией как одному из элементов благого управления в контексте поощрения прав человека, который состоится в начале октября 2006 года в Варшаве.
Pursuant to that resolution, a meeting of the working group of experts, generously hosted by the Government of Poland, was held at Warsaw from 2 to 6 February 1998. Во исполнение этой резолюции совещание Межправительственной группы экспертов, которое любезно приняло у себя в стране правительство Польши, было проведено в Варшаве 2-6 февраля 1998 года.
In a session chaired by Poland, host of the inaugural meeting of the Community of Democracies, which was held in Warsaw from 25 to 27 June 2000, the Ministers jointly: На заседании под председательством Польши - страны, принимавшей учредительное совещание Сообщества демократий, которое проходило в Варшаве 25 - 27 июня 2000 года, министры единодушно:
Больше примеров...