Poland has already started its active involvement in the coming review cycle with the prospect of fulfilling these goals during the 2010 review meeting. | Польша уже начала активно подключаться к предстоящему обзорному циклу, сопряженному с перспективами реализации этих целей в ходе обзорного совещания 2010 года. |
Some Parties reported new or updated legislation and regulations that strengthened the commitment to environmental education in the national curricula (Australia, Bulgaria, Czech Republic, Poland, United Kingdom). | Некоторые Стороны сообщили о принятии новых или обновлении действующих законов и положений, укрепляющих роль экологического просвещения в национальных учебных программах (Австралия, Болгария, Польша, Соединенное Королевство, Чешская Республика). |
In eastern Europe, the Czech Republic, Hungary and Poland achieved positive economic growth and lower inflation, while in the Russian Federation, hyperinflation was finally halted but the country's fiscal problems persist. | В Восточной Европе Венгрия, Польша и Чешская Республика добились положительных темпов роста экономики и снижения инфляции, а в Российской Федерации был наконец остановлен процесс гиперинфляции, однако бюджетно-финансовые проблемы в стране сохраняются. |
Mr. CHATURVEDI (India), supported by Mr. MADEJ (Poland), thanked the Group of Western European and other States and expressed his deep gratitude to the representative of Germany in particular for the spirit of compromise he had displayed. | Г-н ЧАТУРВЕДИ (Индия), которого поддерживает г-н МАДЕЙ (Польша), выражает благодарность Группе западных государств и других государств и, в частности, свою глубокую признательность представителю Германии за проявленное им стремление к достижению компромисса. |
At the same time, due to the lack of specialists in many fields of knowledge, a lot of young people were sent abroad to the countries Albania had diplomatic connections with (Soviet Union, Czechoslovakia, Poland, Romania etc.) | В то же время, в связи с отсутствием специалистов во многих областях знаний, много молодых людей было отправлено за границу в страны, с которыми Албания находится в дипломатических отношениях (СССР, ЧССР, Польша, Румыния и т. д.). |
Speaking today at this forum, I intend to confirm Poland's active engagement in the non-proliferation and disarmament process. | Выступая сегодня на этом форуме, я намерен подтвердить активную вовлеченность Польши в процесс нераспространения и разоружения. |
In this context Poland has undertaken to be more effective in fulfilling the recommendations formulated by the treaty bodies with respect to the Polish implementation reports. | Польша обязалась в этой связи более эффективно выполнять рекомендации договорных органов в отношении докладов Польши об осуществлении конвенций. |
Thanks to the dedication of people like him, Poland has a legitimate framework of laws and institutions that provides continuity even in the aftermath of such an enormous blow. | Благодаря самоотверженному труду людей, подобных ему, у Польши есть легитимная структура законов и институтов, обеспечивающая преемственность даже после столь сильного потрясения. |
According to the information provided to the Special Rapporteur, lists specifying the types of information constituting State secrets are drawn up by government departments, provincial governments and the President of the National Bank of Poland. | По данным, полученным Специальным докладчиком, списки видов информации, представляющей собой государственную тайну, составляются государственными ведомствами, властями воеводств и председателем Национального банка Польши. |
The experts from the Czech Republic; Finland; France; Germany; Hungary; Italy; the Netherlands; Poland; Spain; Sweden; the United Kingdom; the EC; OICA and CLCCR expressed their wish to participate in the work of the informal group. | Эксперты от Венгрии, Германии, Испании, Италии, Нидерландов, Польши, Соединенного Королевства, Финляндии, Франции, Чешской Республики, Швеции, а также ЕК, МОПАП и ККПКП выразили желание принять участие в работе неофициальной группы. |
However, there are an estimated 15,000 to 20,000 people living with HIV/AIDS in Poland. | Вместе с тем, в Польше в настоящее время насчитывается, по оценкам, от 15 до 20000 больных ВИЧ/СПИДом. |
However, the study on Poland found that there are likely to be more serious export losses resulting from changes in domestic environment and environment-related regulations. | Вместе с тем исследование, проведенное в Польше, показало, что при изменении внутренних регламентаций, касающихся природоохранной и смежных направлений деятельности, возможны и более крупные экспортные потери. |
He has delivered lectures at sessions of the World Congress of Political Science (held in France and Argentina), as well as international scientific conferences in India, Italy, Hungary, Poland and Pakistan (1995-2000). | Выступал с лекциями на заседаниях Всемирного конгресса политических наук во Франции и Аргентине, международных научных конференциях в Индии, Италии, Венгрии, Польше и Пакистане (1995 - 2000 годы). |
A primary school textbook had been prepared in two Roma dialects and a comic strip on the history of the Roma in Poland had been published in Polish and in two Roma dialects. | Подготовлен учебник для начальной школы на двух диалектах языка рома и опубликован комикс по истории народности рома в Польше на польском языке и двух диалектах языка рома. |
The Roma in Poland. | Белорусы в Польше). |
Hamsun is to pay damages for having supported the enemy responsible for his actions during the war when the German forces invaded Poland far more important is... | Гамсун должен оплатить ущерб, понесенный из-за его помощи врагу ответственный за действия во время войны когда немецкие войска вторглись в Польшу гораздо важнее... |
The German invasion of Poland on 1 September 1939 began hostilities in Europe, and President Franklin D. Roosevelt immediately declared America's neutrality. | Немедленно после нападения Германии на Польшу, случившегося 1 сентября 1939 года и вызвавшего войну в Европе, американский президент Франклин Рузвельт объявил о нейтралитете США. |
Once the Soviets moved into Poland, the French and the British decided there was nothing they could do for Poland in the short term and began planning for a long-term victory instead. | После ввода войск Вермахта в Польшу в 1939 году Франция и Великобритания решили, что быстро помочь Польше они уже ничем не смогут и вместо этого начали планировать длительную войну. |
Chechen asylum-seeker Ruslan A. was detained on 8 July in the local police station of Böheimkirchen with a view to securing his deportation to Poland, together with his wife and child, because he had applied for asylum in Poland prior to his arrival in Austria. | 8 июля проситель убежища чеченской национальности Руслан А. был помещён под стражу в полицейском участке Бёхаймкирхена с целью его последующей депортации в Польшу вместе с женой и ребёнком, поскольку он обратился с просьбой об убежище в Польше до прибытия в Австрию. |
One of the advantages of a Russian course in Kaliningrad is that it presents you with a superb opportunity to also see Poland and Lithuania. The Kaliningrad Region is situated between Poland and Lithuania. | Одно из преимуществ Калининграда - это возможность посмотреть не только Россию, но и Польшу и Литву. |
Other historians suggest that Jogaila was already thinking about an alliance with either Moscow or Poland. | Некоторые историки полагают, что уже в то время Ягайло планировал стратегический союз с Москвой или Польшей. |
On 5 February 1946, the Border Agreement between Poland and the USSR of 16 August 1945 was ratified by Poland and the USSR. | В 1945 на основании договора о государственной границе между Польшей и СССР от 16 августа 1945 года (ратифицирован в 1946 году) и возвращён Польше. |
The border between Poland and Lithuania runs through the lake. | Граница между Польшей и Литвой проходит через это озеро. |
The European Council, at its meeting in Copenhagen in June 1993, approved measures to foster closer association with Poland, Hungary, the Czech Republic, Slovakia, Romania and Bulgaria. | Европейский совет на своем заседании в Копенгагене в июле 1993 года утвердил меры, направленные на содействие установлению более тесных связей с Польшей, Венгрией, Чешской Республикой, Словакией, Румынией и Болгарией. |
Other agreements contain a step-by-step description of the tasks for the participants in the process and the timing (for example, the draft agreement between Germany and Poland, the draft agreement between the Netherlands and Germany and the draft agreement between the Netherlands and Belgium/Flanders). | В других соглашениях содержится поэтапное описание задач участников процесса и предусматриваются соответствующие сроки (например, в проектах соглашения между Германией и Польшей, Нидерландами и Германией и Нидерландами и Бельгией/Фландрией). |
This provision also makes Poland satisfy the requirements of article 33 of the Convention relating to the Status of Refugees. | Кроме того, это положение польского законодательства удовлетворяет также требованиям статьи ЗЗ Конвенции о статусе беженцев. |
Like everyone else, our peasants vote their fears and choose as their representatives the peasant parties who think that political stalemate is the only way to preserve Poland's rural way of life. | Как и все остальные люди, наши крестьяне при голосовании руководствуются своими страхами и избирают в качестве своих представителей крестьянские партии, которые считают, что политический пат - это единственный способ сохранения польского сельского стиля жизни. |
International Conference of the Polish Society of Foresters, Sekocin, Poland, 8 September 2011 | Международная конференция Польского общества лесоводов, Щекочины, Польша, 8 сентября 2011 года |
The education of Polish society was a goal of rulers as early as the 12th century, and Poland soon became one of the most educated countries in Europe. | Просвещение польского общества было задачей правителей ещё в VII веке, и вскоре Польша стала одной из самых образованных стран Европы. |
On 28 January the PPS and the Social Democracy of the Kingdom of Poland and Lithuania called for a general strike; over 400,000 workers became involved in strikes all over Poland, a strike that lasted for four weeks. | 28 января ППС и Социал-демократическая партия Королевства Польского и Литвы призвали к всеобщей забастовке; более 400000 рабочих стали участвовать в забастовках по всей Польше, которые продолжалась четыре недели. |
On the conclusion of the Peace of Oliwa, which adjusted the long outstanding differences between Poland and Sweden, Czarniecki was transferred to the eastern frontier where the war with Russia reignited. | После подписания Оливского мира, в котором были урегулированы все польско-шведские противоречия, Чарнецкий был переведён на восточную границу Речи Посполитой, где шла война с Россией. |
Sweden's defeat by Russia, Saxony, Poland, Denmark-Norway, Hanover, and Prussia in the Great Northern War (1700-21) marked the end of significant Swedish power on the southern shores of the Baltic Sea. | Швеция, потерпев поражение от России, Саксонии, Речи Посполитой, Датско-Норвежской унии, Ганновера и Пруссии в Северной войне (1700-1721), потеряла территории на южном побережье Балтийского моря. |
As a representant of Brandenburg, Joachim Frederick appeared at the coronation of Henry of France as King of Poland in 1574, and in the coronation of King Rudolf II in Rome on 27 October 1575. | В качестве представителя курфюрста Бранденбурга Иоахим Фридрих Бжегский принимал участие в коронации короля Речи Посполитой Генриха Французского в 1574 году, и вместе с ним участвовал 27 октября 1575 года в коронации императора Священной Римской империи Рудольфа II Габсбурга в Риме. |
After the division of Poland among Russia, Austria and Prussia (in 1772, 1793, 1793, 1795) the monks of the Order of the Polish Province found themselves in different countries. | После раздела Речи Посполитой между Россией, Австрией и Пруссией (1772, 1793, 1795) монахи Ордена польской провинции оказались в разных странах. |
The history of Capuchins in Ukraine from the very beginning was closely interlinked with Poland. | История Ордена в Украине изначально была тесно связана с Речью Посполитой, в состав которой в те времена входила Украина. |
In 24 - 27 April 2003 in Gdansk, Poland NEWW in cooperation with UNIFEM held their second Gender Policy Conference, "Women and Economy". | 24 - 27 апреля 2003 года польское отделение СЖВЗ в сотрудничестве с ЮНИФЕМ провело в Гданьске вторую Конференцию по гендерной политике - "Женщины и экономика". |
Lithuania has a compactly residing Polish national minority, whereas a Lithuanian national minority is compactly living in Poland. | В Литве компактно проживает польское национальное меньшинство, а литовское национальное меньшинство компактно проживает в Польше. |
The Committee thanks Poland for its report, and is grateful to it for having begun a fruitful dialogue with the Committee through a highly qualified delegation. | Комитет поблагодарил польское государство за его доклад и выразил ему признательность за плодотворный диалог, который состоялся у Комитета с его высококвалифицированной делегацией. |
Only 402,000 inhabitants hold exclusively citizenship other than Polish. Ethnically Poland is quite a homogenous country. | В настоящее время польское гражданство имеют 37529700 жителей страны, причем 37084800 из них являются гражданами только Польши. |
This is where you'll find the deepest lake in Poland, Lake Hancza (108.5m), with its exceptionally clear water, and also Lake Wigry, unusually beautiful and surrounded by a National Park. | Здесь расположено самое глубокое польское озеро - Ханьча (108,5 м), вода в котором поражает своей невероятной прозрачностью, а также дивной красоты озеро Вигры, находящееся в границах национального парка. |
1520 - Barbara Radziwiłł, queen of Poland (d. | 1551 - Барбара Радзивилл (р. 1520), великая княгиня литовская и королева польская. |
The delegation of Poland pointed out some repetitions in later paragraphs, but those activities are also mentioned in paragraph 20, to which we are introducing modifications on the basis of the delegations' suggestions. | Польская делегация отметила кое-какие повторения в последующих пунктах, но они тоже представляют собой мероприятия, указываемые в пункте 20, в который мы вносим модификации на основе предложений делегаций. |
The recent Polish census showed that the Silesians are the largest ethnic minority in Poland, with Germans being second on the list. | Недавняя польская перепись показала, что силезцы являются крупнейшим этническим меньшинством в Польше, а немцы занимают второе место в списке. |
It was used in the defense of the city only once, during the Swedish invasion of Poland, on 30 June 1656, when it had to be recaptured by the Polish army of Polish king John II Casimir from the Swedes. | Он был использован только однажды, во время шведского нашествия на Польшу, когда 30 июня 1656 года польская армия под предводительством короля Яна II Казимира отбивала его у шведов. |
Mr. Slawomir SMOKTUNOWICZ, Director, Corporate Strategy Office, Polish Power Grid Company, Poland | г-н Славомир СМОКТУНОВИЧ, директор управления стратегий компании "Польская энергетическая система", Польша |
A dynamic multimedia marketing campaign will ensure HVAC Poland meets and exceeds exhibitors' and visitors' expectations. | Динамичная, мультимедийная маркетинговая кампания соответствует ожиданиям экспонентов и посетителей от HVAC Poland. |
In 2012, he recorded mandolin for the unofficial Irish Euro 2012 anthem alongside Shane MacGowan, entitled "The Rockier Road To Poland". | В 2012 году Шейн записал неофициальную версию гимна Ирландии в Евро 2012 - песню «The Rockier Road to Poland». |
List of tallest buildings in Katowice List of tallest buildings in Warsaw List of tallest buildings in Szczecin Pictures of tallest buildings in Warsaw Tallest buildings in Poland in CTBUH database | Список самых высоких зданий Варшавы Список самых высоких зданий Европы Pictures of tallest buildings in Warsaw Tallest buildings in Poland in CTBUH database |
Sadowska was the judge of the third and fourth season of Polish TV show The Voice of Poland, with participants from her team winning twice. | Садовская была наставником в третьем, четвёртом и шестом сезонах шоу The Voice of Poland, и во всех случаях её подопечные одерживали победу в шоу. |
Their URL points to more than just Poland as a base, but it's essentially for their compatriots here and there and everywhere that the Polish Gentooists busied themselves with setting up a complete Gentoo Poland framework. | Их URL указывает больше, чем на Польшу, тем не менее польские пользователи Gentoo занялись созданием единой инфраструктуры Gentoo Poland. |
Karnas has worked with top-line younger artists of Poland's jazz scene as well as its legends. | Гжегож Карнас работал как с молодыми представителями польской джазовой сцены, так и с легендами. |
(e) Germany referred to transboundary procedures in connection with Poland's nuclear power programme. | е) Германия сослалась на трансграничные процедуры в связи с польской программой по ядерной энергии. |
After Poland regained Pomerelia in 1294, the Łeba formed the boundary between the Polish part of Pomerania and the Duchy of Pomerania. | После возвращения Польшей Померелии в 1294 году, Леба стала границей между польской частью Померании и Герцогством Померания. |
Oitizens of the people's republic of poland! | ГЕНЕРАЛ ВОЙЦЕХ ЯРУЗЕЛЬСКИЙ: Граждане и гражданки Польской Народной Республики. |
Opportunities exist for pupils of Polish nationality who graduate from general-education schools in Kazakhstan after 9 or 11 years of study to continue their education at specialized secondary schools or higher educational establishments in Poland. | По окончании 9 и 11 классов школы учащиеся польской национальности, успешно сдавшие экзамены, имеют возможность продолжить обучение в средних специальных и высших учебных заведениях Польши. |
The Polish cryptologists' work led, among many other things, to discovery of a large gap on the Red Army's left flank, which enabled Poland's Marshal Józef Piłsudski to drive a war-winning wedge into that gap during the August 1920 Battle of Warsaw. | Работа польских криптологов привела, среди прочего, к открытию большого разрыва на левом фланге Красной Армии, который позволил Юзефу Пилсудскому осуществить победоносный бросок войск в битве под Варшавой в августе 1920 года. |
During the Cold War era, despite the sympathy in the US for Poland being subjected to communism, negative stereotypes about Polish Americans endured, mainly because of Hollywood/TV media involvement. | В эпоху холодной войны, несмотря на сочувствие в США к польскому народу, находящемуся под гнётом коммунистов, негативные стереотипы о польских американцах сохранились, в основном благодаря участию кинематографических и телевизионных СМИ. |
In the years 1993-1995 and 1997-1998 he worked as a lawyer in various Polish and international law firms and the Department of Law and Treaties at the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Poland. | В 1993-1995 годах и 1997-1998 годах он работал юристом в различных польских и международных учреждениях, а также в договорно-правовом департаменте министерства иностранных дел Польши. |
The level of education on astronautics will be officially raised this year by the Ministry of National Education and Sport of Poland and it will then be possible to include astronautics in the education programmes of all Polish universities that have sufficient staff to run an astronautics programme. | В этом году Министерство национального образования и спорта Польши официально повысит уровень подготовки по астронавтике, а затем появится возможность включить астронавтику в программы других польских университетов, которые имеют достаточно подготовленный для этого преподавательский состав. |
At the beginning of the 20th century, worsening economic conditions contributed to mounting tensions in Russia and Poland: the Russo-Japanese War had damaged the economy of the Kingdom of Poland, and by late 1904, over 100,000 Polish workers had lost their jobs. | Не самое лучшее экономическое положение в начале ХХ века способствовало росту напряжённости в России и Польше: Русско-японская война ухудшила экономическое положение Царства Польского, в связи с чем в 1904 году более 100000 польских рабочих лишились работы. |
In 1573 and 1587, he was a candidate for the throne of Poland. | В 1573 и 1574 он претендовал на польский трон. |
Gliwicki Klub Sportowy Piast Gliwice (, "Gliwice Piast Sport Club") is a Polish football club based in Gliwice, Poland. | Gliwicki Klub Sportowy Piast Gliwice) - польский футбольный клуб из города Гливице. |
On 21 June 2006, to commemorate the 50th anniversary of the events, the Polish parliament Sejm declared 28 June to be a national holiday in Poland; the Day of Remembrance of the Poznań June 1956. | Память 21 июня 2006 года, на 50-летний юбилей событий, Польский Сейм объявил 28 июня государственным праздником в Польше под названием «День Памяти Познанского Июня 1956 года». |
In presenting his paper entitled "Action by Governments and National Institutions: Best Practices, Polish Experiences", Zdzislaw Galicki traced the engagement of Poland in the international system for the protection for national minorities since the end of the First World War. | Представляя свой документ, озаглавленный "Деятельность правительств и национальных учреждений: польский опыт наилучшей практики", Здзислав Галицкий рассказал об истории участия Польши в международной системе защиты национальных меньшинств с момента окончания первой мировой войны. |
The Archcathedral Basilica of St. Peter and St. Paul in Poznań is one of the oldest churches in Poland and the oldest Polish cathedral, dating from the 10th century. | Bazylika archikatedralna Świętych Apostołów Piotra i Pawła w Poznaniu) - одна из старейших церквей в Польше и старейший польский собор, чьё основание относится к X веку. |
I was reminded of Poland's "roundtable" in 1989, when Solidarity sat with the ruling communists to negotiate the end of the regime. | Мне напомнили о польском «круглом столе» в 1989 году, когда представители «Солидарности» сели за стол с правящими коммунистами чтобы начать переговоры о конце режима. |
Second, in obiter, it agreed with Agros that Dalimpex should be estopped from raising this argument before the Ontario courts because it had failed to raise it before the arbitral panel in Poland. | Во-вторых, суд, в порядке комментария, согласился с требованием фирмы "Агрос" о том, что компания "Дейлимпекс" должна быть лишена права выдвигать данный аргумент в судах провинции Онтарио, поскольку она не выдвинула его ранее в польском арбитражном суде. |
The report of Poland indicated that nearly 1,200 German place names had been adjusted in the Polish language as part of a dynamic process of language integration. | В докладе Польши указывается, что почти 1200 немецких топонимов были адаптированы в польском языке в рамках динамического процесса языковой интеграции. |
Personal rights, in Human Rights in Poland (ed. A. Lopatka, Warszawa 1980 (in Polish) | "Личные права", в: "Права человека в Польше" (ред. А. Лопатка), Варшава, 1980 год (на польском языке); |
The album was recorded between Julay and August 2010 at Hertz Studio in Białystok, Poland, and was produced by Adam "ATF Sinner" Buszko and Krzysztof "Kris" Wawrzak. | Альбом был записан в июле-августе 2010 года на студии Hertz Recording Studio в Польском городе Белосток, продюсерами выступили Адам Бушко (Adam «ATF Sinner» Buszko) и Кшиштоф Вавзак (Krzysztof "Kris" Wawrzak). |
The Rolling Stones were scheduled to perform at the stadium on 25 July 2007 as part of their A Bigger Bang Tour, but the concert was moved to Warsaw, Poland because of political crisis and early parliament elections in Ukraine. | The Rolling Stones планировали выступить на стадионе 25 июля 2007 в рамках их мирового тура A Bigger Bang, но концерт был отменен, а в этот день проведен в Варшаве, Польша. |
Noting also the ministerial conference entitled "Towards a Community of Democracies", hosted by the Government of Poland at Warsaw on 26 and 27 June 2000, | отмечая также Конференцию на уровне министров на тему «К сообществу демократий», организованную правительством Польши в Варшаве 26 - 27 июня 2000 года, |
In 1984, he was assigned to the Apostolic Nunciature in the United States, then in 1988, he was assigned to the Apostolic Nunciature in Egypt, and in 1989 he was then assigned at the Apostolic Nunciature in Warsaw, Poland. | В 1984 году был назначен в Апостольскую нунциатуру в Соединенных Штатах Америки, затем в 1988 году был назначен в Апостольскую нунциатуру в Египте, а в 1989 году назначен в Апостольскую нунциатуру в Варшаве, Польша. |
He sponsored many musicians and in 1637 created the first amphitheater in the palace, the first theater in Poland, where during his reign dozens of operas and ballets were performed. | Многим музыкантам он давал деньги на содержание и создал первый амфитеатр в своём дворце в Варшаве, где за его царствование были поставлены десятки опер и балетов. |
During the fighting in Warsaw, he remained close to the headquarters of the Armia Krajowa, but lost any contact with most of the cells of the Government Delegate's Office in other parts of Poland. | Во время боев в Варшаве находился вблизи штаба Армии крайовой, однако потерял связь с большинством ячеек в других частях Польши. |