Five Parties, all but the United States being EIT Parties, saw a decrease in 1990 - 2000, ranging from - 12 per cent (United States) to - 45 per cent (Poland). |
В пяти Сторонах, все из которых, за исключением Соединенных Штатов, относятся к числу СПЭ, в 19902000 годах было отмечено сокращение от 12% (Соединенные Штаты) до 45% (Польша). |
Almost all the countries in Western Europe participate in it, whereas only three countries (Hungary, Lithuania and Poland) from the Central and Eastern Europe participate. |
В ней участвуют почти все страны Западной Европы, но только три страны (Венгрия, Литва и Польша) Центральной и Восточной Европы. |
Poland has been a member of EUTELSAT, the International Mobile Satellite Organization, INTELSAT and the International Organization of Space Communications, which provide the satellite communications services. |
Польша является членом таких межправительственных организаций по оказанию услуг в области спутниковой связи, как ЕВТЕЛСАТ, Международная организация подвижной спутниковой связи, ИНТЕЛСАТ и Международная организация космической связи. |
The members of the Convening Group of the Community of Democracies are: Chile, Czech Republic, India, Republic of Korea, Mali, Poland, Portugal and the United States of America. |
Членами Группы по созыву Сообщества демократий являются: Индия, Мали, Польша, Португалия, Республика Корея, Соединенные Штаты Америки, Чешская Республика и Чили. |
Poland and the Republic of Korea had announced their ratifications at the Conference, and the Russian Federation and a number of other countries had indicated during the World Summit on Sustainable Development that they planned to ratify in the near future. |
Польша и Республика Корея объявили о своих ратификациях на Конференции, а Российская Федерация и ряд других стран заявили на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, что они планируют ратифицировать его в ближайшем будущем. |
Since the publication of the draft resolution, the following countries have become sponsors: Belize, Cape Verde, Costa Rica, Croatia, Cyprus, Grenada, India, Mozambique, Poland, the Russian Federation, Sao Tome and Principe, South Africa and Spain. |
После издания данного проекта резолюции к числу его соавторов присоединились следующие страны: Белиз, Кабо-Верде, Коста-Рика, Хорватия, Кипр, Гренада, Индия, Мозамбик, Польша, Российская Федерация, Сан-Томе и Принсипи, Южная Африка и Испания. |
Although for most of the asylum-seekers, Poland still remained a transit country, not the country of final destination, it maintained a close working cooperation with UNHCR and other institutions and organizations active in the field. |
Хотя для большинства лиц, ищущих убежища, Польша по-прежнему является страной транзита, а не страной конечного назначения, она тесно сотрудничает с УВКБ и другими учреждениями и организациями, осуществляющими деятельность в этой области. |
Chairman: Mr. Jerzy Ludwiczak, Director of the Environmental Disaster Response Division, Chief Inspectorate for Environmental Protection, Poland |
Председатель: Г-н Ежи Людвичак, директор Отдела по проблемам реагирования на экологические катастрофы, Главная инспекция по охране окружающей среды, Польша |
Poland, the Russian Federation and the Danube Commission intervened in support of strengthening the assistance activities of the secretariat, whereas the IRU tabled the IRU Handbook on the Harmonization of European Road Transport Legislation and Practices. |
Польша, Российская Федерация и Дунайская комиссия высказались в поддержку усилий, направленных на активизацию мероприятий секретариата по оказанию помощи, а МСАТ представил Справочник МСАТ по согласованию европейского законодательства и практики в области автомобильного транспорта. |
Freedom House has a long history of promoting democracy and political freedom in closed societies or in societies that are in transition from authoritarian rule to some form of democratic governance, ranging from Chile to Poland to South Africa to the Russian Federation. |
Организация «Дом свободы» на протяжении многих лет занимается поощрением демократии и политических свобод в закрытых обществах или обществах, осуществляющих переход от деспотии к тем или иным формам демократического правления, - таких, как Чили, Польша, Южная Африка, Российская Федерация и т.д. |
In June 2000, Freedom House was the co-sponsor of the world Forum on Democracy, in Warsaw, Poland at which over 300 non-governmental leaders, statesmen and scholars participated and at which United Nations Secretary-General Kofi Annan spoke. |
В июне 2000 года «Дом свободы» стал одним из организаторов Всемирного форума в защиту демократии в Варшаве, Польша, в котором приняли участие свыше 300 руководителей неправительственных организаций, государственных деятелей и ученых и на котором выступил Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан. |
However, in spite of that relatively stable situation, Poland recognizes that the region of Central and Eastern Europe actually has a very rapidly rising rate of infection, which could result in a rapid escalation of the epidemic throughout Europe. |
Однако, несмотря на относительно стабильную ситуацию, Польша признает, что в регионе Центральной и Восточной Европы в настоящее время стремительно повышается уровень инфекции, что могло бы привести к стремительной эскалации эпидемии во всей Европе. |
At present the main exporters are Poland (14.4 tons/year), the Russian Federation (10.8 tons/year) and the Ukraine (9.5 tons/year). |
В настоящее время источниками выбросов являются Польша (14,4 т/год), Российская Федерация (10,8 т/год) и Украина (9,5 т/год). |
Some countries in Western Europe (Germany, Austria, Switzerland, Italy), Central and Eastern Europe (Czech Republic, Slovakia, Poland and Yugoslavia) and the NIS have reported their forests to be between 98 and 100% semi-natural. |
Некоторые страны Западной Европы (Германия, Австрия, Швейцария, Италия), Центральной и Восточной Европы (Чешская Республика, Словакия, Польша и Югославия) и ННГ сообщили, что их леса на 98-100% являются полуестественными. |
The following countries had data availability rather of more than 65 per cent: Austria, Czech Republic, France, Germany, Republic of Moldova, Poland and Yugoslavia. |
Более 65% данных представили следующие страны: Австрия, Германия, Польша, Республика Молдова, Франция, Чешская Республика и Югославия. |
Mr. Roshdy, speaking as the main sponsor of the draft resolution, said that many other States wished to become sponsors, namely Argentina, Belize, Cameroon, Croatia, India, Madagascar and Poland. |
Г-н Рошди, являющийся основным автором проекта резолюции, говорит, что многие другие государства хотят поддержать этот проект резолюции, а именно Аргентина, Белиз, Индия, Камерун, Мадагаскар, Польша и Хорватия. |
So far, the following Member States have submitted reports in response to resolution 57/309 of 22 May 2003, providing examples of how they are addressing the problem of road traffic injuries: China, Finland, Oman, Poland, Slovakia and Thailand. |
До настоящего времени доклады в ответ на резолюцию 57/309 от 22 мая 2003 года представили следующие государства-члены, в которых они представили примеры того, как они решают проблему травматизма, являющегося результатом дорожных аварий: Китай, Оман, Польша, Словакия, Таиланд и Финляндия. |
The team of specialists on countries in transition held a workshop at Debe (Poland) in September 2001, jointly with MCPFE and other bodies, to review the situation and needs of these countries in the forest/timber field. |
Группа специалистов по странам с переходной экономикой совместно с КОЛЕМ и другими органами провела рабочее совещание в Дебе (Польша) в сентябре 2001 года, на котором были рассмотрены положение и потребности этих стран в области лесного хозяйства/лесоматериалов. |
Other countries that recorded significant increases in heroin seizures during 2000 included Hungary, Slovenia and Poland. However, reports received from the Baltic States continue to reflect low levels of heroin seizures. |
К числу других стран, где в течение 2000 года был зарегистрирован значительный рост объема изъятий героина, относятся Венгрия, Словения и Польша. Однако сообщения, получаемые из государств Балтии по-прежнему свидетельствуют о низких уровнях изъятий героина. |
TER/WORLD BANK Workshop on Railway Reforms in the CEEC, in Helsinki - Finland and Warsaw - Poland, 5-8 March 2002; |
Рабочее совещание ТЕА/Всемирного банка по реформам на железных дорогах в странах ЦВЕ, Хельсинки, Финляндия и Варшава, Польша, 5-8 марта 2002 года; |
Forests and forestry in central and eastern European countries: ECE/FAO will prepare a short report on the implementation of resolution H3, referring in particular to the conclusions and recommendations of the workshop in Debe, Poland. |
Леса и лесное хозяйство в странах центральной и восточной Европы: ЕЭК/ФАО подготовят краткий доклад о выполнении резолюции Н-З, касающейся, в частности, выводов и рекомендаций рабочего совещания в Дебе, Польша. |
Poland is an ally of the United States and is ready to do its full share in the battle against terrorism, in the battle for a free democracy and for tolerance. |
Польша является союзницей Соединенных Штатов и готова сполна внести свою лепту в дело борьбы с терроризмом, в дело борьбы за свободную демократию и терпимость. |
With regard to Mr. Wieruszewski's comment that Poland had deported asylum-seekers to their States of origin, where they had been prosecuted, he said that he was not aware of that situation. |
Что касается замечания г-на Верушевского в отношении того, что Польша депортировала соискателей убежища в страны их происхождения, где они подверглись преследованиям, он говорит, что ему не известно об этой ситуации. |
Since the publication of that document, the following countries have joined the list of sponsors: Azerbaijan, Bangladesh, Chad, Guinea, Guyana, Iceland, Kyrgyzstan, Nicaragua, Paraguay, Poland, Senegal, Sierra Leone, Suriname, Uruguay and Yugoslavia. |
Со времени опубликования этого документа в число его соавторов вошли следующие страны: Азербайджан, Бангладеш, Чад, Гвинея, Гайана, Исландия, Кыргызстан, Никарагуа, Парагвай, Польша, Сенегал, Сьерра-Леоне, Суринам, Уругвай и Югославия. |
Members: Costa Rica, Cuba, India, Kenya (on behalf of the Group of African States), Poland, Qatar, Saudi Arabia |
Члены Комиссии: Индия, Катар, Кения (от имени Группы африканских государств), Коста-Рика, Куба, Польша, Саудовская Аравия |