Poland prides itself on the friendship and confidence it enjoys among its neighbours. |
Польша гордится дружбой и доверием по отношению к ней со стороны ее соседей. |
Mr. GALICKI (Poland) said that his delegation welcomed the progress made by the Preparatory Committee. |
Г-н ГАЛИЦКИЙ (Польша) говорит, что его делегация приветствует прогресс, достигнутый Подготовительным комитетом. |
Cyprus, Malta and Poland have also provided specific types of expert services and training to other developing countries in the region. |
Кипр, Мальта и Польша также организовывали конкретные виды экспертного обслуживания и профессиональной подготовки для других развивающихся стран региона. |
For historical reasons Poland was reluctant to include formal definitions in its penal codes. |
По историческим причинам Польша не склонна включать формальные определения в свои уголовные кодексы. |
He sought further clarification on how Poland dealt with contradictions between international agreements which it had ratified and domestic legislation. |
Он хочет получить дальнейшие пояснения относительно того, как Польша устраняет противоречия между ратифицированными ею международными соглашениями и внутренним законодательством. |
Poland ratified the amendments in January 2005. |
Польша ратифицировала поправки в январе 2005 года. |
Poland. Differentiated taxes for a list of products, including fuels, are updated annually. |
Польша. Дифференцированные налоги на продукты, включая различные виды топлива, обновляются на ежегодной основе. |
Poland has introduced a voluntary eco-labelling of products as a market incentive for emission reductions. |
Польша ввела добровольную систему экомаркировки товаров в качестве рыночного стимула для сокращения выбросов. |
Mr Tadeusz TOCZYNSKI (Poland) as Vice-chair; |
Г-н Тадеуш ТОЧИНСКИЙ.(Польша) в качестве заместителя Председателя; |
Other Parties cited research on critical loads (Croatia, Ireland, Italy, Norway, Poland, Switzerland). |
Другие Стороны ссылаются на проводимые исследования о критических нагрузках (Ирландия, Италия, Норвегия, Польша, Хорватия, Швейцария). |
Many countries including the Czech Republic, Hungary and Poland reported significant reductions in coal consumption during the first half of the 1990s. |
Многие страны, в том числе Венгрия, Польша и Чешская Республика, сообщили о существенном сокращении потребления угля в первой половине 90х годов. |
Poland will thus remain the draft resolution's sole sponsor. |
Таким образом, Польша выступит единственным автором этого проекта резолюции. |
Poland supports initiatives at the international level which promote the Convention's principles in other regions and the Commission on Sustainable Development). |
Польша поддерживает международные инициативы, которые способствуют применению принципов Конвенции в других регионах и Комиссия по устойчивому развитию). |
For that reason, Poland contributes actively to the development of Provincial Reconstruction Teams in Afghanistan. |
Именно поэтому Польша принимает активное участие в создании провинциальных групп по восстановлению в Афганистане. |
Poland believes that reforms in the economic and social areas constitute an important element in the process of strengthening and revitalizing the United Nations. |
Польша считает, что реформа в экономической и социальной областях представляет собой важный элемент укрепления и активизации Организации Объединенных Наций. |
Krakow, Poland (February 1999) |
Краков, Польша (февраль 1999 года) |
Poland reported that its next periodic reports will include information on the rights of persons with disabilities. |
Польша сообщила, что в свои следующие доклады она будет включать информацию о правах инвалидов. |
Bangladesh, Egypt, India, Ireland and Poland suggested that interim measures should only be granted after a communication had been declared admissible. |
Бангладеш, Египет, Индия, Ирландия и Польша предложили предусмотреть принятие временных мер только после признания сообщения приемлемым. |
Abstaining: Brazil, Croatia, Ireland, Mexico, Poland, Republic of Korea. |
Воздержались: Бразилия, Ирландия, Мексика, Польша, Республика Корея, Хорватия. |
Argentina, Azerbaijan, Belarus, Georgia, Mexico, Oman, Poland, Slovenia, United States and Venezuela. |
1 Аргентина, Азербайджан, Беларусь, Венесуэла, Грузия, Мексика, Оман, Польша, Словения и Соединенные Штаты Америки. |
Another example is the Community of Democracies, which held its first ministerial meeting last June in Warsaw, Poland. |
Другим примером является Сообщество демократий, которое в июне текущего года провело в Варшаве, Польша, свое первое совещание на уровне министров. |
Poland contributed to the Fund for the first time. |
Польша внесла взнос в Фонд в первый раз. |
These Parties and their base years are Bulgaria, Hungary, Poland, Romania and Slovenia. |
Речь идет о следующих Сторонах и их базовых годах: Болгария, Венгрия, Польша, Румыния и Словения. |
In Eastern Europe, Hungary and Poland achieved healthy economic growth with moderated inflation. |
В Восточной Европе Венгрия и Польша достигли здоровых темпов экономического роста при умеренных темпах инфляции. |
Poland fully supported the need for enhanced monitoring not only for purposes of accountability but also to improve the performance evaluation of program budgets. |
Польша полностью поддерживает необходимость усиления контроля не только для целей отчетности, но и для улучшения оценки исполнения бюджета по программам. |