Poland is a country endowed with significant hard and brown coals which provide 90% of electricity generation. |
Польша обладает значительными запасами каменного и бурого угля, на которые приходится 90% выработки электроэнергии. |
Poland and the Russian Federation are expected to remain coal exporters although production costs exceed the international market price. |
Польша и Российская Федерация, вероятно, сохранят свои позиции угольных экспортеров, хотя производственные издержки превышают цены международного рынка. |
The Czech Republic, Poland and Ukraine noted their difficulty in presenting information related to projections of emissions of greenhouse gases. |
Чешская Республика, Польша и Украина отметили трудности, связанные с представлением информации применительно к прогнозам выбросов парниковых газов. |
In preparing its second national communication Poland used the UNFCCC Guidelines developed for the first national communications. |
При подготовке своего второго национального сообщения Польша использовала руководящие принципы РКИКООН, разработанные для первых национальных сообщений. |
Poland also invoked flexibility with regard to presentation of inventory data on a two-year, instead of an annual, basis. |
Польша также просила предоставить ей определенную степень гибкости в отношении сообщения кадастровых данных не на ежегодной, а на двухлетней основе. |
Mr. WEJTKO (Poland) said that his Government attached great importance to multilateral cooperation for industrial development. |
Г-н ВЕЙТКО (Польша) говорит, что его прави-тельство придает большое значение многосто-роннему сотрудничеству в области промышленного развития. |
Poland had long been actively participating in joint efforts with UNIDO and other international organizations to that end. |
Польша уже давно принимает активное участие вместе с ЮНИДО и другими международ-ными организациями в осуществлении совместных проектов в этой области. |
Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia and Slovenia have become storage areas for heroin shipments. |
Венгрия, Польша, Словакия, Словения и Чешская Республика стали использоваться в качестве районов хранения партий героина. |
In 1996 a permanent working group on cooperation in environmental protection was established between Poland and Belarus. |
В 1996 году Польша и Беларусь создали постоянно действующую рабочую группу по сотрудничеству в области охраны окружающей среды. |
In 1993 the Carpathian Euro-region was established by Poland, Ukraine and Slovakia to promote technology transfer. |
В 1993 году Польша, Украина и Словакия определили "Карпатский еврорегион" с целью содействия передаче технологии. |
Poland welcomes the increased readiness of regional arrangements to alleviate the burden of the Council in maintaining international peace and security. |
Польша приветствует повышенную готовность региональных механизмов облегчить бремя Совета, связанное с поддержанием международного мира и безопасности. |
Poland deeply appreciated the effects of the implementation of the Rio recommendations and the work carried out in this area by the United Nations. |
Польша высоко оценила результаты осуществления выработанных в Рио-де-Жанейро рекомендаций и проделываемую в этой области работу Организации Объединенных Наций. |
Poland is ready to agree to the plan and declares that it will play an active role in implementing it. |
Польша готова согласиться с планом и заявляет о том, что она будет играть активную роль в его осуществлении. |
Poland will do its best to ensure that this goal is reached. |
Польша будет делать все, что в ее силах, ради обеспечения достижения этой цели. |
Poland: Conscription exists (WRI). |
Польша: существует воинская обязанность (МОПВ). |
Poland: From 1 year to 18 months (WRI). |
Польша: от одного года до 18 месяцев (МОПВ). |
The Czech Republic, Poland and Hungary are expected to join the Alliance in 1999. |
Ожидается, что Чешская Республика, Польша и Венгрия присоединятся к Североатлантическому союзу в 1999 году. |
Poland is a country whose borders are open to an influx of people and goods. |
Польша - это страна, границы которой открыты для больших потоков людей и товаров. |
Poland wishes to participate actively in the efforts of the United Nations in the battle against drugs. |
Польша хотела бы принимать активное участие в усилиях Организации Объединенных Наций по борьбе с наркотиками. |
Poland could be the site of a regional bureau for combating the drug threat. |
Польша могла бы принять на своей территории региональное бюро по борьбе с угрозой наркотиков. |
Poland, was a signatory country and also took active part in the preparation of the agreement. |
Польша является страной, подписавшей это соглашение, и принимала активное участие в его подготовке. |
I wish to assure the Assembly that Poland will actively participate in the efforts to fulfil these programmes' important objectives. |
Я хотел бы заверить Ассамблею в том, что Польша будет принимать активное участие в усилиях по достижению важных целей этих программ. |
Small numbers of refugees came from other countries such as Burundi, Sudan, Sri Lanka and Poland. |
Небольшое число беженцев прибывает из других стран, таких, как Бурунди, Судан, Шри-Ланка и Польша. |
Ms. FRANKOWSKA (Poland) supported articles 12 and 13. |
Г-жа ФРАНКОВСКАЯ (Польша) поддерживает статьи 12 и 13. |
Ms. WYROZUMSKA (Poland) said that, in her delegation's view, article 14 was redundant. |
Г-жа ВЫРОЗУМСКАЯ (Польша) отмечает, что, по мнению ее делегации, статья 14 является излишней. |