Andrzej Olszowka (Poland) (to replace Vasil Marinov (Bulgaria), who had been elected at the organizational session) |
Анджей Ольшовка (Польша) (заменивший Васила Маринова (Болгария), который был избран на организационной сессии) |
A similar system has been adopted or in the process of being adopted in many Latin American countries and other countries, such as Poland. |
Аналогичная система принята или в настоящее время принимается во многих латиноамериканских странах и других странах, таких, как Польша. |
Date of birth 4 January 1938, Poland. Academic background |
Дата и место рождения: 4 января 1938 года, Польша |
Poland supported the Secretary-General's proposals for, inter alia, predicting staffing needs through effective human resources planning, shortening the recruitment process and empowering program managers. |
Польша поддерживает, в частности, предложения Генерального секретаря, определяющие потребности в персонале посредством эффективного планирования людских ресурсов, укорачивания сроков процесса набора и предоставления больших полномочий руководителям программ. |
Even with constitutional or national laws that establish the financial rights of local governments to meet their responsibilities, such as in Poland, the shortage of resources is an ever-present constraint. |
Даже в таких странах, как, например, Польша, где приняты конституционные или национальные законы о наделении органов местного самоуправления финансовыми правами для выполнения своих функций, нехватка ресурсов неизменно вызывает определенные трудности. |
The secretariat reported that the following Parties to the Convention had presented appropriate credentials: Armenia, Denmark, Estonia, France, Georgia, Hungary, Italy, Kyrgyzstan, Latvia, Malta, Poland and Romania. |
Секретариат сообщил, что соответствующие полномочия представили следующие Стороны Конвенции: Армения, Венгрия, Грузия, Дания, Италия, Кыргызстан, Латвия, Мальта, Польша, Румыния, Франция и Эстония. |
Some Parties are densely populated, with more than 70 inhabitants per square kilometre (Austria, Czech Republic, France, Netherlands, Poland, Slovenia, Spain, United Kingdom). |
Некоторые Стороны характеризуются высокой плотностью населения, составляющей более чем 70 человек на квадратный километр (Австрия, Испания, Нидерланды, Польша, Словения, Соединенное Королевство, Франция, Чешская Республика). |
The rate of decarbonisation decarbonization was substantialsignificant in several Parties (Belgium, Bulgaria, European Community, Finland, Germany, Hungary, Latvia, Poland, Russian Federation, Slovakia, United Kingdom). |
В ряде Сторон темпы декарбонизации были довольно высокими (Бельгия, Болгария, Венгрия, Германия, Европейское сообщество, Латвия, Польша, Российская Федерация, Словакия, Соединенное Королевство, Финляндия). |
Most of the policies were implemented for primary objectives other than climate change. Y, buet, some Parties noted the role of the LUCF sector in reducing total GHG emissions (Canada, Estonia, Japan, New Zealand, Poland, United States). |
В большинстве случаев эта политика направлена на достижение целей, не связанных с изменением климата, однако некоторые Стороны отметили важное значение сектора ИЗЛХ в сокращении выбросов ПГ (Канада, Новая Зеландия, Польша, Соединенные Штаты, Эстония и Япония). |
Some Parties reported new or updated legislation and regulations that strengthened the commitment to environmental education in the national curricula (Australia, Bulgaria, Czech Republic, Poland, United Kingdom). |
Некоторые Стороны сообщили о принятии новых или обновлении действующих законов и положений, укрепляющих роль экологического просвещения в национальных учебных программах (Австралия, Болгария, Польша, Соединенное Королевство, Чешская Республика). |
Currently, the Bank is working on two such projects: the health-care sector in Moscow and schools in Lodz (Poland), the latter being considered on an ESCO basis. |
В настоящее время ЕБРР работает над двумя такими проектами: сектор здравоохранения в Москве и школы в Лодзи (Польша), причем в последнем случае исходя из концепции ЭСК. |
Phasing out of subsidies is a main objective of reforms in many EIT Parties (e.g. Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Poland, Slovakia). |
Постепенный отказ от субсидирования является главной целью реформ во многих Сторонах с переходной экономикой (например, Болгария, Польша, Словакия, Хорватия и Чешская Республика). |
Europe (9): Belarus, Bulgaria, Czech Republic, Greece, Hungary, Poland, Sweden and Yugoslavia |
Европа (9): Беларусь, Болгария, Венгрия, Греция, Польша, Чешская Республика, Швеция и Югославия |
Europe (6): Austria, Czech Republic, Malta, Poland, Sweden and Ukraine |
Европа (6): Австрия, Мальта, Польша, Украина, Чешская Республика и Швеция |
Mr. YAKOVLEV said the Committee appreciated that countries - and Poland was not alone in that regard - would experience psychological and political difficulties in introducing new domestic legislation on torture. |
Г-н ЯКОВЛЕВ говорит, что страны - и Польша в этом смысле не является единственным исключением - сталкиваются с психологическими и политическими трудностями в процессе принятия нового внутреннего законодательства, касающегося пыток. |
At 25 October 2000, nine States, namely, Italy, Japan, Norway, Poland, the Russian Federation, Saudi Arabia, Switzerland, Ukraine and Yugoslavia, had replied to the note verbale of the Secretary-General, as follows. |
По состоянию на 25 октября 2000 года девять государств, а именно Италия, Япония, Норвегия, Польша, Российская Федерация, Саудовская Аравия, Швейцария, Украина и Югославия, направили следующие ответы на вербальную ноту Генерального секретаря. |
Slovakia and Poland are in the top third of hosts per million for transition economies but remain less than half of the totals of the lower Western European nations. |
Словакия и Польша по количеству хостов на миллион жителей входят в первую треть стран с переходной экономикой, но по-прежнему не достигают и половины от обеспеченности хост-компьютерами западноевропейских стран с наименьшими показателями. |
It is with satisfaction that Poland welcomes in our midst the newest Member of the United Nations, Switzerland, and looks forward to welcoming soon the Democratic Republic of Timor-Leste. |
Польша с глубоким удовлетворением приветствует вступление в наши ряды Швейцарии, самого нового члена Организации Объединенных Наций, и с нетерпением ожидает, когда она сможет также приветствовать Демократическую Республику Тимор-Лешти. |
Filters and emission limits are applied to waste combustion plants to eliminate emissions of compounds listed in annex III. Poland. |
Запрещается производство и использование веществ, указываемых в приложении I. Фильтры и предельные значения выбросов применяются в отношении установок для сжигания отходов с целью устранения выбросов соединений, указываемых в приложении III. Польша. |
Since 1997 no leaded petrol has been sold. Poland*. Lead-free fuel is widely available. |
Норвегия. Этилированный бензин не продается с 1997 года. Польша . Этилированный бензин имеется в наличии повсеместно. |
Ms. Anzorge (Poland) said that the international community must build a new model of development cooperation based on internationally agreed rules and principles, with all countries fulfilling their commitments in order to meet the objectives of the Millennium Declaration by the agreed deadline. |
Г-жа Анзорге (Польша) говорит, что международное сообщество должно создать новую модель сотрудничества в области развития на основе международно согласованных правил и принципов, чтобы все страны выполняли свои обязательства для осуществления целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, к согласованным срокам. |
Ms. Anna Obolewicz, Chief Specialist, National Centre for Rescue Coordination and Protection of Population, Main Headquarters of the State Fire Service, Poland |
Г-жа Анна Оболевич, главный специалист, Национальный центр координации спасательных работ и защиты населения, Главный штаб Государственной службы пожарной охраны, Польша |
A record 192 countries have ratified the Convention, and Poland was among the first to do so. |
Конвенция была ратифицирована небывалым в истории числом стран - 192, и Польша была одной из первых в их числе. |
Mr. Ballaman also informed the Executive Body that the Expert Group on POPs Assessment had held its second meeting on 24-26 October 2001 in Torun (Poland). |
Г-н Балламан также проинформировал Исполнительный орган о том, что Группа экспертов по оценке СОЗ провела свое второе совещание 2426 октября 2001 года в Торуне (Польша). |
Eastern European States: Albania, Lithuania, Poland, Slovakia, Slovenia, The former Yugoslav Republic of Macedonia, Ukraine, Yugoslavia |
Восточноевропейские государства: Албания, бывшая югославская Республика Македония, Литва, Польша, Словакия, Словения, Украина, Югославия |