Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польша

Примеры в контексте "Poland - Польша"

Примеры: Poland - Польша
Among the countries licensed to fish in the islands' waters were Chile, France, Honduras, Italy, Japan, Panama, Poland, Portugal, the Republic of Korea, Spain and the United Kingdom. К числу стран, получивших лицензии на ведение рыболовного промысла в прилегающих к островам водах, относятся Гондурас, Испания, Италия, Панама, Польша, Португалия, Республика Корея, Соединенное Королевство, Франция, Чили и Япония.
18 The 1989 level, which Poland attained in 1996, was about equal to the 1975 level. 18 Уровень 1989 года, которого Польша вновь достигла в 1996 году, примерно соответствует уровню 1975 года.
He drew attention to the demographic statistics in paragraphs 10 to 12 of the report, which showed that, although Poland was not a multiracial country, it recognized - commendably - that there were numerous national minorities of substantial size in the country. Далее г-н Валенсия Родригес обращает внимание на демографические данные, содержащиеся в пунктах 10-12 доклада, которые свидетельствуют о том, что, хотя Польша и не является многорасовым государством, власти признают - и это следует приветствовать - факт существования в стране целого ряда довольно многочисленных групп меньшинств.
In that connection, he would like further clarification regarding paragraph 19, which stated that Poland was not a multiracial State, although it did have approximately 120 associations of national or ethnic minorities. В этой связи г-н Шерифис хотел бы получить разъяснения в отношении пункта 19, в котором говорится, что Польша не является многорасовым государством, хотя в ней насчитывается около 120 ассоциаций национальных или этнических меньшинств.
Poland is divided into 49 voivodships, and the voivodships into 2,500 communes. Польша разделена на 49 воеводств, которые в свою очередь делятся на 2500 гмин.
(b) The law of the Republic of Poland shall determine the age from which call-up to military or similar service and participation in military operations are permissible. Ь) возраст, начиная с которого разрешается призыв на военную или аналогичную ей службу и участие в военных действиях, будет определяться на основании законодательства Республики Польша.
Oman, Poland, Singapore, Portugal, Sweden Thailand, Tunisia Польша, Сингапур, Таиланд, Тунис, Норвегия, Португалия,
Malaysia, Myanmar*, Poland, Netherlands, Norway, Малайзия, Мьянма , Польша, Святейший Ирландия, Нидерланды,
In respect of the work undertaken by the registered pioneer investors in this regard, the Group of Technical Experts reported that India, Japan and to a limited extent China and Poland had been active during the period. Касаясь работы, проделанной зарегистрированными первоначальными вкладчиками в этом отношении, Группа технических экспертов зафиксировала, что за рассматриваемый период этой работой занимались Индия, Япония, а в ограниченном объеме - также Китай и Польша.
It was announced that Ukraine, Kenya, Lesotho, Belgium, Poland, Madagascar, Burundi, Haiti, Samoa and Mongolia had joined as co-sponsors of the draft resolution. Было объявлено о том, что Украина, Кения, Лесото, Бельгия, Польша, Мадагаскар, Бурунди, Гаити, Самоа и Монголия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
It was announced that Thailand, Iceland, Denmark, Luxembourg, Poland, Portugal, Germany and Costa Rica had joined in sponsoring the draft resolution. Было объявлено о том, что Таиланд, Исландия, Дания, Люксембург, Польша, Португалия, Германия и Коста-Рика присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Since the last report, Austria, the Czech Republic, Finland, Hungary, Lithuania, Malaysia, Poland and Ukraine have joined Sweden in transferring their forces under IFOR control and the Russian force has deployed with MND (North) under separate command arrangements. После представления предыдущего доклада Австрия, Венгрия, Литва, Малайзия, Польша, Украина, Финляндия и Чешская Республика след за Швецией передали свои силы под управление СВС, а российский контингент был развернут в рамках МНД (Север) в соответствии с отдельными договоренностями о порядке подчинения.
Furthermore, to date, no person who can be qualified as belonging to these categories has entered or transited through the territory of the Republic of Poland. Кроме того, никакие лица, которые могут считаться принадлежащими к этим категориям, до настоящего времени не въезжали на территорию Республики Польша и не проезжали ее транзитом.
For those crown condition plots for which no soil data were available (e.g. Italy, Poland, Sweden), soil properties were extrapolated using the FAO soil map. В отношении участков обследования состояния кроны, по которым отсутствовали данные о состоянии почвы (например, Италия, Польша, Швеция), почвенные характеристики были экстраполированы с использованием почвенной карты ФАО.
Five cities, namely Porvoo (Finland), Lyons (France), Riga (Latvia), Apeldoorn (Netherlands) and Cracow (Poland), have responded to the call for carrying out case-studies on changing consumption patterns. Пять городов, а именно Порво (Финляндия), Лион (Франция), Рига (Латвия), Апелдорн (Нидерланды) и Краков (Польша) ответили на просьбу о проведении тематических исследований по вопросам изменения структуры потребления.
Work to be undertaken: A pilot project is being carried out in the following cities: Porvoo (Finland), Lyons (France), Riga (Latvia), Apeldoorn (Netherlands), and Cracow (Poland). Предстоящая работа: Осуществление экспериментального проекта проводится в таких городах, как Порво (Финляндия), Лион (Франция), Рига (Латвия), Апелдорн (Нидерланды) и Краков (Польша).
Yet Poland, like many of the other new democracies in our region, remains stuck in the past when it comes to the humane treatment of drug users. Тем не менее, Польша, как и многие другие новые демократии в нашем регионе, все еще привязана к прошлому, когда дело доходит до гуманного обращения с наркоманами.
Less than 20 years ago, the Czech Republic and Poland were part of their sphere of influence, so Russians understandably cannot accept the US unilaterally implanting its security system there. Меньше чем 20 лет назад Чешская Республика и Польша были частью их сферы влияния, таким образом, русские по понятной причине не могут принять размещение в них Соединенными Штатами своей системы безопасности в одностороннем порядке.
Central and Eastern Europe: four countries (Bulgaria, Poland, the Russian Federation, Kazakstan); Центральная и Восточная Европа: четыре страны (Болгария, Польша, Российская Федерация, Казахстан);
3 Denmark, Estonia, Finland, Germany, Iceland, Latvia, Lithuania, Norway, Poland, Russia and Sweden. З Германия, Дания, Исландия, Латвия, Литва, Норвегия, Польша, Россия, Финляндия, Швеция и Эстония.
Poland would contribute 1.5 million zlotys ($400,000) to the core budget of UNDP in 1999, and $200,000 in GLOC. В 1999 году Польша внесет взнос в основной бюджет ПРООН в размере 1,5 млн. злотых (400000 долл. США) и выделит 200000 долл. США по линии РПМО.
The more rapidly growing economies of the last few years - Croatia, Hungary, Poland and Slovakia, for example - have all had large increases in their current account deficits, underlining the dependence of the transformation process on imports and foreign borrowing. Страны, в которых последние несколько лет рост шел более быстрыми темпами, например Венгрия, Польша, Словакия и Хорватия, имеют по своим текущим операциям существенно возросший дефицит, что подчеркивает зависимость процесса трансформации от импорта и внешнего заимствования.
Members (right of reply): Cuba, Czech Republic, Indonesia, Nepal, Poland Члены Комиссии (право на ответ): Индонезия, Куба, Непал, Польша, Чешская Республика
Poland believes that in an era of a technology - like that in outer space - which develops by leaps and bounds, it may be appropriate for the Conference on Disarmament to allocate time for the continued exploratory consideration of the issues involved. Польша считает, что в эпоху технологии - такой, как космическая, - где развитие идет скачками и рывками, Конференции по разоружению было бы, пожалуй, уместно выделить время для неуклонного поискового рассмотрения соответствующих проблем.
Poland strongly believes that pending the conclusion of its consultations on the review of its agenda, and without prejudice to their outcome, the CD will agree on a practical programme of work which could eventually result in a new multilateral agreement. Как твердо уверена Польша, до завершения консультаций по обзору повестки дня и без ущерба для их исхода КР может согласовать практическую программу работы, которая могла бы в конечном счете привести к достижению нового многостороннего соглашения.