| Mr. Henczel (Poland) said that the Commission was to be commended for its progress in codifying existing rules on the expulsion of aliens. | Г-н Хенчель (Польша) говорит, что необходимо отдать должное Комиссии за прогресс, достигнутый в кодификации существующих норм, касающихся высылки иностранцев. |
| The Government of the Republic of Poland would like to thank the Secretary-General for his report (A/61/816) and its very valuable recommendations. | Правительство Республики Польша хотело бы выразить признательность Генеральному секретарю за его доклад (А/61/816) и за его весьма ценные рекомендации. |
| It is also closely linked to the arms control policy of the institutions and organizations to which Poland belongs: NATO and the European Union. | Она также тесно связана с политикой в области контроля над вооружениями институтов и организаций, в которых участвует Польша: НАТО и Европейский союз. |
| Argentina, Belgium, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal and Slovenia stressed the importance of covering violations of the obligation to fulfil. | Аргентина, Бельгия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия и Словения отметили необходимость включить нарушения, связанные с обязательством осуществления. |
| Egypt, Norway, Poland and Sweden appreciated the reference to "a broad margin of appreciation" in the proposal of the United States. | Египет, Норвегия, Польша и Швеция поддержали упомянутые в предложении Соединенных Штатов "широкие рамки оценки". |
| Since the 7MSP, one State not party, Poland, provided a voluntary transparency report sharing information on all pertinent matters mentioned in Article 7. | С СГУ-7 одно государство-неучастник - Польша - предоставило добровольный доклад в порядке транспарентности, поделившись информацией по всем соответствующим вопросам, упомянутым в статье 7. |
| Belarus, Croatia, Latvia, Lithuania, Montenegro, Poland, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia reported full compliance with article 9. | Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Латвия, Литва, Польша, Словакия, Хорватия и Черногория сообщили о полном выполнении ими статьи 9. |
| In relation to the same provision, Lithuania and Slovakia reported partial implementation, while Poland and former Yugoslav Republic of Macedonia reported no implementation. | В отношении того же положения Литва и Словакия сообщили о частичном осуществлении, а Польша и бывшая югославская Республика Македония не представили никакой информации относительно осуществления. |
| Lithuania, Poland, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia provided information on the ability of their legislation to regulate confiscation of property of foreign origin. | Бывшая югославская Республика Македония, Литва, Польша и Румыния представили информацию о конкретных положениях своего законодательства, регулирующих конфискацию имущества иностранного происхождения. |
| The countries involved in this project are Austria, Bulgaria, Germany, Finland, Hungary, Italy, Latvia, Poland and Slovenia. | В осуществлении этого проекта участвуют следующие страны: Австрия, Болгария, Венгрия, Германия, Италия, Латвия, Польша, Словения и Финляндия. |
| Berlin (Germany) - Malasevice (Poland) "East Wind" | Берлин (Германия) - Малашевице (Польша) "Восточный ветер" |
| Malasevice (Poland) - Seddin (Germany) "West Wind" | Малашевице (Польша) - Зеддин (Германия) "Западный ветер" |
| Rotterdam (Holland) - Malasevice (Poland) | Роттердам (Нидерланды) - Малашевице (Польша) |
| Hamburg (Germany) - Poznan Fryanovo (Poland) | Гамбург (Германия) - Познань-Фряново (Польша) |
| Bremerhafen (Germany) - Pruskuv (Poland) | Бремерхафен (Германия) - Прушкув (Польша) |
| Mr. Wojciech Jasinski (Poland) - Vice-Chair | г-н Войцех Ясински (Польша) - заместитель Председателя |
| The Committee was composed of Australia, China, Guyana, Japan, Kenya, Malta, Panama, Poland and South Africa. | В состав Комитета вошли следующие государства: Австралия, Гайана, Кения, Китай, Мальта, Панама, Польша, Южная Африка и Япония. |
| The Wegorapa River has its source in Lake Mamry (Poland), at an altitude of 116 m above sea level. | Река Анграпа берет начало в озере Мамры (Польша) на высоте 116 м над уровнем моря. |
| Source: Institute of Meteorology and Water Management (Poland) | Источник: Институт метеорологии и водного хозяйства (Польша). |
| (Poland, river kilometre 690) | (Польша, 690-й км реки) |
| Austria, Italy, Kenya, Poland, US (Minnesota, Nebraska): No. | Австрия, Италия, Кения, Польша, США (Миннесота, Небраска): Нет. |
| Greece, Poland, US (Wisconsin) | Греция, Польша, США (Висконсин) |
| Vice-Chairman: Ms. A. Gluchowska (Poland) | председателя: г-жа А. Глуховска (Польша) |
| Chairman: Mr. K. Gulda (Poland) | Председатель: г-н К. Гулда (Польша) |
| Accession: Poland (15 September 2006)1 | Присоединение: Польша (15 сентября 2006 года)1 |