Mr. Henczel (Poland) said that the Commission was to be commended for its progress in codifying existing rules on the expulsion of aliens. |
Г-н Хенчель (Польша) говорит, что необходимо отдать должное Комиссии за прогресс, достигнутый в кодификации существующих норм, касающихся высылки иностранцев. |
The Government of the Republic of Poland would like to thank the Secretary-General for his report (A/61/816) and its very valuable recommendations. |
Правительство Республики Польша хотело бы выразить признательность Генеральному секретарю за его доклад (А/61/816) и за его весьма ценные рекомендации. |
It is also closely linked to the arms control policy of the institutions and organizations to which Poland belongs: NATO and the European Union. |
Она также тесно связана с политикой в области контроля над вооружениями институтов и организаций, в которых участвует Польша: НАТО и Европейский союз. |
Argentina, Belgium, the Netherlands, Norway, Poland, Portugal and Slovenia stressed the importance of covering violations of the obligation to fulfil. |
Аргентина, Бельгия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия и Словения отметили необходимость включить нарушения, связанные с обязательством осуществления. |
Egypt, Norway, Poland and Sweden appreciated the reference to "a broad margin of appreciation" in the proposal of the United States. |
Египет, Норвегия, Польша и Швеция поддержали упомянутые в предложении Соединенных Штатов "широкие рамки оценки". |
Since the 7MSP, one State not party, Poland, provided a voluntary transparency report sharing information on all pertinent matters mentioned in Article 7. |
С СГУ-7 одно государство-неучастник - Польша - предоставило добровольный доклад в порядке транспарентности, поделившись информацией по всем соответствующим вопросам, упомянутым в статье 7. |
Belarus, Croatia, Latvia, Lithuania, Montenegro, Poland, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia reported full compliance with article 9. |
Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Латвия, Литва, Польша, Словакия, Хорватия и Черногория сообщили о полном выполнении ими статьи 9. |
In relation to the same provision, Lithuania and Slovakia reported partial implementation, while Poland and former Yugoslav Republic of Macedonia reported no implementation. |
В отношении того же положения Литва и Словакия сообщили о частичном осуществлении, а Польша и бывшая югославская Республика Македония не представили никакой информации относительно осуществления. |
Lithuania, Poland, Romania and the former Yugoslav Republic of Macedonia provided information on the ability of their legislation to regulate confiscation of property of foreign origin. |
Бывшая югославская Республика Македония, Литва, Польша и Румыния представили информацию о конкретных положениях своего законодательства, регулирующих конфискацию имущества иностранного происхождения. |
The countries involved in this project are Austria, Bulgaria, Germany, Finland, Hungary, Italy, Latvia, Poland and Slovenia. |
В осуществлении этого проекта участвуют следующие страны: Австрия, Болгария, Венгрия, Германия, Италия, Латвия, Польша, Словения и Финляндия. |
Berlin (Germany) - Malasevice (Poland) "East Wind" |
Берлин (Германия) - Малашевице (Польша) "Восточный ветер" |
Malasevice (Poland) - Seddin (Germany) "West Wind" |
Малашевице (Польша) - Зеддин (Германия) "Западный ветер" |
Rotterdam (Holland) - Malasevice (Poland) |
Роттердам (Нидерланды) - Малашевице (Польша) |
Hamburg (Germany) - Poznan Fryanovo (Poland) |
Гамбург (Германия) - Познань-Фряново (Польша) |
Bremerhafen (Germany) - Pruskuv (Poland) |
Бремерхафен (Германия) - Прушкув (Польша) |
Mr. Wojciech Jasinski (Poland) - Vice-Chair |
г-н Войцех Ясински (Польша) - заместитель Председателя |
The Committee was composed of Australia, China, Guyana, Japan, Kenya, Malta, Panama, Poland and South Africa. |
В состав Комитета вошли следующие государства: Австралия, Гайана, Кения, Китай, Мальта, Панама, Польша, Южная Африка и Япония. |
The Wegorapa River has its source in Lake Mamry (Poland), at an altitude of 116 m above sea level. |
Река Анграпа берет начало в озере Мамры (Польша) на высоте 116 м над уровнем моря. |
Source: Institute of Meteorology and Water Management (Poland) |
Источник: Институт метеорологии и водного хозяйства (Польша). |
(Poland, river kilometre 690) |
(Польша, 690-й км реки) |
Austria, Italy, Kenya, Poland, US (Minnesota, Nebraska): No. |
Австрия, Италия, Кения, Польша, США (Миннесота, Небраска): Нет. |
Greece, Poland, US (Wisconsin) |
Греция, Польша, США (Висконсин) |
Vice-Chairman: Ms. A. Gluchowska (Poland) |
председателя: г-жа А. Глуховска (Польша) |
Chairman: Mr. K. Gulda (Poland) |
Председатель: г-н К. Гулда (Польша) |
Accession: Poland (15 September 2006)1 |
Присоединение: Польша (15 сентября 2006 года)1 |