Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польша

Примеры в контексте "Poland - Польша"

Примеры: Poland - Польша
For example, Poland adopted an act that permits and regulates lobbying. Так, например, Польша приняла законодательный акт, разрешающий и регулирующий практику лоббирования.
It appeared that Poland had acceded to regional human rights instruments aimed at strengthening the protection of the social rights of illegal aliens. Как представляется, Польша уже присоединилась к региональным документам по правам человека, направленным на усиление защиты социальных прав иностранцев, не имеющих документов.
As in previous years, Poland remains the sole sponsor of the draft resolution on the implementation of the Chemical Weapons Convention. Как и в предыдущие годы, Польша остается единственным автором проекта резолюции, касающегося осуществления Конвенции по химическому оружию.
Please provide detailed information on whether Poland has engaged in or participated in any form in the so-called "extraordinary renditions". Просьба представить подробную информацию о том, занималась ли Польша в любой форме так называемыми чрезвычайными выдачами или участвовала в них.
Currently Poland is an active member of the Convening Group and takes part in all its meetings. В настоящее время Польша является активным членом Учредительной группы и принимает участие во всех ее заседаниях.
The Chair welcomed Marek Nowicki, President of the Helsinki Foundation for Human Rights (Poland), who presented a paper. Председатель приветствовал Председателя Хельсинкского фонда за права человека г-на Марека Новицкого (Польша), который представил доклад.
However, most applications during the reporting period had come from European countries with which Poland had extradition agreements, principally Germany. Однако в течение отчетного периода такие просьбы поступали по большей части из европейских стран, с которыми Польша имеет договоры о выдаче, в основном из Германии.
Both Ukraine and Poland pay special attention to good neighborly relations with Russia. И Украина, и Польша обращают особое внимание на установление хороших добрососедских отношений с Россией.
Referring to these values and to its Constitution, Poland has undertaken complex social reforms. Опираясь на эти ценности и на свою конституцию, Польша провела сложные социальные реформы.
The Constitution of the Republic of Poland makes provision for foreigners to enjoy political asylum there. В конституции Республики Польша содержится положение, позволяющее иностранцам получать в стране политическое убежище.
Article 9 stipulates that "The Republic of Poland shall respect international law binding on it". Статья 9 гласит: "Республика Польша соблюдает нормы международного права, имеющие для нее обязательную силу".
Besides, Poland has concluded a number of bilateral agreements on legal assistance, which include provisions on extradition. Кроме того, Польша заключила ряд двусторонних соглашений о правовой помощи, которые включают положения о выдаче.
In the period covered by this report Poland concluded such agreements with Belarus, Canada and Latvia. За отчетный период Польша заключила такие соглашения с Беларусью, Латвией и Канадой.
By those new provisions, Poland had incorporated into its legislation the principle of international responsibility for punishing acts of torture. В силу этих новых положений Польша инкорпорировала в свое законодательство принцип международной ответственности за преследование за акты пыток.
However, Poland cannot agree to any differentiating between those instruments, especially concerning their relationship with the Convention. Вместе с тем Польша не может согласиться с проведением какого-либо различия между этими документами, особенно с точки зрения их взаимосвязи с конвенцией.
My country, Poland, has always had deep cultural ties to other European countries, especially France. Моя страна, Польша, всегда имела глубокие культурные связи с другими европейскими странами, особенно Францией.
The Czech Republic, Poland, and Hungary have each endured a government crisis since EU accession. Чешская республика, Польша и Венгрия перенесли правительственный кризис с тех пор, как вступили в ЕС.
Mr. Matuszewski (Poland) said experience showed that the long-term benefits of free markets and globalization outweighed the shorter term costs. Г-н МАТУШЕВСКИЙ (Польша) говорит, что, как показывает опыт, выгоды свободного рынка и глобализации в долгосрочной перспективе перевешивают текущие издержки.
Chile and Poland are not unique in confronting the burden of history. Чили и Польша - не единственный пример борьбы с тяжелым историческим наследием.
This is why Poland supports increased responsibility of regional organizations for conflict prevention and crisis management. Именно поэтому Польша выступает в поддержку повышения ответственности региональных организаций в деле предупреждения конфликтов и урегулирования кризисов.
Poland is prepared to participate in these efforts, the aim of which is to build a world based on these principles. Польша готова принимать участие в усилиях, цель которых заключается в строительстве мира, основанного на этих принципах.
Mr. Jaremczuk (Poland) thanked the Assistant Secretary-General for his efforts to improve the security situation at Headquarters. Г-н ЯРЕМЧУК (Польша) благодарит помощника Генерального секретаря за его усилия по улучшению положения в области безопасности в Центральных учреждениях.
All this is different from 1997, when Poland, Hungary and the Czech Republic joined Nato. Всё это не похоже на ситуацию 1997 года, когда в НАТО вступали Польша, Венгрия и Чешская Республика.
Poland is the main supplier from Eastern Europe. В Восточной Европе крупнейшим поставщиком является Польша.
In its bilateral relations with Cuba, Poland attaches importance to the realization of universally recognized standards of human rights and civil liberties. В своих двусторонних отношениях с Кубой Польша придает значение осуществлению общепризнанных норм в области прав человека и гражданских свобод.