Английский - русский
Перевод слова Poland
Вариант перевода Польша

Примеры в контексте "Poland - Польша"

Примеры: Poland - Польша
Following the fifth meeting, CIAM had developed a survey of farm practices and Poland had published a book on emissions from agriculture. После пятого совещания ЦРКМО разработал обследование методов сельскохозяйственной практики, а Польша опубликовала книгу, посвященную сельскохозяйственным выбросам.
The following countries and organizations nominated their experts as rapporteurs: Albania, Czech Republic, Poland, Portugal, Slovakia and ISOCARP. Следующие страны и организации выдвинули кандидатуры своих экспертов на должности докладчиков: Албания, Польша, Португалия, Словакия, Чешская Республика и ИЗОКАРП.
Most of the consumption was in the Nordic countries, Germany, Italy, Austria and Poland. Наибольший удельный вес в показателе потребления имели Скандинавские страны, Германия, Италия, Австрия и Польша.
Germany and Poland also indicated that they would explore the possibility of identifying organisations potentially willing to be involved in this activity. Германия и Польша также сообщили о том, что они изучат возможность определения организаций, которые могут пожелать принять участие в этой деятельности.
In this context, Poland assesses positively the report of the High-level Panel, "A more secure world: our shared responsibility". В этом контексте Польша позитивно оценивает доклад Группы высокого уровня "Более безопасный мир: наша общая ответственность".
Poland - with it allies and partners - acts with energy to prevent those threats. Польша, со своими союзниками и партнерами, предпринимает энергичные действия по предотвращению этих угроз.
Poland intended to present detailed comments on those topics in written form before the next session of the Commission. Польша намерена представить подробные комментарии по этим темам в письменной форме до начала следующей сессии Комиссии.
Poland will continue to strive for a genuine and comprehensive reform that helps strengthen the effectiveness of the United Nations. Польша будет и впредь ратовать за реальную и всестороннюю реформу, которая поможет повысить эффективность Организации Объединенных Наций.
Poland's commitments in the framework of the United Nations are not made based on tactical considerations. Польша не принимает на себя в рамках Организации Объединенных Наций обязательства, исходя из тактических соображений.
That is why Poland supported last year's efforts to improve the method of work of the First Committee. Именно поэтому Польша поддержала в прошлом году усилия, направленные на совершенствование методов работы Первого комитета.
Poland will chair the Conference on Disarmament in January 2006. В январе 2006 года Польша станет председателем Конференции по разоружению.
Poland also enacted new laws and regulations and amended its internal legislation in order to implement several non-self-executing provisions of counter-terrorism conventions. Помимо этого Польша приняла новые законы и положения и внесла поправки в свое внутреннее законодательство в целях осуществления ряда требующих принятия конкретных мер положений Конвенции о борьбе с терроризмом.
Poland is an active member of COSPAR and participated in its activities in 2006. Польша является одним из активных членов КОСПАР и участвовала в мероприятиях этой организации в 2006 году.
Poland actively participates in EUMETSAT activities. Польша активно участвует в деятельности ЕВМЕТСАТ.
Following the privatization of satellite operators, Poland has used their services for communication needs. Для удовлетворения потребностей в области связи Польша использует услуги приватизированных компаний, являющихся операторами спутников.
Today, Poland is a rapidly developing country. Сегодня Польша представляет собой динамично развивающуюся страну.
Indeed, I should like Poland to become even more active in that regard. Я бы очень хотел, чтобы Польша стала играть в этом направлении еще более активную роль.
Poland advocates such a reform of the Organization and is ready to participate in it. Польша выступает в поддержку такой реформы и готова принять в ней участие.
Poland is currently formulating the specific components of its migration policy. Сейчас Польша ведет работу над формулированием конкретного наполнения своей миграционной политики.
Poland is ready to take an active part and contribute to our common efforts in this domain. Польша готова принять активное участие в наших общих усилиях и внести свой вклад в решение этих проблем.
Legal means of deprivation of liberty envisaged in the legal system of the Republic of Poland. Правовые средства лишения свободы, предусмотренные в рамках правовой системы Республики Польша.
Norway, Poland and Switzerland stated that there were drafts of common bi- and multilateral contingency plans. Норвегия, Польша и Швейцария отметили, что имеются проекты общих двусторонних и многосторонних планов действий в чрезвычайных ситуациях.
In 1998 Poland enacted appropriate legislation to prepare the administrative reform, which was to take effect as of 1 January 1999. В 1998 году в целях подготовки административной реформы Польша приняла соответствующее законодательство, которое должно было вступить в силу с 1 января 1999 года.
Poland is profoundly convinced that we cannot separate all of these problems. Польша полностью убеждена в том, что существует неразрывная взаимосвязь между всеми этими проблемами.
This refers also to all applications for transit through the territory of the Republic of Poland. Это относится также ко всем заявкам на осуществление транзитных перевозок через территорию Республики Польша.