Poland agreed with other delegations that peremptory norms could also be derived from treaties. |
Польша согласна с другими делегациями в отношении того, что источником императивных норм могут также быть договоры. |
After receiving the opinion of the Commission the Minister publish name changes in the Journal of Laws of the Republic of Poland. |
После получения заключения Комиссии министр публикует измененные названия в «Законодательном вестнике Республики Польша». |
Poland had a positive story to tell. |
Польша готова поделиться своим успешным опытом. |
Poland was currently party to all the Protocols annexed to the Convention. |
В настоящее время Польша является стороной всех протоколов, прилагаемых к Конвенции. |
I would like to assure you of Poland's support for your efforts during this assignment. |
Я хотел бы заверить вас в том, что Польша будет поддерживать ваши усилия в ходе этого мандата. |
Poland agrees that there is a need for an in-depth debate and for negotiations on the issue of fissile material. |
Польша разделяет мнение о том, что необходимы углубленные дебаты, равно как и переговоры по вопросу о расщепляющемся материале. |
He welcomed Mr. Jerzy Jendroska, a national of Poland, to the Committee. |
Он приветствовал гражданина Польша г-на Ежи Ендрошку, который стал новым членом Комитета. |
The transboundary consultation had begun when Poland sent the notification together with a draft plan and its environmental report to Germany. |
Трансграничные консультации начались, когда Польша направила Германии уведомление вместе с проектом плана и своим экологическим докладом. |
Poland stated that the Polish police cooperated internationally in the fight against trafficking in and smuggling of endangered species of fauna. |
Польша заявила, что ее полиция осуществляет сотрудничество на международном уровне в борьбе с незаконным оборотом и контрабандой редких видов фауны. |
H. Poland: Volunteer Work Module, 2011 |
Н. Польша: модуль добровольческой (волонтерской) работы, |
Two of these countries, Poland and Spain, however, used one or more of the listed definitions as well. |
Однако две из них, Польша и Испания, используют также одно или более из перечисленных определений. |
Four countries (Estonia, Poland, Serbia and United Kingdom) reported that they collected other information on immigration/emigration. |
Четыре страны (Эстония, Польша, Сербия и Соединенное Королевство) сообщили, что собирали информацию по другим признакам иммиграции/эмиграции. |
Poland adopted this approach, as did Hungary for the religion question. |
Польша и Венгрия используют этот метод в отношении вопроса о религии. |
Estonia and Poland provided enumerators with maps and documentation in digital form. |
Польша и Эстония обеспечивали счетчиков картами и документацией в цифровом формате. |
Ground stations for receiving telemetry and transmitting telecommands are located in Warsaw and Gdynia, Poland. |
Наземные станции для приема телеметрии и передачи команд расположены в Варшаве и Гдыне, Польша. |
Poland reported that it has completed ceased production of anti-personnel mines since 1988. |
Польша сообщила, что она полностью прекратила производство противопехотных мин с 1988 года. |
Poland may grant extradition with or without a treaty. |
Польша может обеспечить выдачу при наличии или в отсутствие соответствующего договора. |
Poland is bound by the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and other regional instruments providing the legal basis for MLA. |
Польша несет обязательства в соответствии с Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и другими региональными документами, обеспечивающими основу для ВПП. |
Poland has taken measures to facilitate the exchange of information with foreign law enforcement counterparts. |
Польша принимает меры, направленные на содействие обмену информацией с зарубежными правоохранительными ведомствами. |
Poland has concluded several agreements authorizing the use of such techniques in the investigation of organized crime and corruption. |
Польша заключила несколько соглашений, допускающих использование таких методов при расследовании дел, связанных с организованной преступностью и коррупцией. |
Students with disabilities in Poland have a right to assistance and to have a special study plan. |
Польша ввела для студентов с ограниченными возможностями право на получение помощи и на специальный учебный план. |
Poland acknowledged the progress made in developing a legal and institutional human rights framework, including the Commissioner for Protection from Discrimination. |
Польша отметила прогресс, достигнутый в области разработки законодательных и институциональных рамок для защиты прав человека, в том числе назначение Уполномоченного по защите от дискриминации. |
Poland encouraged cooperation with international instruments, expressing concern about executions and discrimination against vulnerable groups. |
Польша поддержала сотрудничество с международными механизмами, выразив озабоченность по поводу казней и дискриминации в отношении уязвимых групп. |
Mr. J. Jendroska, representing Opole University, Poland, moderated the seminar. |
Ведущим на семинаре был г-н Е. Ендрошка, представлявший Опольский университет, Польша. |
Poland requires signed hard copies in addition to electronic reporting. |
Польша требует подписанные печатные копии в дополнение к электронной отчетности. |