Being a member of the European Union, the Republic of Poland meets its obligations in the area of common foreign and security policy, such as the EU programme for preventing and combating illicit trafficking in conventional arms and the EU Code of Conduct on Arms Exports. |
Являясь членом Европейского союза, Республика Польша выполняет свои обязательства в области общей внешней политики и политики в сфере безопасности, закрепленные, в частности, в Программе ЕС по предотвращению незаконного оборота обычного оружия и борьбе с ним и Кодексе поведения ЕС в области экспорта оружия. |
Task 3 - Technology Transfer - consisted of a workshop in Ohrid, The former Yugoslav Republic of Macedonia in May 2000 and visits to the UCTE centre in Laufenburg, Switzerland and the CENTREL accounting centre in Warsaw, Poland in July 2000. |
Задача 3 (Передача технологии) состояла в проведении рабочего совещания в Охриде, бывшая югославская Республика Македония, в мае 2000 года, а также организации посещений центра СКППЭ в Лауфенбурге, Швейцария, и расчетного центра СЕНТРЕЛ в Варшаве, Польша, в июле 2000 года. |
Group E: Gabon, Namibia, Senegal, Kenya, Poland, Netherlands, Spain, Czech Republic, Argentina, Guyana, and Trinidad and Tobago. |
группа Е: Аргентина, Гайана, Габон, Испания, Кения, Намибия, Нидерланды, Польша, Сенегал, Тринидад и Тобаго и Чешская Республика. |
Had Poland ratified the ILO Conventions on forced labour, on freedom of association and the right to organize and on discrimination in respect of employment and occupation? |
Он хотел бы узнать, ратифицировала ли Польша Конвенции о принудительном труде, о свободе ассоциаций и праве на создание организаций и о дискриминации в отношении найма и занятости? |
After careful consideration, Poland had decided to support a ban on the cloning of human embryos for any purpose, believing that from a moral standpoint the difference between reproductive cloning and therapeutic or research cloning consisted only in the objective of the procedure. |
Оратор сообщает, что после тщательного обдумывания Польша приняла решение поддержать запрет на клонирование человеческих эмбрионов в любых целях, считая, что с точки зрения морали различие между клонированием в целях воспроизводства и клонированием в лечебных или научно-исследовательских целях состоит лишь в цели данной процедуры. |
Members: Algeria, Australia, Burkina Faso, Canada, China, Costa Rica, Cuba, Democratic Republic of the Congo, India, Japan, Malaysia, Poland, United States of America |
Члены Комиссии: Австралия, Алжир, Буркина-Фасо, Демократическая Республика Конго, Индия, Канада, Китай, Коста-Рика, Куба, Малайзия, Польша, Соединенные Штаты Америки, Япония |
(b) Developing union knowledge of sustainable forestry criteria by conducting training for workers in: Brazil, Chile, Peru, Argentina, People's Republic of China, Ghana, Burkina Faso, Kenya, Poland, EU countries, Malaysia, and Indonesia; |
Ь) повышение степени информированности профсоюзов о критериях устойчивого лесопользования путем повышения квалификации работников в следующих странах: Бразилия; Чили; Перу; Аргентина; Китайская Народная Республика; Гана; Буркина-Фасо; Кения; Польша; страны Европейского союза; Малайзия; Индонезия; |
In 2004, Poland became a member of the European Union and as a result the country had to comply with European Union Directive EC No. 1606/2002 requiring application of IFRS endorsed for use in the European Union. |
В 2004 году Польша стала членом Европейского союза, и в результате этого страна должна соблюдать положения директивы Европейского союза EC No. 1606/2002, в соответствии с которой требуется применять МСФО, утвержденные для использования в Европейском союзе. |
Mr. Jakubowski (Poland): As this is the first time I am addressing this Committee, allow me first to congratulate the Chairman on his election to the chairmanship of the First Committee. |
Г-н Якубовский (Польша) (говорит по-английски): Поскольку это мое первое выступление в данном Комитете, я хотел бы прежде всего поздравить Председателя в связи с его избранием на пост Председателя Первого комитета. |
In countries such as Bulgaria and Poland, coal was still a major source of fuel and, although industries were becoming cleaner, they were still the source of more heavy metal pollution in the East of Europe than the West. |
В таких странах, как Болгария и Польша, основным источником загрязнения является сжигание угля и, хотя в целом отрасли промышленности становятся более экологичными, на востоке Европы они по-прежнему являлись основным источником загрязнения тяжелыми металлами по сравнению с Западом. |
Croatia, Denmark, Egypt, Finland, Hungary, India, Ireland, Italy, the Netherlands, Norway, Poland, Rwanda, Sierra Leone and Sweden: draft resolution |
Венгрия, Дания, Египет, Индия, Ирландия, Италия, Нидерланды, Норвегия, Польша, Руанда, Сьерра-Леоне, Финляндия, Хорватия и Швеция: проект резолюции |
IWAC participated in developing the conference programme, participated in the conference (Miedzyzdroje, Poland, 21-24 April 2002) and assisted in editing and printing of the proceedings (see). |
МЦОВ участвовал в разработке программы Конференции, в работе самой Конференции (Мендзыздрой, Польша, 21-24 апреля 2002 года) и оказал содействие в редактировании и публикации материалов Конференции (см.). |
Belgium, Bulgaria, Cambodia, Cyprus, Denmark, Germany, Ireland, Luxembourg, New Zealand, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia and Spain |
Бельгия, Болгария, Германия, Дания, Ирландия, Испания, Камбоджа, Кипр, Люксембург, Новая Зеландия, Польша, Португалия, Румыния, Словакия и Словения |
Europe (16): Belarus, Bulgaria, Croatia, Denmark, France, Greece, Iceland, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Sweden and Yugoslavia |
Европа (16): Беларусь, Болгария, Греция, Дания, Исландия, Люксембург, Мальта, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Словакия, Франция, Хорватия, Швеция и |
Europe (15): Belarus, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Denmark, Yugoslavia, Finland, Iceland, Greece, Malta, Poland, Portugal, Slovakia, Sweden and Ukraine |
Европа (15): Беларусь, Болгария, Греция, Дания, Исландия, Мальта, Польша, Португалия, Словакия, Украина, Финляндия, Хорватия, Чешская Республика, Швеция и Югославия |
Aware of the paramount importance of troop contributions, Poland had joined the ongoing anti-terrorist operations in Afghanistan and continued its long-standing engagement in the Balkans and the Middle East, and it stood ready to continue to contribute to the cause of peace and security. |
Сознавая первостепенную важность выделения войск, Польша принимает участие в проводимых антитеррористических операциях в Афганистане и продолжает свое многолетнее участие в операциях на Балканах и Ближнем Востоке, и она готова продолжать вносить свой вклад в дело мира и безопасности. |
"The Present Independence Status of Judges in Latvia", delivered at the Conference on "Independence of the Judges and the Issues of Public Trust: The Baltic States and Poland", Vilnius, 2-3 March 2000. |
«Нынешний независимый статус судей в Латвии», доклад на конференции по теме «Независимость судей и вопросы общественного доверия: балтийские государства и Польша», Вильнюс, 2 - 3 марта 2000 года. |
Action: The Chairman of the SBSTA will, at part I of this session, report on the workshop held in Poznan, Poland and on the informal meetings held during the week preceding part I of this session. |
Конкретные меры: Председатель ВОКНТА в ходе части I настоящей сессии сообщит о рабочем совещании, состоявшемся в Познани, Польша, и о неофициальных совещаниях, проходивших в течение недели, предшествовавшей части I настоящей сессии. |
Celebration of the 25th Anniversary of TEM Project, in Warsaw - Poland, 12 February 2002 and Geneva- Switzerland, 4 June 2002; |
Празднование 25-й годовщины Проекта ТЕА в Варшаве, Польша, 12 февраля 2002 года и в Женеве, Швейцария, 4 июня 2002 года; |
Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Colombia, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras, Iceland, Malta, Monaco, Morocco, Netherlands and Poland |
Болгария, Босния и Герцеговина, Гватемала, Гондурас, Исландия, Колумбия, Мальта, Монако, Марокко, Нидерланды, Польша, Сальвадор и Эквадор |
Australia, Belgium, Belize, Cameroon, Germany, Greece, Italy, Micronesia, Nauru, Nicaragua, Papua New Guinea, Poland, Saint Lucia, Samoa, Sierra Leone, Spain and Ukraine |
Австралия, Бельгия, Белиз, Камерун, Германия, Греция, Италия, Микронезия, Науру, Никарагуа, Папуа-Новая Гвинея, Польша, Сент-Люсия, Самоа, Сьерра-Леоне, Испания и Украина |
Poland* has contributed to the Mapping Programme since 1990, regularly submitting to the UN/ECE Working Group on Effects databases and maps of critical loads of acidity and, since 1995, critical loads of eutrophication. |
Польша участвует в Программе составления карт с 1990 года и регулярно представляет Рабочей группе по воздействию ЕЭК ООН базы данных и карты по критическим нагрузкам по кислотности и с 1995 года по критическим нагрузкам по эвтрофикации. |
The major recipient of MIGA's assistance is the private sector, especially in countries such as Armenia, Azerbaijan, Bulgaria, the Czech Republic, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Poland, the Republic of Moldova, Romania, the Russian Federation and Turkmenistan. |
Основным получателем помощи МАГИ является частный сектор, особенно в таких странах, как Азербайджан, Армения, Болгария, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Польша, Республика Молдова, Российская Республика, Румыния, Туркменистан и Чешская Республика. |
Poland will continue its engagement in promoting human rights and supporting democracy since it is convinced that universal and full enjoyment of human rights cannot be provided without a democratic form of government, and, furthermore, that democracy cannot flourish without developing good governance. |
Польша будет и впредь содействовать правам человека и поддерживать демократию, поскольку она убеждена в том, что всеобщее и полное осуществление прав человека невозможно без демократической формы правления, а также убеждено в том, что демократия не может процветать без благого управления. |
Out of the 10 reporting parties, Belarus, Croatia, Latvia, Montenegro, Poland, Romania and Slovakia reported full implementation of measures providing for the direct recovery of assets, while Lithuania, the Russian Federation and the former Yugoslav Republic of Macedonia reported partial implementation. |
Из 10 представивших ответы участников о принятии всех необходимых мер для обеспечения непосредственного возвращения имущества сообщили Беларусь, Латвия, Польша, Румыния, Словакия, Хорватия и Черногория, о принятии части мер - бывшая югославская Республика Македония, Литва и Российская Федерация. |