Mr. T. Toczynski (Poland) |
г-н Т. Точинский (Польша) |
Mr. M. Zawislak (Poland) |
г-н М. Зависляк (Польша) |
Eastern Europe (Czech Republic and Poland) |
Восточная Европа (Польша и Чешская Республика) |
To this end, Poland has developed legal regulations as follows: |
С этой целью Польша разработала следующие правовые положения: |
Poland proposed studies in the following areas: |
Польша предложила мероприятия в следующих об-ластях: |
Poland is party to the Convention on the Rights of the Child and recently signed both Optional Protocols to the Convention. |
Польша является участником Конвенции о правах ребенка и недавно подписала оба Факультативных протокола к этой Конвенции. |
The Czech Republic, Hungary, Poland, Romania and Slovakia have revised their water-monitoring systems and more countries are following suit. |
Венгрия, Польша, Румыния, Словакия и Чешская Республика пересмотрели свои системы мониторинга воды, и многие страны следуют их примеру. |
Poland is one of the world's major coal producing countries and it has developed expertise in CMM recovery. |
Польша является одной из основных угледобывающих стран мира и накопила богатый опыт в области добычи ШМ. |
With a significant energy surplus, Poland anticipated remaining a energy exporter and continuing to participate in mutually beneficial energy trade including as a transit country. |
Имея значительные энергетические излишки, Польша планирует и далее оставаться экспортером энергии и продолжать участвовать во взаимовыгодной торговле энергией, в том числе в качестве страны транзита. |
Ukraine, Poland and Hungary: 50%. |
Украина, Польша и Венгрия - 50 |
Notifications made under articles 44 (6), 46 and: Poland |
Уведомления, предусмотренные статьями 44(6), 46 и: Польша |
The Chairman of the Meeting of the Parties, Mr. Jerzy Jendroska (Poland) opened the meeting. |
Совещание открыл Председатель Совещания Сторон г-н Иржи Ендрошка (Польша). |
At the time of writing, Poland is considering convening the third conference in 2006/2007 and will inform the Parties at their third meeting accordingly. |
На момент составления настоящего документа Польша изучает возможность проведения третьей Конференции в 2006-2007 годах и соответствующим образом проинформирует об этом Стороны на их третьем совещании. |
Europe (4): Greece, Iceland, Luxembourg and Poland |
Европа (4): Греция, Исландия, Люксембург и Польша |
Poland ratified the Protocol of Amendment to the International Convention on simplification and harmonization of customs procedures with the annex I on the 9th of July 2004. |
Польша ратифицировала Протокол о внесении поправок в Международную конвенцию об упрощении и согласовании таможенных процедур, с приложением I от 9 июля 2004 года. |
In 2008, Poland contributed to the stabilization of the Middle East by participating in United Nations missions in Lebanon and in the Golan Heights. |
В 2008 году Польша способствовала стабилизации положения на Ближнем Востоке путем участия в миссиях Организации Объединенных Наций в Ливане и на Голанских высотах. |
Rapporteur: Anna Grupinska (Poland) |
Докладчик: Анна Групинска (Польша) |
Poland stated that the next meeting could be held in the second half of 2003, before or during the fifty-eighth session of the General Assembly. |
Польша отметила, что следующее совещание может быть проведено во второй половине 2003 года до или во время пятьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
In conclusion, Poland was willing to share its rich experience in order to enhance capacity-building in other transition countries. |
В заключение оратор говорит, что Польша готова поделиться своим богатым опытом в вопросах формирования потенциала в других странах с переходной экономикой. |
As a founding Member of the United Nations, Poland will continue to support all efforts aimed at preserving the Organization's unique position. |
Как одна из основателей Организации Объединенных Наций Польша будет продолжать поддерживать любые усилия, направленные на сохранение уникальной позиции Организации. |
Poland highly appreciates the role of the Council of Europe in promoting and implementing values and principles such as democracy and the rule of law. |
Польша высоко оценивает роль Совета Европы в поощрении и укоренении таких ценностей и принципов, таких как демократия и верховенство права. |
When Poland and Canada introduced this draft resolution to the First Committee in October 2002, the number of States parties to the Convention was 145. |
Когда Польша и Канада представили этот проект резолюции Первому комитету в октябре 2002 года, число государств-участников Конвенции составляло 145. |
Session Chairman: Mr. Janusz Zurek (Poland) |
Председатель заседания: г-н Януш Журек (Польша) |
Ms. Joanna Plichta, Chief Specialist at the International Cooperation and European Integration Department, Main Headquarters of the State Fire Service, Poland |
Г-жа Иоанна Плихта, главный специалист Департамента международного сотрудничества и европейской интеграции, Главный штаб Государственной службы пожарной охраны, Польша |
Session Chairman: Mr. J. Michalik, Professor, Central Institute for Labour Protection, Poland |
Председатель заседания: г-н Я. Михалик, профессор, Центральный институт охраны труда, Польша |