Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
What should be Pakistan's reaction? И какой должна быть реакция Пакистана?
The Government of Pakistan has adopted an important principle that we will accept obligations and commitments in the field of nuclear non-proliferation only if these are equitable and non-discriminatory. Правительство Пакистана взяло на вооружение важный принцип: Мы будем принимать обязанности и обязательства в сфере ядерного нераспространения только в том случае, если они будут носить равный и недискриминационный характер.
We will not accept commitments which would permanently jeopardize the ability of Pakistan to deter the nuclear and conventional threats which India poses to our security. Мы не будем принимать обязательств, которые постоянно ставили бы под угрозу способность Пакистана сдерживать ядерные и обычные угрозы, которые создает Индия нашей безопасности.
The action by Pakistan is a further setback to efforts to keep the region free of nuclear weapons and from the threat of nuclear conflicts. Эта акция Пакистана являет собой еще один сбой в плане усилий по сохранению региона свободным от ядерного оружия и от угрозы ядерных конфликтов.
The Government of Pakistan has declared that it carried out six nuclear tests - five on Thursday and a further one on Saturday. Правительство Пакистана объявило о том, что оно провело шесть ядерных испытаний: пять в четверг и еще одно в субботу.
Obviously, no one was - and no one is - willing to underwrite Pakistan's security. Очевидно, что никто не желал, да и не желает, гарантировать безопасность Пакистана.
We will adjust ourselves in the best interest to Pakistan, as developments in various related areas take place. В зависимости от хода событий в различных смежных областях, мы будем вносить свои коррективы, исходя из высших интересов Пакистана.
The nuclear test conducted by India, and Pakistan's response, have attracted considerable international attention, including in the Conference on Disarmament. Ядерные испытания, проведенные Индией, и ответ Пакистана привлекли к себе значительное международное внимание, и в том числе на Конференции по разоружению.
She agreed with the representative of Pakistan that the Committee should await the comments of ACABQ before taking any action on the matter. Она согласна с представителем Пакистана в том, что Комитету не следует принимать какого-либо решения по данному вопросу, не получив замечаний ККАБВ.
With regard to refugees, following the implementation of the first stages of the Bonn process, UNHCR has begun a facilitated refugee return programme from Pakistan. Что касается беженцев, то после осуществления первых этапов Боннского процесса УВКБ приступило к осуществлению программы содействия возвращению беженцев из Пакистана.
Nearly 14,000 Afghans returned from Pakistan during the first week of this За первую неделю осуществления этой программы из Пакистана вернулось около 14000 афганцев.
The Government and the people of Pakistan would like to do whatever they can to help their Afghan brothers. Правительство и народ Пакистана хотели бы сделать все, что в их силах, для того, чтобы помочь своим афганским братьям.
In the recent past NCB, Pakistan has been responding to references relating to terrorism received from foreign missions in Islamabad and INTERPOL. В последнее время Национальное центральное бюро Пакистана отвечает на запросы, связанные с терроризмом, которые направляют представительства иностранных государств в Исламабаде и Интерпол.
I would like to affirm that Pakistan regards the "standards before status" formula as unique, applying to Kosovo only. Я хотел бы заявить, что, по мнению Пакистана, концепция «стандарты, затем статус» является уникальной и применима лишь к Косово.
While the issues involved here are complex and sensitive, we felt reassured by the comments of President Karzai and Foreign Secretary Khan of Pakistan. Хотя связанные с этим вопросы сложны и деликатны, нас обнадежили замечания президента Карзая и министра иностранных дел Пакистана Хана.
We join others in commending you and the delegation of Pakistan for your skilful and excellent stewardship of the Council during the month of May. Мы присоединяемся к другим ораторам и выражаем Вам и делегации Пакистана признательность за Ваше умелое и превосходное руководство работой Совета в мае месяце.
Mr. Amor, responding to the representative of Pakistan, said that he could not provide a definition of terrorism because it was a very fluid concept. Г-н Амор, отвечая представителю Пакистана, говорит, что он не может дать определения терроризма, поскольку это очень расплывчатая концепция.
She also met with high-level participants, including the ministers for gender equality of the Republic of Korea, Pakistan and Norway. Она также встретилась с представителями высокого уровня, в том числе министрами по вопросам равенства мужчин и женщин Республики Корея, Пакистана и Норвегии.
Mr. Nteturuye: Allow me, Sir, to recognize the noteworthy achievement of the Pakistan presidency for the current month. Г-н Нтетуруйе: Г-н Председатель, позвольте мне отметить замечательные достижения в период пребывания Пакистана на посту Председателя в текущем месяце.
RailTracker projects have been prepared for Egypt, Djibouti/Ethiopia/Djibouti, Pakistan and Saudi Arabia and Zimbabwe and the European Union/EU). Проекты "РейлТрэкер" были подготовлены для Египта, Джибути/Эфиопии, Пакистана и Саудовской Аравии и Зимбабве и Европейского союза).
The population policy has several wide-ranging consequences for the economy, the polity, human rights and the long-term prosperity of Pakistan. Эта стратегия в области народонаселения повлечет за собой целый ряд последствий для экономики, политики, прав человека и долгосрочного процветания Пакистана.
At the country level, UNFPA provided support to the Government of Pakistan in costing the population and development strategy in the national PRSP. На страновом уровне ЮНФПА оказывал поддержку правительству Пакистана в связи с исчислением расходов по стратегии в области народонаселения и развития в рамках национального ДССН.
The pace of troop deployment gathered momentum during the period under review with contingents from Bangladesh, Ethiopia, Ireland, Namibia and Pakistan arriving in Liberia. В течение отчетного периода темпы развертывания войск возросли за счет прибытия в Либерию контингентов из Бангладеш, Ирландии, Намибии, Пакистана и Эфиопии.
The Meeting commended the efforts of Pakistan and its readiness to engage with India to resolve all outstanding issues including the Jammu and Kashmir dispute. Участники Совещания высоко оценили усилия Пакистана и его готовность к переговорам с Индией по урегулированию всех нерешенных вопросов, включая спор вокруг Джамму и Кашмира.
I want the people of Pakistan to know that the United States will stand with you during this crisis. Я хочу, чтобы народ Пакистана знал, что Соединенные Штаты не оставят его во время этого кризиса.