Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
This is a commitment that Italy will reiterate in Brussels on 14 and 15 October at the ministerial meeting of the Friends of Democratic Pakistan. Об этой готовности Италия вновь заявит в Брюсселе 14 и 15 октября этого года на встрече на уровне министров Группы друзей демократического Пакистана.
We appreciate the relief and rescue efforts of the Government of Pakistan and all the Pakistani institutions and people. Мы высоко оцениваем спасательные работы и усилия по оказанию помощи, предпринимаемые правительством Пакистана, а также всеми учреждениями и населением страны.
While meeting emergency needs is obviously a first priority, planning and strategic assessments for longer-term rehabilitation will be decisive for Pakistan's recovery after the floods. Ясно, что, хотя удовлетворение насущных потребностей является первоочередной задачей, планирование и стратегические оценки процесса долговременной реконструкции будут иметь решающее значение для восстановления Пакистана после прекращения наводнений.
We are here today to share our sympathy and solidarity with the people and the Government of Pakistan at this difficult juncture. Мы собрались здесь сегодня для того, чтобы выразить сострадание народу и правительству Пакистана в этот трудный час и заявить о нашей солидарности с ними.
All those who stood at this rostrum talked about their strong support for the poor people of Pakistan, and that was solace indeed as well. Все те, кто поднимался на эту трибуну, говорили о своей решительной поддержке бедного народа Пакистана, и это также было подлинным для нас утешением.
With the launch of the Pakistan country programme for 2010-2014, activities in that country are expected to increase. В связи с началом осуществления программы для Пакистана, рассчитанной на 2010-2014 годы, в этой стране ожидается увеличение объема деятельности.
The Commission was informed that the Government of Pakistan had expanded its cash transfer programmes to selected households and to its rural primary health-care programme. Комиссию информировали о том, что правительство Пакистана расширило программы предоставления наличных средств отдельным домашним хозяйствам и его программе первичной медико-санитарной помощи в сельских районах.
The President (spoke in Spanish): I suggest that we wait for the substantive proposal by Pakistan and return to this paragraph later. Председатель (говорит по-испански): Я предлагаю, чтобы мы дождались предметного предложения Пакистана, а потом вернулись к рассмотрению этого пункта.
Now we have a proposal by Pakistan concerning paragraphs 30 and 31, which I think Mexico should bear in mind. А теперь имеется и конкретное предложение Пакистана, и мне думается, что Мексике следует принимать его в расчет в связи с пунктами 30 и 31.
As submitted in the previous report the principle of equality and non-discrimination is stipulated in the Constitution of Pakistan in Articles 25 and 27. Как указывалось в предыдущем докладе, принцип равноправия и недискриминации провозглашен в Конституции Пакистана в статьях 25 и 27.
The Election Commission of Pakistan implemented a number of measures to enable more women to participate in the General Election in 2008. Избирательная комиссия Пакистана приняла ряд мер, направленных на увеличение числа женщин, участвующих во всеобщих выборах 2008 года.
Criminal Law Amendment Act, 2009 has been enacted after approval from National Assembly, Senate and endorsement by the President of Pakistan. Закон о внесении поправок в уголовное законодательство 2009 года вступил в силу после его принятия Национальной ассамблеей и Сенатом и утверждения президентом Пакистана.
The National AIDS Control Program along with its Provincial counterparts is a national responsibility to address the rising epidemic of HIV/AIDS in Pakistan. Национальная программа по борьбе со СПИДом, наряду с аналогичными программами на уровне провинций, отражает решимость Пакистана преодолеть растущую эпидемию ВИЧ/СПИДа в стране.
This does not restrict anyone's right to live in any part of Pakistan or affect anyone's freedom of movement. Данное положение не ограничивает право каждого на проживание в любой части Пакистана и не влияет на свободу передвижения граждан.
Documenting the experience of mainstreaming gender in Pakistan's response to the earthquake. документальное отражение опыта учета гендерных факторов в усилиях Пакистана по ликвидации последствий землетрясения;
Number of teachers in educational institutions in Pakistan (College and above) Количество преподавателей в образовательных учреждениях Пакистана (уровень колледжа и выше)
It is also possible that Sri Lanka and Pakistan will experience a slight delay in the second half of 2011 for the same reason. Возможно также, что небольшое промедление по тем же причинам будет у Шри-Ланки и Пакистана во втором полугодии 2011 года.
Kalay Bux Rind, Secretary, Ministry of Narcotics Control of Pakistan Калай Букс Ринд, секретарь министерства по контролю над наркотиками Пакистана
The foreign fighters, many of whom reportedly originate from Pakistan and Afghanistan, appear to be well trained and battle-tested. Как представляется, иностранцы, многие из которых, по слухам, являются выходцами из Пакистана и Афганистана, - это хорошо обученные и опытные бойцы.
Was Eritrea barred in 2006 from buying arms from Pakistan? Воспрепятствовали ли Эритрее в 2006 году закупать оружие у Пакистана?
Mr. Khalid Mirza, former Chairman of the Pakistan Competition Commission г-н Халид Мирза, бывший председатель Комиссии по вопросам конкуренции Пакистана
Also at the same meeting, the representative of Pakistan moved for an adjournment of the debate on the draft resolution as orally revised until the afternoon. Также на этом заседании представитель Пакистана внес предложение прервать прения по проекту резолюции с внесенными в него устными поправками до второй половины дня.
Turning to the question of religious symbols, he could not agree with the representative of Pakistan that it was entirely an issue of religion. ЗЗ. Переходя к вопросу о религиозной символике, оратор не может согласиться с представителем Пакистана в том, будто это является полностью вопросом религии.
There were approximately 2,500 international troops deployed upon the request of the Government of Pakistan and in support of the Government's relief efforts. По просьбе правительства Пакистана было развернуто порядка 2500 военнослужащих из других стран для оказания содействия усилиям правительства по борьбе с последствиями стихийного бедствия.
Mr. Al-Shimrani was seized by Pakistani forces in November 2001, and interrogated at a Pakistani military base in Kohat, Pakistan. Г-н аш-Шимрани был захвачен в плен вооруженными силами Пакистана в ноябре 2001 года и допрошен на пакистанской военной базе в Кохате, Пакистан.