He immigrated here, from Pakistan, 20 years ago. |
Он приехал сюда из Пакистана 20 лет назад. |
The government of Pakistan is weak, corrupt, and riddled with traitors. |
Правительство Пакистана слабое, коррумпированное и состоит из одних предателей. |
The Pakistan Armed Forces are on their way. |
Вооружённые силы Пакистана уже в пути. |
But when you shake it, you get Pakistan's perspective. |
Тряхни ее - получишь точку зрения Пакистана. |
And took down the President of Pakistan's jet in '88. |
И взорвал самолёт президента Пакистана в 88-м. |
I am General Ahmed Ali of the Pakistan Armed Forces. |
Я генерал вооружённых сил Пакистана Ахмед Али. |
Our strategy has always been to direct their actions away from Pakistan. |
Нашей стратегий всегда было направить их действия от Пакистана. |
Perhaps my death will spur the people of Pakistan to rise up against Zaman in righteous insurrection. |
Быть может, моя смерть побудит народ Пакистана подняться против Замана в праведном негодовании. |
The needs assessment was launched by the Government of Pakistan on 19 November 2005. |
Проведение оценки потребностей было начато правительством Пакистана 19 ноября 2005 года. |
Hill drew up the plan to seize the Pakistan nukes. |
Хилл разработал план по захвату ядерного оружия Пакистана. |
A new strategy was adopted by the Government of Pakistan and the other participating organizations for the selection of target camps. |
Правительство Пакистана и другие организации-участники приняли новую стратегию для отбора целевых лагерей. |
Ms. Jilani is the Secretary-General of the Human Rights Commission of Pakistan. |
Г-жа Джилани является Генеральным секретарем Комиссии по правам человека Пакистана. |
Many of the formulations in resolution 60/251 reflect Pakistan's proposals and suggestions, which helped in forging international consensus. |
Многие формулировки резолюции 60/251 отражают предложения и замечания Пакистана, которые способствовали достижению международного консенсуса. |
It was encouraged by the decision by India and Pakistan to impose a moratorium on further nuclear testing. |
Он приветствует решение Индии и Пакистана ввести мораторий на дальнейшие ядерные испытания. |
I now give the floor to Mr. Mohammad Nasir Khan, Minister of Health of Pakistan. |
Сейчас я предоставляю слово министру здравоохранения Пакистана г-ну Мохаммаду Насиру Хану. |
This is a great window of opportunity for Pakistan to implement its strong programme in that respect. |
Это прекрасная возможность для Пакистана осуществлять свою всеобъемлющую программу в этой области. |
Pakistan's interest in the effectiveness of the Conference on Disarmament is not academic or peripheral. |
Заинтересованность Пакистана в эффективности Конференции не есть нечто академичное или периферийное. |
The recent military stand-off in south Asia has effectively debunked the myth of nuclear sabre-rattling by Pakistan. |
Недавнее военное противостояние в Южной Азии на деле опровергло миф о ядерной воинственности Пакистана. |
It is the intention of the Pakistan delegation to present that draft resolution to the General Assembly in the coming weeks. |
Делегация Пакистана намеривается представить этот проект резолюции Генеральной Ассамблее в ближайшие недели. |
It appreciated Pakistan's commitment to the ongoing Composite Dialogue process with India. |
Они оценили приверженность Пакистана продолжающемуся процессу комплексного диалога с Индией. |
The representative of Pakistan conveyed his country's offer to host the Eighteenth Meeting of the Parties in 2006. |
Представитель Пакистана передал предложение его страны принять у себя восемнадцатое Совещание Сторон в 2006 году. |
This has been reiterated in public pronouncements of the Pakistan's leadership and the government. |
Об этом неоднократно говорилось в публичных заявлениях руководства и правительства Пакистана. |
The President of Pakistan is the Chairman of this apex body; and the Prime Minister is the Vice-Chairman. |
Председателем этого верховного органа является Президент Пакистана, а заместителем Председателя - премьер-министр. |
The network, as it related to Pakistan, has been neutralized definitively. |
Что касается Пакистана, то эта сеть обезврежена окончательно. |
Pakistan's legitimate requirements for technology should be recognized. |
Следует признать легитимные потребности Пакистана в технологии. |