Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
When will she come back from Pakistan? А когда она вернется из Пакистана?
I just checked all the arrivals out, and one of the planes is the Deputy Prime Minister of Pakistan's private jet. Я проверил прибытие, туда прилетает частный самолет с заместителем премьер-министра Пакистана.
The Government of Pakistan has made the following institutional arrangements for promotion and protection of the rights of the minorities communities: Правительство Пакистана создало следующие организационные структуры для поощрения и защиты прав меньшинств:
At the other end of the spectrum, cultural practices in parts of India, Pakistan and Bangladesh inflict high levels of discrimination against women. С другой стороны, в некоторых районах Индии, Пакистана и Бангладеш культурная практика связана со значительной дискриминацией в отношении женщин.
The newly elected Government of Pakistan is fully committed to the principles of the Universal Declaration of Human Rights and is vigorous and meticulous in their implementation. Вновь избранное правительство Пакистана полностью привержено принципам Всеобщей декларации прав человека и энергично и скрупулезно применяет их на практике.
The Government and the people of Pakistan have been following with deep anguish and concern the continuing tragedy in the Republic of Bosnia and Herzegovina. Правительство и народ Пакистана с глубокой обеспокоенностью следят за продолжающейся трагедией в Республике Боснии и Герцеговине.
UNESCO, using funds from the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Assistance in Afghanistan, continued to distribute basic education materials in a cross-border programme from Pakistan. Используя фонды Управления Организации Объединенных Наций по координации гуманитарной помощи Афганистану, ЮНЕСКО продолжала распространение базовых учебных материалов, которые доставлялись в рамках соответствующей программы из Пакистана.
She wished to assure the delegation of Pakistan that the Secretariat would show flexibility when several high-ranking officials from a Member State visited the United Nations at the same time. Она хочет заверить делегацию Пакистана, что Секретариат проявит гибкость, если Организацию Объединенных Наций одновременно посещают несколько высокопоставленных должностных лиц из одного государства-члена.
The representatives of the United States and Pakistan had asked for information regarding any additional resources that might be required to implement new security measures. Представители Соединенных Штатов и Пакистана просили представить информацию о любых дополнительных ресурсах, которые могут потребоваться для принятия новых мер в области безопасности.
However, the statement was made by the Foreign Minister of Pakistan, and therefore it is necessary for us to set the record straight. Однако заявление было сделано министром иностранных дел Пакистана, и поэтому мы сочли необходимым внести ясность в данный вопрос.
The Prime Minister of Pakistan, Mohtarama Benazir Bhutto, has spearheaded the campaign for universal human rights as a basis for democratic institutions, national unity and socio-economic development. Премьер-министр Пакистана Мохтарама Беназир Бхутто возглавила кампанию за универсальные права человека в качестве основы демократических институтов, национального единства и социально-экономического развития.
Pakistan had an obsession with the territorial and political disintegration of India, in order to validate its own theory of national and geopolitical identity based on religion alone. Главным желанием Пакистана является территориальная и политическая дезинтеграция Индии в целях придания силы его собственной теории национального и геополитического своеобразия, основанного исключительно на религии.
I understand that Ambassador Kamal of Pakistan is eager to start his consultations immediately and intends to schedule meetings for that purpose in the very near future. Как я понимаю, посол Пакистана Камаль готов немедленно приступить к своим консультациям и намерен в самом ближайшем будущем запланировать совещания с этой целью.
The Government of Pakistan has consistently underscored the importance of addressing issues related to fissile material in a comprehensive manner and in accordance with the long-standing international consensus on this issue. Правительство Пакистана неизменно подчеркивает важность рассмотрения вопросов, связанных с расщепляющимся материалом, всеобъемлющим образом и в соответствии с давно уже существующим международным консенсусом по этому вопросу.
The origin of drug problems in Pakistan could be traced to the geopolitical developments resulting from the invasion of Afghanistan by the former USSR. Представитель Пакистана напоминает, что проблема оборота наркотиков в Пакистане уходит своими корнями в геополитические потрясения, вызванные вторжением в Афганистан бывшего СССР.
Endorse and support the efforts of the Government of Pakistan to find a peaceful solution to the Kashmir issue by all available means; одобряют и поддерживают усилия правительства Пакистана по поиску мирного решения кашмирского вопроса всеми имеющимися средствами;
The tragic incident in the Embassy of Pakistan at Kabul is not an exceptional occurrence with no precedent in the world. Трагический инцидент в Посольстве Пакистана в Кабуле не является исключительным случаем, не имеющим прецедентов в мире.
The Government and people of Pakistan are shocked by these barbaric acts, and express their full solidarity with the people and Government of Lebanon in their hour of trial. Правительство и народ Пакистана потрясены этими варварскими действиями и выражают полную солидарность с народом и правительством Ливана в этот час испытаний.
He explained that, as Special Rapporteur, he had merely reproduced the communication from the Government of Pakistan in his report to the General Assembly. Он уточнил, что как Специальный докладчик он должен был лишь воспроизвести в своем докладе Генеральной Ассамблее сообщение правительства Пакистана.
In the same spirit, the Constitution of Pakistan provides in article 20 that: В этом же духе статья 20 Конституции Пакистана гласит:
The parties expressed their deep appreciation to the Government of Pakistan for its hospitality, assistance and support in the organization and conduct of the third round of talks in Islamabad. Стороны выразили глубокую признательность правительству Пакистана за гостеприимство, помощь и содействие, оказанные в организации и проведении третьего раунда переговоров в Исламабаде.
The State party submits that the author's secessionist activities are pursued by thousands of others in his region with the support of Pakistan. Государство-участник утверждает, что такой сепаратистской деятельностью, которую вел автор, занимаются тысячи других жителей его района при поддержке Пакистана.
General Ismail Khan, the former Governor of Herat, in his interview with the British Broadcasting Corporation has categorically denied Pakistan's involvement in his defeat at Herat. Бывший губернатор провинции Герат генерал Исмаил Хан в своем интервью Британской радиовещательной корпорации категорически отрицал причастность Пакистана к своему поражению в Герате.
Furthermore, I have conveyed two messages by telephone from Kabul to His Excellency Mr. Najmuddin Sheikh, Foreign Secretary of Pakistan. Кроме того, я передал министру иностранных дел Пакистана Его Превосходительству г-ну Наджмуддину Шейху два телефонных сообщения из Кабула.
The Government of India remains fully committed to this course, and will continue its efforts to revive bilateral talks, for which several proposals have been made to the Government of Pakistan. Правительство Индии сохраняет свою приверженность этой цели и будет продолжать усилия для восстановления двусторонних переговоров, ради чего правительству Пакистана сделаны некоторые предложения.