| Today, Pakistan is Asia's worst-performing economy. | Сегодня экономика Пакистана - самая неэффективная в Азии. |
| According to this model, China and India, not the US, should be Pakistan's largest trading partners. | В соответствии с этой моделью, Китай и Индия, а не США, должны быть крупнейшими торговыми партнёрами Пакистана. |
| Indeed, India's growing influence and investment in Afghanistan is disturbing to Pakistan's national security apparatus. | Действительно, растущее влияние Индии в Афганистане и ее инвестиции беспокоят аппарат национальной безопасности Пакистана. |
| Pakistan's principal natural resources are arable land and water. | Основные природные ресурсы Пакистана - пахотная земля и вода. |
| He was elected to the National Assembly of Pakistan in 1970, where he served briefly as deputy leader of the majority. | В 1970 году он был избран в Национальную ассамблею Пакистана, где короткое время был заместителем лидера парламентского большинства. |
| In 2005, a branch of the National Bank of Pakistan was opened in Baku. | В 2005 году в Баку был открыт филиал Национального банка Пакистана. |
| Sindh is the most urbanized and industrialized province of Pakistan. | Синд стал наиболее урбанизированной и промышленно развитой провинцией Пакистана. |
| In the longer term, it is to provide training and information and facilitate cooperation between partners from Germany and Pakistan. | В более долгосрочной перспективе Форум должен обеспечить обучение сотрудников, а также содействовать сотрудничеству между партнерами из Германии и Пакистана. |
| This was reported by the embassy of that country in Great Britain, where the prime minister of Pakistan Navaz Sharif is visiting. | Об этом сообщило посольство этой страны в Великобритании, где премьер-министр Пакистана Наваз Шариф находится с визитом. |
| The prime minister reported that dialog with the Taliban movement has begun, says the announcement of the embassy of Pakistan in London. | Премьер-министр сообщил, что диалог с движением Талибан начался, - говорится в заявлении посольства Пакистана в Лондоне. |
| Our proposals for the modalities of these talks have been with Pakistan since January of this year. | Наши предложения в отношении порядка проведения таких переговоров находятся в распоряжении Пакистана с января этого года. |
| I think with the leaders of India and Pakistan meeting at the White House today, the world is getting safer. | Я считаю, что благодаря сегодняшней встрече в Белом Доме глав Индии и Пакистана мир станет гораздо безопаснее. |
| Short of getting their bomb back, I'd say it's only a matter of days before Pakistan's government collapses. | Мало шансов вернуть их бомбу назад, я бы сказала это лишь вопрос дней, когда будет свергнуто правительство Пакистана. |
| India will be within its rights to shoot down your helicopter before it reaches Pakistan. | И у Индии не будет права сбить ваш вертолет прежде, чем он достигнет Пакистана. |
| Neetu, call the Pakistan's embassy at Belgium. | Митту, свяжись с посольством Пакистана в Бельгии. |
| It's not just Pakistan whose fate is at stake. | Это касается не только Пакистана, чья судьба под угрозой. |
| He immigrated to this country from Pakistan two years ago. | Иммигрировал в нашу страну два года назад из Пакистана. |
| The repatriation of Afghan refugees from Pakistan decreased dramatically in 1993, and there was also a reverse movement. | В 1993 году масштабы репатриации афганских беженцев из Пакистана резко сократились и наметилась также обратная тенденция. |
| Under the Constitution and the laws of Pakistan, minorities in that State have complete freedom to practice their faith. | В соответствии с Конституцией и законами Пакистана меньшинства, проживающие в этом государстве, имеют полную свободу исповедания своей религии. |
| The children tended to come from Bangladesh, India, Pakistan and Sri Lanka. | Как правило, эти дети являются выходцами из Бангладеш, Индии, Пакистана и Шри-Ланки. |
| Kidnappings and disappearances in Sri Lanka, Cambodia and Pakistan were reported throughout the year. | За этот период из Шри-Ланки, Камбоджи и Пакистана поступали сообщения о похищениях и исчезновениях. |
| Publications: Pakistan's Security and Foreign Policy, 1988. | Публикации: вопросы безопасности и внешней политики Пакистана, 1988 год. |
| It was the Government of Pakistan which had organized the bombings in Bombay on 12 March 1993. | Именно правительство Пакистана организовало взрывы бомб 12 марта 1993 года в Бомбее. |
| He concluded his visit with discussions with the Prime Minister of Pakistan, Ms. Benazir Bhutto. | В конце своей поездки посол Местири имел беседу с премьер-министром Пакистана г-жой Беназир Бхутто. |
| Moreover, aggression was generally considered a crime of States, and Pakistan felt that the court's jurisdiction should be limited to individuals. | Кроме того, агрессия обычно считается преступлением государств, а, по мнению Пакистана, юрисдикция суда должна ограничиваться отдельными лицами. |