Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
Second, a joint declaration between Pakistan and India renouncing the acquisition or manufacture of nuclear weapons, proposed in 1978. Во-вторых, совместное заявление Пакистана и Индии об отказе от приобретения или производства ядерного оружия, предложенное в 1978 году.
However, throughout Pakistan's short history we have never forgotten the requirements of our brothers in Africa, particularly the people of Namibia. Однако на протяжении всей короткой истории Пакистана мы никогда не забывали о нуждах наших братьев в Африке, особенно народа Намибии.
In addition to bilateral assistance programmes, the Government of Pakistan launched a five-year Technical Assistance Programme for Africa. Помимо реализации двусторонних программ оказания помощи правительство Пакистана приступило к осуществлению пятилетней Программы оказания технической помощи Африке.
Pakistan's space programme, executed by SUPARCO, the national space agency, continues to make modest progress in the peaceful applications of space technology. Космическая программа Пакистана, выполняемая СУПАРКО, национальным космическим агентством, продолжает добиваться кое-каких успехов в мирном применении космической технологии.
I turn to Pakistan's participation in regional cooperative space activities. Сейчас я перехожу к участию Пакистана в региональной космической деятельности.
The delegation of Pakistan will continue to extend its wholehearted support to all efforts directed towards making progress in the Committee's work. Делегация Пакистана будет и впредь оказывать всяческую поддержку любым усилиям, которые направлены на достижение прогресса в работе Комитета.
The delegations of India and Pakistan have presented a number of possible areas for reflection that deserve to be studied in detail. Делегации Индии и Пакистана перечислили целый ряд возможных тем для обсуждения, заслуживающих пристального изучения.
The territorial ambitions of Pakistan in Kashmir are overt and blatant. Территориальные амбиции Пакистана в Кашмире носят открытый и вопиющий характер.
Almost all of the third largest army in the world is deployed against Pakistan. Почти в полном объеме против Пакистана развернута армия, которая является третьей по численности в мире.
Pakistan's current and projected need for power generation is considerable. Текущие и перспективные потребности Пакистана в энергетических источниках весьма значительны.
Our experience in Pakistan has been that efforts in the legal, educational and cultural spheres can yield significant results. Опыт Пакистана свидетельствует о том, что усилия в юридической, образовательной и культурной сферах могут приносить существенные результаты.
The United Nations Population Fund (UNFPA) holds special significance for my country, Pakistan. Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) имеет особую значимость для моей страны, Пакистана.
The World Bank and IMF had acknowledged Pakistan's commitment to fulfilling its debt-related obligations. Всемирный банк и МВФ признали готовность Пакистана выполнять свои обязательства, связанные с задолженностью.
At the same meeting, Ms. Benazir Bhutto, Prime Minister of Pakistan, addressed the Commission. На том же заседании перед Комиссией выступил премьер-министр Пакистана г-жа Мохтарма Беназир Бхутто.
Pakistan expressed the hope that the draft resolution would receive the support of the General Assembly and would be adopted by consensus. В заключение делегация Пакистана выражает надежду, что проект резолюции получит поддержку Генеральной Ассамблеи и будет принят на основе консенсуса.
The model from Pakistan as a focal point was suggested for cooperation between the commissions and UNFPA. Для сотрудничества между комиссиями и ЮНФПА было предложено использовать модель Пакистана в качестве координационного центра.
Present post: Secretary, Narcotics Control Division, Government of Pakistan. Занимаемая должность: секретарь, Отдел контроля над наркотиками, правительство Пакистана.
You know we've been trying to bring China into our Pakistan render safe plan for years now. Как вам известно, мы годами пытались привлечь Китай в наш план по обезвреживанию Пакистана.
But it's the quarantine of Pakistan's coast where we could really use some quick backup. Но побережье Пакистана сейчас в блокаде, и нам бы не помешала там подмога.
The plan to secure Pakistan's nukes could also be exploited as a plan to steal them. План по обеспечению Пакистана ядерным оружием может быть также использован как план, чтобы их украсть.
He's 27 years old, moved here from Pakistan on a student visa four years ago. Ему 27 лет, приехал сюда из Пакистана по студенческой визе четыре года назад.
Those proposals for Pakistan looked pretty awesome. Те предложения для Пакистана были шикарны.
The agreement between the U.S. and Russia to secure Pakistan's nuclear arsenal if the government falters. Соглашение между США и Россией для обеспечения безопасности ядерного арсенала Пакистана, на случай падения правительства.
UNHCR has therefore begun to scale down its care and maintenance programme in close consultation with the Government of Pakistan. Поэтому УВКБ начало постепенно свертывать свою программу обслуживания и обеспечения, консультируясь по всем связанным с этим вопросам с правительством Пакистана.
The voluntary return of refugees from Pakistan continued to be facilitated by the UNHCR/World Food Programme (WFP) repatriation grant programme. УВКБ/Мировая продовольственная программа (МПП) продолжали оказывать содействие добровольному возвращению беженцев из Пакистана в рамках программы предоставления пособий на репатриацию.