Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
The economy of Pakistan grew strongly in 2005 at the highest rate in the past two decades. В экономике Пакистана в 2005 году наблюдался мощный рост самыми высокими темпами за последние два десятилетия.
The delegation of Pakistan made a statement not to prolong the debate since there was specific request from certain delegations to take immediate action. Представитель Пакистана попросил не затягивать обсуждение, поскольку от некоторых делегаций поступило конкретное пожелание немедленно перейти к принятию решения.
The representative of Pakistan was of the view that the organization had been given all full process. Представитель Пакистана высказал мнение о том, что в отношении этой организации ее право на надлежащую процедуру было полностью соблюдено.
The representative of Pakistan stated that the organization had the right to be heard and provide all information on its activities. Делегат Пакистана заявил, что организация имеет право быть заслушанной и представить любую информацию о своей деятельности.
The representative of Pakistan remarked on the striking gap between available funds and grant requests. Представитель Пакистана отметил разительный разрыв между суммой имеющихся средств и объемом заявок на субсидии.
The new democratic Government of Pakistan has inherited imposing political, economic and security challenges. Новое демократическое правительство Пакистана унаследовало большие политические и экономические проблемы, а также проблемы в области безопасности.
Most of Afghanistan's trade transits through Pakistan. Большая часть торгового транзита Афганистана проходит через территорию Пакистана.
In that respect, we welcome the constructive dialogue pursued this morning by the Foreign Ministers of Afghanistan and Pakistan. В этой связи мы приветствуем конструктивный диалог, начатый сегодня утром министрами иностранных дел Афганистана и Пакистана.
We therefore welcome the efforts of India, Pakistan and Afghanistan's other neighbours in that regard. Поэтому мы приветствуем усилия Индии, Пакистана и других соседних с Афганистаном стран, направленные на достижение этой цели.
I should also like to thank the Ministers for Foreign Affairs of Afghanistan and Pakistan for their participation in the Council's debate today. Я хотел бы также поблагодарить министров иностранных дел Афганистана и Пакистана за их участие в сегодняшнем заседании Совета.
May I take this opportunity to thank the Foreign Ministers of Afghanistan and Pakistan for their participation in this debate. Пользуясь этой возможностью, я хотел бы поблагодарить министров иностранных дел Афганистана и Пакистана за их участие в этом заседании.
The registry is maintained by the Pakistan Space and Upper Atmosphere Research Commission (SUPARCO) at its headquarters in Karachi. Регистр ведет в своей штаб-квартире в Карачи Комиссия по исследованию космического пространства и верхних слоев атмосферы (СУПАРКО) Пакистана.
The expert from the Pakistan Meteorological Department illustrated how the country's national meteorological and hydrological services contributed to minimizing economic losses. Эксперт департамента метеорологии Пакистана проинформировал о том, каким образом национальная метеорологическая и гидрологическая службы его страны способствовали минимизации экономических потерь.
Attacks within Pakistan that violate our sovereignty actually serve to empower the forces against which we fight together. Удары на территории Пакистана, нарушающие наш суверенитет, фактически лишь на руку тем силам, против которых мы вместе боремся.
Mr. Dos Santos (Mozambique) endorsed the statements made by the representatives of Kenya, Cuba and Pakistan. Г-н душ Сантуш (Мозамбик) одобряет заявления, сделанные представителями Кении, Кубы и Пакистана.
Regarding the education sector, Pakistan highlighted that both primary and secondary education are free. В отношении сектора образования делегация Пакистана особо подчеркнула, что и начальное, и среднее образование являются бесплатными.
Brazil enquired about the main priorities in Pakistan's efforts to fully implement ICESCR. Бразилия просила сообщить об основных приоритетах в усилиях Пакистана по всестороннему осуществлению МПЭСКП.
Yemen commended Pakistan on efforts especially regarding the role of women in society and the rights of child. Йемен высоко оценил усилия Пакистана, особенно в области укрепления роли женщины в обществе и защиты прав ребенка.
The Pakistan Penal Code proscribes actions that would hurt interest of minorities through abuse of laws. Уголовный кодекс Пакистана запрещает деяния, ущемляющие интересы меньшинств, совершаемые путем злоупотребления законами.
Rules on fair trial are provided by Pakistan's legal and judicial system. В правовой и судебной системе Пакистана предусмотрены нормы справедливого судебного разбирательства.
In particular, Canada appreciated Pakistan's commitment to reviewing statutes that could lead to discrimination against religious minorities. Канада, в частности, высоко оценила готовность Пакистана пересмотреть законы, которые могут вести к дискриминации в отношении религиозных меньшинств.
The fallout of the almost three decades of the Afghan war has been immense on Pakistan's political, economic and social fabric. Последствия почти трех десятилетий афганской войны оказывают огромное влияние на политическую, экономическую и социальную жизнь Пакистана.
The negative influence of the Afghan war has led to the emergence of a small but committed group of extremist elements in parts of Pakistan. Негативное воздействие афганской войны привело к появлению небольшой, но активной группы экстремистских элементов в некоторых частях Пакистана.
The Government of Pakistan is making all efforts for empowering women in all spheres of life. Правительство Пакистана прилагает все усилия к тому, чтобы обеспечивать права и возможности женщин во всех сферах жизни.
Pakistan commended Benin on the broad consultations with all stakeholders for the preparation of the national report. Представитель Пакистана с похвалой отозвался о широких консультациях Бенина со всеми заинтересованными сторонами при подготовке национального доклада.