The interventions by the Ambassadors of Pakistan and Mexico have made my task easier. |
Выступления послов Пакистана и Мексики облегчили мою задачу. |
I would like to clarify Pakistan's approach to this issue. |
Мне бы хотелось пояснить подход Пакистана к этой проблеме. |
Similar protective measures are also provided in the Pakistan Penal Code. |
Аналогичные меры защиты предусмотрены также в Уголовном кодексе Пакистана. |
The figures contained therein were provided to the Committee in Pakistan's last report. |
Ее результаты были представлены Комитету в последнем докладе Пакистана. |
Unfortunately the Fifth Population and Housing Census of Pakistan has not been conducted so far. |
К сожалению, пятая перепись населения и жилищ Пакистана еще не состоялась. |
This facility was extended to minority communities for the first time in the history of Pakistan. |
Впервые в истории Пакистана этот механизм стал применяться в отношении общин меньшинств. |
I am enclosing Pakistan's fifth report on counter-terrorism pursuant to paragraph 6 of resolution 1373. |
Прилагаю пятый доклад Пакистана, представляемый в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373. |
Statements were made by the representatives of Canada and Pakistan. |
Представители Канады и Пакистана сделали заявления. |
The Government of Pakistan has no practical authority in the matter. |
Правительство Пакистана практически не влияет на решение этого вопроса. |
It urges the Pakistani Government to ensure full protection to all citizens accorded to them under Pakistan's constitution. |
Он настоятельно призывает правительство Пакистана обеспечить полную защиту всем гражданам в соответствии с конституцией Пакистана. |
Statements on the procedural aspects of the consideration of the question were made by the representatives of Uganda, Cuba and Pakistan. |
Представители Уганды, Кубы и Пакистана сделали заявления по процедурным аспектам рассмотрения этого вопроса. |
The advance party of the military engineering support unit from Pakistan stands at 6 staff officers and 53 military personnel. |
В состав передовой группы военно-инженерного подразделения из Пакистана входят 6 штабных офицеров и 53 военнослужащих. |
With the arrival of an officer from Pakistan, this component is now complete. |
С прибытием офицера из Пакистана этот компонент сейчас полностью укомплектован. |
Participants from Bangladesh, India, Pakistan and Sri Lanka attended the seminar. |
На семинаре присутствовали представители Бангладеш, Индии, Пакистана и Шри-Ланки. |
The project in the Dir district of Pakistan is being implemented by the Government of the North-West Frontier Province. |
Проект в районе Дир Пакистана осуществляется правительством Северо-западной пограничной провинции. |
In this seminar, national laws of Germany and Pakistan were discussed in detail. |
В ходе семинара подробно обсуждалось национальное законодательство Германии и Пакистана. |
The seminar was funded by the German Foundation for International Development and the Monopoly Control Authority, Government of Pakistan, Islamabad. |
Семинар финансировался Германским фондом международного развития и органом правительства Пакистана по контролю над монополиями, Исламабад. |
The representative of Pakistan favoured the age of "16" years for voluntary recruitment. |
Представитель Пакистана выступил в поддержку 16-летнего возраста для призыва на добровольной основе. |
The delegations of Nigeria, Pakistan, Mexico and the International Committee of the Red Cross supported this proposal. |
Делегации Нигерии, Пакистана, Мексики и Международного комитета Красного Креста поддержали это предложение. |
Immediately after its nuclear tests, India's leaders adopted a belligerent posture towards Pakistan. |
Сразу после ядерных испытаний руководители Индии заняли воинствующую позицию в отношении Пакистана. |
However, Pakistan's adherence to the Treaty will take place only in conditions free from coercion or pressure. |
Однако присоединение Пакистана к Договору произойдет только в условиях отсутствия принуждения и давления. |
The Governments of Bangladesh, Canada, Pakistan and Trinidad and Tobago have provided troops to UNSMIH. |
Войска для МООНПГ предоставлялись правительствами Бангладеш, Канады, Пакистана и Тринидада и Тобаго. |
The Government of Pakistan has decided to fight the drug danger on a war footing. |
Правительство Пакистана решило объявить настоящую войну наркотикам. |
The intervention of Pakistan in the internal affairs of Afghanistan has been and still is one of the main causes of the armed conflicts. |
Вмешательство Пакистана во внутренние дела Афганистана было и остается одной из главных причин вооруженных конфликтов. |
But there have also been proposals to grant duty-free access to Pakistan's exports. |
Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана. |