| The interventions by the Ambassadors of Pakistan and Mexico have made my task easier. | Выступления послов Пакистана и Мексики облегчили мою задачу. |
| I would like to clarify Pakistan's approach to this issue. | Мне бы хотелось пояснить подход Пакистана к этой проблеме. |
| Similar protective measures are also provided in the Pakistan Penal Code. | Аналогичные меры защиты предусмотрены также в Уголовном кодексе Пакистана. |
| The figures contained therein were provided to the Committee in Pakistan's last report. | Ее результаты были представлены Комитету в последнем докладе Пакистана. |
| Unfortunately the Fifth Population and Housing Census of Pakistan has not been conducted so far. | К сожалению, пятая перепись населения и жилищ Пакистана еще не состоялась. |
| This facility was extended to minority communities for the first time in the history of Pakistan. | Впервые в истории Пакистана этот механизм стал применяться в отношении общин меньшинств. |
| I am enclosing Pakistan's fifth report on counter-terrorism pursuant to paragraph 6 of resolution 1373. | Прилагаю пятый доклад Пакистана, представляемый в соответствии с пунктом 6 резолюции 1373. |
| Statements were made by the representatives of Canada and Pakistan. | Представители Канады и Пакистана сделали заявления. |
| The Government of Pakistan has no practical authority in the matter. | Правительство Пакистана практически не влияет на решение этого вопроса. |
| It urges the Pakistani Government to ensure full protection to all citizens accorded to them under Pakistan's constitution. | Он настоятельно призывает правительство Пакистана обеспечить полную защиту всем гражданам в соответствии с конституцией Пакистана. |
| Statements on the procedural aspects of the consideration of the question were made by the representatives of Uganda, Cuba and Pakistan. | Представители Уганды, Кубы и Пакистана сделали заявления по процедурным аспектам рассмотрения этого вопроса. |
| The advance party of the military engineering support unit from Pakistan stands at 6 staff officers and 53 military personnel. | В состав передовой группы военно-инженерного подразделения из Пакистана входят 6 штабных офицеров и 53 военнослужащих. |
| With the arrival of an officer from Pakistan, this component is now complete. | С прибытием офицера из Пакистана этот компонент сейчас полностью укомплектован. |
| Participants from Bangladesh, India, Pakistan and Sri Lanka attended the seminar. | На семинаре присутствовали представители Бангладеш, Индии, Пакистана и Шри-Ланки. |
| The project in the Dir district of Pakistan is being implemented by the Government of the North-West Frontier Province. | Проект в районе Дир Пакистана осуществляется правительством Северо-западной пограничной провинции. |
| In this seminar, national laws of Germany and Pakistan were discussed in detail. | В ходе семинара подробно обсуждалось национальное законодательство Германии и Пакистана. |
| The seminar was funded by the German Foundation for International Development and the Monopoly Control Authority, Government of Pakistan, Islamabad. | Семинар финансировался Германским фондом международного развития и органом правительства Пакистана по контролю над монополиями, Исламабад. |
| The representative of Pakistan favoured the age of "16" years for voluntary recruitment. | Представитель Пакистана выступил в поддержку 16-летнего возраста для призыва на добровольной основе. |
| The delegations of Nigeria, Pakistan, Mexico and the International Committee of the Red Cross supported this proposal. | Делегации Нигерии, Пакистана, Мексики и Международного комитета Красного Креста поддержали это предложение. |
| Immediately after its nuclear tests, India's leaders adopted a belligerent posture towards Pakistan. | Сразу после ядерных испытаний руководители Индии заняли воинствующую позицию в отношении Пакистана. |
| However, Pakistan's adherence to the Treaty will take place only in conditions free from coercion or pressure. | Однако присоединение Пакистана к Договору произойдет только в условиях отсутствия принуждения и давления. |
| The Governments of Bangladesh, Canada, Pakistan and Trinidad and Tobago have provided troops to UNSMIH. | Войска для МООНПГ предоставлялись правительствами Бангладеш, Канады, Пакистана и Тринидада и Тобаго. |
| The Government of Pakistan has decided to fight the drug danger on a war footing. | Правительство Пакистана решило объявить настоящую войну наркотикам. |
| The intervention of Pakistan in the internal affairs of Afghanistan has been and still is one of the main causes of the armed conflicts. | Вмешательство Пакистана во внутренние дела Афганистана было и остается одной из главных причин вооруженных конфликтов. |
| But there have also been proposals to grant duty-free access to Pakistan's exports. | Но есть также предложения предоставить беспошлинный доступ для экспорта Пакистана. |