Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
These threats culminated in reports of a planned pre-emptive strike against Pakistan's sensitive facilities in the night of 28 May 1998. Эти угрозы увенчались сообщениями о планируемом упреждающем ударе по чувствительным объектам Пакистана в ночь на 28 мая 1998 года.
We believe that a wide disparity in fissile material stockpiles of India and Pakistan could erode the stability of nuclear deterrence. Мы считаем, что широкая диспропорция в запасах расщепляющихся материалов Индии и Пакистана могла бы привести к эрозии стабильности ядерного сдерживания.
I would now like to add that my delegation welcomes the statement just made by the distinguished Ambassador of Pakistan. А теперь я хотел бы добавить, что моя делегация приветствует заявление, только что сделанное уважаемым послом Пакистана.
In this context, I have listened with great interest to the statement just made by the representative of Pakistan. В этом контексте я с большим интересом выслушал заявление, только что сделанное представителем Пакистана.
A comprehensive response to the inventory-related questions raised by the representative of Pakistan would be provided the following day. Всеобъемлющий ответ на вопросы, связанные с инвентаризацией, поднятые представителем Пакистана, будет представлен на следующий день.
1960-1979 Various diplomatic positions in the Pakistan Embassies in Moscow, Paris, Brussels and New Delhi. 1960-1979 годы Занимал разные дипломатические должности в посольствах Пакистана в Москве, Париже, Брюсселе и Дели.
The questions of the representative of Pakistan deserved a timely response. В соответствующее время необходимо дать ответ на вопросы, заданные представителем Пакистана.
The success of the endeavours for peace and prosperity in Afghanistan is therefore vital for Pakistan. Поэтому успех действий во имя мира и благосостояния в Афганистане жизненно важен для Пакистана.
The delegation of Pakistan would like to thank you, Mr. President, for organizing this timely debate on the situation in Afghanistan. Г-н Председатель, делегация Пакистана хотела бы поблагодарить Вас за организацию этого своевременного обсуждения ситуации в Афганистане.
The people of Pakistan, who share so much with Afghanistan, also share their hope for a better future. Народ Пакистана, который с афганцами связывает столь многое, разделяет также их надежду на великое будущее.
Mr. Fanego said the delegations of Ecuador, Egypt and Pakistan wished to join the sponsors. Г-н Фанего говорит, что делегации Эквадора, Египта и Пакистана желают присоединиться к числу авторов.
An average of 10,000 refugees a day crossed into Afghanistan from Pakistan between 18 and 22 March. В среднем 10000 беженцев в день возвращалось в Афганистан из Пакистана в период с 18 по 22 марта.
More than 1.5 million Afghans have returned this year from Pakistan alone. Только из Пакистана вернулись в этом году более 1,5 миллиона афганцев.
The other significant issue is the rapidity with which refugees are returning, especially from Pakistan. Второй важный момент - это та быстрота, с которой возвращаются беженцы, особенно из Пакистана.
Realizing the magnitude of this problem, the Government of Pakistan resolved to take strong action to cleanse our society of this menace. Осознавая масштабность этой проблемы, правительство Пакистана преисполнилось решимости принять жесткие меры по избавлению нашего общества от этой опасности.
In this regard, we welcome the commitment of both Afghanistan and Pakistan to a meaningful and constructive cross-border dialogue. В этой связи мы приветствуем приверженность как Афганистана, так и Пакистана значимому и конструктивному трансграничному диалогу.
He was sure that he was speaking on behalf of the entire Committee in expressing condolences to the delegation of Pakistan. Он уверен в том, что, выражая соболезнование делегации Пакистана, он выражает мнения всего Комитета.
Indeed, Tanzania recognizes and appreciates Pakistan's contribution to United Nations peacekeeping operations in Africa. Танзания признает и высоко оценивает вклад Пакистана в операции Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Африке.
In Pakistan's view, despite that inability to reach consensus, the Security Council remains relevant. По мнению Пакистана, несмотря на неспособность прийти к консенсусу, Совет Безопасности сохраняет свою релевантность.
Further support of SMEs would play an even more significant role in the economic well-being of Pakistan. Благодаря дополнительной поддержке малых и средних предприятий они смогут играть еще более важную роль в обеспечении экономического благополучия Пакистана.
Under these sad circumstances, my delegation would like to express its deepest sympathy to the Ambassadors of Pakistan and of Afghanistan. Мы хотели бы в связи с этими печальными событиями выразить послам Пакистана и Афганистана наши самые искренние соболезнования.
I am enclosing the report of Pakistan prepared in pursuance of Security Council resolution 1455, in accordance with the guidelines issued by the Committee. Настоящим препровождаю доклад Пакистана, подготовленный во исполнение резолюции 1455 Совета Безопасности согласно изданным Комитетом руководящим принципам.
The Workshop was organized in cooperation with the Government of Pakistan and co-sponsored by Sida and the University of Stockholm and was hosted by SUPARCO. Практикум был организован в сотрудничестве с правительством Пакистана при содействии СИДА и Стокгольмского университета, а принимающей стороной выступала СУПАРКО.
A demonstration at the Pakistan Embassy in Kabul on 8 July led to serious damage to the embassy. 8 июля во время демонстрации у посольства Пакистана в Кабуле посольству был причинен серьезный ущерб.
We are confident that there will be no proliferation of WMDs from Pakistan. Мы убеждены, что никакого распространения ОМУ с территории Пакистана не произойдет.