Croatia extends its wholehearted support to the Government and the people of Pakistan, and is joining the international community in providing assistance. |
Хорватия искренне поддерживает правительство и народ Пакистана и присоединяется к усилиям международного сообщества по оказанию помощи. |
We call upon Member States and the international community to further support the efforts of the Government and the people of Pakistan. |
Мы призываем государства-члены и международное сообщество оказать дополнительную поддержку усилиям правительства и народа Пакистана. |
We have been in contact with the Pakistan Ministry of Foreign Affairs. |
Мы постоянно поддерживаем контакты с министерством иностранных дел Пакистана. |
Once again, we express our deepest solidarity with the people and the Government of Pakistan. |
Мы вновь выражаем самую искреннюю солидарность с народом и правительством Пакистана. |
A financial monitoring unit has been established in the State Bank of Pakistan to monitor suspicious financial transactions. |
При государственном банке Пакистана создано подразделение финансового мониторинга, ведущее отслеживание подозрительных финансовых операций. |
Two women doctors of the Pakistan Army have also risen to the rank of Major General. |
Две женщины-врача в армии Пакистана имеют звание генерал-майора. |
It is encouraging to note that an enabling policy environment has been created by the Government of Pakistan. |
Радостно отметить, что правительство Пакистана создало обстановку принятия благоприятных политических решений. |
The representative of Pakistan requested that the secretariat introduce a pilot project on such centres in that country. |
Представитель Пакистана просил секретариат представить экспериментальный проект по таким центрам в этой стране. |
The Commission also appreciated the progress made by Pakistan and the Russian Federation in taking the necessary steps towards ratification of the Convention. |
Комиссия также отметила прогресс Пакистана и Российской Федерации в принятии необходимых мер по ратификации Конвенции. |
The Government of Pakistan is taking steps to ensure speedy justice. |
Правительство Пакистана принимает меры для обеспечения своевременного отправления правосудия. |
The proceedings of the Parliament are broadcast on the State Television which has coverage throughout Pakistan. |
Заседания парламента транслируются по государственному телевидению, вещание которого охватывает всю территорию Пакистана. |
For the first time in the history of Pakistan, the previous Parliament completed its 5-year term. |
Впервые за историю Пакистана парламент предыдущего созыва завершил пятилетний срок своей работы. |
Both cases are subjudice before the Supreme Court of Pakistan. |
Оба дела находятся на рассмотрении Верховного суда Пакистана. |
The Constitution of Pakistan provides the criteria for the appointment of Judges of the Supreme Court and the High Courts. |
Конституция Пакистана определяет критерии для назначения судей Верховного суда и высоких судов. |
Article 27 of the Constitution of Pakistan provides safeguards against discrimination in services. |
Статья 27 Конституции Пакистана устанавливает гарантии от дискриминации на государственной службе. |
Rural women make up approximately 32.6% of the entire population of Pakistan. |
Сельские женщины составляют около 32,6% всего населения Пакистана. |
(xiii) Pakistan Citizenship (Amendment) Bill, 2008. |
Законопроект 2008 года о гражданстве Пакистана (поправка). |
The Government of Pakistan's ERRA Gender Equality team is led by two women. |
Группа по гендерному равенству при УЛПЗВ правительства Пакистана возглавляется двумя женщинами. |
The children of a Pakistani woman married to a non-Pakistani are citizens of Pakistan. |
Дети пакистанской женщины, находящейся в браке с негражданином Пакистана, являются гражданами Пакистана. |
The RSPs have a presence in 94 of Pakistan's 111 Districts. |
ППС работают в 94 из 111 округов Пакистана. |
More projects using the Internet should be undertaken in remote areas of Pakistan. |
Следует осуществлять больше проектов с использованием Интернета в отдаленных районах Пакистана. |
I think that the representative of Pakistan is perhaps expecting some response. |
Я думаю, представитель Пакистана, вероятно, ожидает ответа. |
In Pakistan, most of the opium and morphine were seized in Balochistan. |
На территории Пакистана основная часть опия и морфия изымалась в Белуджистане. |
Sections 295,295-A, 296,297 and 298 of the Pakistan Penal Code are intended to curb vilification of religions. |
Разделы 295,295-А, 296,297 и 298 Уголовного кодекса Пакистана направлены на пресечение очернения религий. |
At the request of the Government of Pakistan, the international community stepped in to support the national response efforts. |
По просьбе правительства Пакистана международное сообщество оказало поддержку национальным усилиям по устранению последствий бедствия. |