| I would like to address the question that was raised by Ambassador Akram of Pakistan and some others. | Я хотел бы коснуться вопроса, поднимавшегося послом Акрамом из Пакистана и рядом других ораторов. |
| I was simply making a specific comment on the proposal by the Ambassador of Pakistan and had intended to make a general statement later. | Просто я высказывал конкретное замечание по предложению многоуважаемого посла Пакистана, а с общим заявлением я намеревался выступить позднее. |
| The proposed treaty would have far-reaching implications for the national security of many Conference on Disarmament members, and particularly Pakistan. | Предлагаемый договор имел бы далеко идущие последствия для национальной безопасности многих членов Конференции по разоружению, и особенно Пакистана. |
| ISAF continues to foster and support development of a normalized, professional military-to-military relations and cooperation between Afghanistan and Pakistan. | МССБ продолжают налаживать и поддерживать развитие нормальных, профессиональных отношений и сотрудничества между военными ведомствами Афганистана и Пакистана. |
| The overall military-to-military relationship between Afghanistan and Pakistan improved incrementally throughout this quarter, with notable development in bilateral cooperation in countering improvised explosive devices. | На протяжении этого квартала происходило постепенное улучшение общих отношений между военными ведомствами Афганистана и Пакистана, причем наблюдалось заметное развитие двустороннего сотрудничества в борьбе с самодельными взрывными устройствами. |
| The representative of Pakistan stated that high-powered commissions had been set up in the country to investigate allegations of intimidation and harassment. | Представитель Пакистана отметил, что в его стране созданы влиятельные комиссии для расследования утверждений о случаях запугивания и притеснений. |
| The selection criteria are covered in detail in the laws of Pakistan (Sindh and Punjab Provinces), the Philippines and Singapore. | Критерии отбора обстоятельно прописаны в законах Пакистана (провинций Синд и Пенджаб), Филиппин и Сингапура. |
| During that period, it held five meetings with the delegation of Pakistan. | В течение этого периода она провела пять заседаний с участием делегации Пакистана. |
| The Government of Pakistan gave serious consideration to the recommendations made during its UPR. | З. Правительство Пакистана провело серьезное рассмотрение рекомендаций, вынесенных во время УПО. |
| Pakistan appreciated the Government's efforts in honouring its voluntary pledges through accession to CAT and CRPD. | Делегация Пакистана приветствовала усилия правительства по осуществлению его добровольных обязательств, в частности присоединение к КПП и КПИ. |
| And he funneled Pyongyang uranium enrichment technology from Pakistan. | И он выкрал у Пакистана технологию обогащения урана. |
| The Joes intended to use this situation to seize Pakistan's nuclear arsenal. | "Джо" хотели воспользоваться этой ситуацией, чтобы захватить ядерный арсенал Пакистана. |
| Gold from India or Pakistan are really nice. | Золото из Индии или Пакистана действительно хорошее. |
| The Pakistan security network's locked down pretty tight, but... there is an illegal web site that captures Pakistani communications and leaks it. | Системы безопасности Пакистана достаточно прочно заблокированы, но есть нелегальный веб-сайт, фиксирующий пакистанские коммуникации и допускающий утечку. |
| In 2009, there were 500 bomb blasts across Pakistan. | В 2009-м году на территории Пакистана было совершено 500 терактов. |
| Zaman is expecting to see the flag of Pakistan flying above this building at any moment. | Заман ожидает, что флаг Пакистана будет развеваться над зданием с минуты на минуту. |
| I first from Lahore... second from Pakistan. | Я во-первых из Лахора... Во-вторых - из Пакистана. |
| I can even get you out of Pakistan if that's what you want. | Я даже могу вывезти тебя из Пакистана, если ты этого захочешь. |
| As of April 2005, preparations for national meeting were under discussion with the Government of Pakistan. | По состоянию на апрель 2005 года вопрос о подготовке национального совещания рассматривался с правительством Пакистана. |
| Troops from Pakistan, Ghana and the Russian Federation Aviation Unit have taken part in such programmes. | В этих программах приняли участие военнослужащие из Пакистана, Ганы и авиационного подразделения Российской Федерации. |
| The main statute that creates the penal liability is the Pakistan Penal Code of 1860. | Главным законодательным актом, устанавливающим уголовную ответственность, является Уголовный кодекс Пакистана 1860 года. |
| The nuclear weapon capabilities of both India and Pakistan made peace and stability in South Asia more vulnerable. | Наличие у Индии и Пакистана потенциала по производству ядерного оружия ставит под угрозу мир и стабильность в Южной Азии. |
| I understand from the sponsors that a reply will be forwarded to the delegation of Pakistan as soon as possible. | Насколько я понимаю со слов авторов, ответ будет незамедлительно направлен делегации Пакистана. |
| I would now like to give the floor to the Foreign Secretary of Pakistan, His Excellency Mr. Riaz Hussain Khokhar. | Ну а теперь я хотела бы предоставить слово министру иностранных дел Пакистана Его Превосходительству гну Риазу Хуссейну Кхокхару. |
| Mr. Tarar said that the Office of the Special Rapporteur had contacted the Government of Pakistan regarding the request for a visit. | Г-н Тарар говорит, что Канцелярия Специального докладчика вступила в переговоры с правительством Пакистана относительно просьбы о визите. |