| The Governments of Afghanistan and of Pakistan should be encouraged to continue their cooperation on security matters in the border areas. | Правительство Афганистана и Пакистана должны продолжать свое сотрудничество в области безопасности в пограничных районах. |
| The delegation of Pakistan mentioned the possibility of a global workshop programme. | Делегация Пакистана отмечала возможность разработки глобальной программы практикумов. |
| President Musharraf, at that time, clearly pronounced our policy on this matter, and he took the people of Pakistan into confidence. | Тогда президент Мушарраф четко изложил нашу политику по этому вопросу и заручился доверием народа Пакистана. |
| He knew has the support of the people of Pakistan for the policies that he is pursuing. | Сейчас он пользуется поддержкой народа Пакистана в процессе осуществления этой политики. |
| The President reaffirmed that Pakistan's behaviour would always be in accordance with international norms. | Президент подтвердил, что действия Пакистана всегда будут соответствовать нормам международного права. |
| The Chairman: The Secretary of the Committee informs me that the representative of Pakistan is quite right. | Председатель: Секретарь Комитета извещает меня о том, что представитель Пакистана совершенно прав. |
| I call on the representatives of China and Pakistan to speak in favour of the motion. | Слово имеют представители Китая и Пакистана, которые выступят в поддержку этого предложения. |
| The information is shared with all the law enforcing agencies of Pakistan. | Эта информация предоставляется всем правоохранительным органам Пакистана. |
| Pakistan's actions speak louder than our words. | Действия Пакистана говорят красноречивее наших слов. |
| China supported the reappointment of the Auditor-General of Pakistan. | Китай поддерживает повторное назначение Гене-рального ревизора Пакистана. |
| He also thanked the Ambassador of Pakistan for efficiently conducting the informal consultations. | Он также благодарит посла Пакистана за эффективное руководство неофици-альными консультациями. |
| More than 10 per cent of the population of Pakistan is now affected. | В настоящее время от нее пострадали более 10 процентов населения Пакистана. |
| The Government of Pakistan has mobilized all its national resources to provide rescue and relief to the affected people. | Правительство Пакистана мобилизовало все внутренние ресурсы для спасения пострадавших и оказания им чрезвычайной гуманитарной помощи. |
| In all of our work, we are seeking to strengthen Pakistan's democratic institutions. | В своей деятельности мы всегда стремимся к укреплению демократических институтов Пакистана. |
| Canada has heard the call of the Secretary-General on the international community to provide immediate support and assistance to the people of Pakistan. | Канада откликнулась на призыв Генерального секретаря к международному сообществу о предоставлении чрезвычайной помощи и поддержки народу Пакистана. |
| My nation has always been in full solidarity with the people of Pakistan. | Наш народ был неизменно солидарен с народом Пакистана. |
| On behalf of the Swedish Government and people, let me express our deepest sympathy with the people of Pakistan. | Позвольте мне выразить от имени правительства и народа Швеции самые глубокие соболезнования народу Пакистана. |
| We will continue to provide direct assistance in coordination with the competent authorities in Pakistan. | Мы продолжим оказывать прямую помощь в координации с компетентными властями Пакистана. |
| These items were immediately distributed to the people of Pakistan with the assistance of the National Disaster Management Authority. | Эта помощь была незамедлительно доставлена населению Пакистана при содействии Национального управления по чрезвычайным ситуациям. |
| I would like to express our heartfelt support to the people of Pakistan. | Я хотел бы выразить нашу самую искреннюю поддержку народу Пакистана. |
| A few years ago, we worked together with the people of Pakistan when the earthquake affected that country. | Несколько лет назад мы помогали народу Пакистана, когда там произошло землетрясение. |
| Switzerland would like to concretely express its solidarity with the people and the authorities of Pakistan. | Швейцария хотела бы четко заявить о своей поддержке народа и правительства Пакистана. |
| At the outset, allow me to express our most heartfelt condolences to the people and the Government of Pakistan. | Прежде всего позвольте мне выразить наши самые искренние соболезнования народу и правительству Пакистана. |
| Our sympathy therefore goes out to the affected people of Pakistan. | Поэтому мы выражаем соболезнования пострадавшему населению Пакистана. |
| Our Prime Minister, Sheikh Hasina, has already conveyed our sympathy to the Prime Minister of Pakistan. | Наш премьер-министр Шейх Хасина уже выразила наше соболезнование премьер-министру Пакистана. |