Until a few years ago, Islamabad was a quiet, orderly, modern city no different from any other in Pakistan. |
Всего несколько лет назад Исламабад был тихим, мирным, современным городом, который не отличался от любого другого города Пакистана. |
Pakistan's embattled president, Pervez Musharraf, once declared, I am not at all a politician. |
Критикуемый всеми президент Пакистана Первез Мушарраф заявлял: «Я отнюдь не политик. |
It proved to be the tipping point, triggering waves of protests by lawyers and other groups in Pakistan's main cities. |
Это оказалось кульминационным моментом, спровоцировавшим волны протеста юристов и других групп населения в основных городах Пакистана. |
Pakistan's new president, Asif Ali Zardari, has suffered from terrorism as we have suffered. |
Новый президент Пакистана, Азиф Али Зардари, пострадал от терроризма не меньше, чем пострадали мы. |
But regional stability primarily requires the clarification of Pakistan's role in Afghanistan. |
Однако стабильность в регионе в первую очередь требует прояснения роли Пакистана в Афганистане. |
The reason is simple: increasingly, people across Pakistan support the army's action. |
Причина всего этого довольно проста: жители всего Пакистана все больше поддерживают действия армии. |
To a large degree, Pakistan's relations with India, Afghanistan, and the United States depend on the military. |
Отношения Пакистана с Индией, Афганистаном и Соединенными Штатами в значительной степени зависят от вооруженных сил. |
The entire greater Middle East - from the Maghreb to Afghanistan and Pakistan - is socially, economically, and politically unstable. |
Весь Ближний Восток - от Магриба до Афганистана и Пакистана - социально, экономически и политически нестабилен. |
Information about Pakistan's nuclear program and ISI operations in Afghanistan were out of her domain. |
Информация о ядерной программе Пакистана и операциях ISI в Афганистане была за пределами ее поля деятельности. |
Moreover, any attempt to drive the Taliban out of Waziristan risks tearing Pakistan apart. |
Кроме того, любая попытка изгнать талибов из Вазиристана может привести к расчленению Пакистана на части. |
Raza Jaffrey as Aasar Khan, the counter-terrorism chief of Pakistan's ISI. |
Раза Джаффри - Аасар Хан, шеф по борьбе с терроризмом в МР Пакистана. |
Aali joined the National Bank of Pakistan in 1967 and remained its vice president until his retirement in 1988. |
Работал в Национальном банке Пакистана с 1967 года и оставался его вице-президентом вплоть до своей отставки в 1988 году. |
But I thought I'd take this opportunity - there's a few people from Pakistan in here. |
Но я сейчас хотел бы воспользоваться возможностью - в зале есть несколько зрителей из Пакистана. |
In the height of civic unrest, Governor-General of Pakistan Muhammad Ali Jinnah arrived in Dhaka on 19 March 1948. |
В разгар беспорядков, 19 марта 1948 года, в Дакку прибыл генерал-губернатор Пакистана Мухаммад Джинна. |
Huq was appointed Governor of East Pakistan in 1956. |
Мирза стал губернатором Восточного Пакистана в мае 1954 года. |
She was Pakistan's Ambassador to Morocco from 1964 to 1967. |
С 1964 по 1967 год была послом Пакистана в Марокко. |
Such attacks are common in Afghanistan and Pakistan. |
Такое явление обычно для Пакистана и Афганистана. |
Pakistan's fifth largest city, Hyderabad, lies about 130 miles north of the mouths of the Indus. |
Шестой по величине город Пакистана, Хайдарабад, расположен в 130 милях к северу от устья Инда. |
The Pakistan Ministry of Interior reported that he was killed on 10 July 2007 during Operation Silence. |
10 июля 2007 года министерство внутренних дел Пакистана сделало заявление, что Гази был убит спецназовцами в ходе штурма. |
In 1947 the district became part of East Pakistan. |
В 1947 году округ стал частью независимого Пакистана. |
As head of the British Pakistan Foundation, I help philanthropists from the Pakistani diaspora invest in sustainable and effective social development projects. |
Как глава Британского фонда Пакистана, я помогаю филантропам из пакистанской диаспоры инвестировать в стабильные и эффективные проекты социального развития. |
Moreover, the Himalayan glaciers that feed Pakistan's rivers may melt by 2050, owing to global warming. |
Кроме того, гималайские ледники, наводняющие реки Пакистана, могут, в результате глобального потепления, растаять к 2050 году. |
And the problems of Pakistan fester next door. |
В это время проблемы Пакистана гноятся по соседству. |
From Pakistan's perspective, the draft statement seemed to be driven by the White House. |
С точки зрения Пакистана, проект заявления выглядел написанным в интересах Белого дома. |
That is why, as Pakistan's prime minister, I have placed universal access to education very high on the national agenda. |
Вот почему, как премьер-министр Пакистана, я считаю всеобщую доступность образования одним из наивысших национальных приоритетов. |