| 11 August - Pervez Musharraf, former President of Pakistan. | 11 августа - Первез Мушарраф, генерал, бывший президент Пакистана. |
| He has stated that his family came from modern-day Pakistan before the Partition of India. | Он заявил, что его семья прибыла с территории современного Пакистана до раздела Индии. |
| Within the EU, Germany had spoken in favour of admitting Pakistan to the system. | В рамках обсуждения в Европейском союзе Германия высказалась за принятие Пакистана во Всеобщую систему преференций. |
| The 1970 Bhola cyclone was a devastating tropical cyclone that struck East Pakistan and India's West Bengal on November 12, 1970. | Циклон Бхола - разрушительный тропический циклон, поразивший территории Восточного Пакистана и индийской Западной Бенгалии 12 ноября 1970 года. |
| The Pakistani commerce minister briefed the Irish about the improving economic conditions in Pakistan and government reforms in the economic sector. | Министр торговли Пакистана Хумаюн Ахтар Хан проинформировал ирландцев об улучшении экономических условий в Пакистане и правительственных реформах в экономическом секторе. |
| The Sindh assembly was the first British Indian legislature to pass the resolution in favour of Pakistan. | В Синде собрание было первым в Британской Индии подписавшее резолюцию о провозглашении Пакистана. |
| The project was initiated with a signed memorandum of understanding between the governments of Pakistan and China in May 2014. | Проект по строительству метрополитена стартовал с подписания меморандума между правительствами Пакистана и Китая в мае 2014 года. |
| There is also a road named after him in Islamabad, Pakistan. | Существует также дорога, названная в его честь в Исламабади, федеральной столицы Пакистана. |
| According to Obama administration officials, US officials did not share information about the raid with the government of Pakistan until it was over. | По словам представителей администрации Обамы, власти США не сообщали об атаке правительству Пакистана до её окончания. |
| We can export cement from Pakistan and do CIF basis with order from 1000 MT. | Мы можем экспортировать цемент из Пакистана на условии CIF от 1000 MT. |
| ZDK-03: A variant designed specifically for export to the Pakistan Air Force. | Самолёт ДРЛО ZDK-03, спроектирован специально для ВВС Пакистана. |
| The cyclone made landfall on the East Pakistan coastline during the evening of November 12, around the same time as the local high tide. | Вечером 12 ноября циклон обрушился на побережье Восточного Пакистана, что приблизительно совпало по времени с наступлением местного прилива. |
| Before the independence of Pakistan in 1947, he was the Director General of All India Radio. | До образования Пакистана в 1947 году, он работал на должности Генерального директора Общеиндийского радио. |
| On 14 August, Pakistan became independent; Jinnah led the celebrations in Karachi. | 14 августа была провозглашена независимость Пакистана, и Джинна руководил празднеством в Карачи. |
| These are presided by the President of Pakistan and are held early in the morning. | Парад проходит рано утром, на нём обязательно присутствует президент Пакистана. |
| Rulers of these territories had the choice of joining India or Pakistan. | Правители туземных княжеств должны были решить, вступать им в состав Индии или Пакистана. |
| Pakistan's largest food crop is wheat. | Крупнейшая продовольственная культура Пакистана - пшеница. |
| Pakistan's Higher Education Commission annually ranks domestic universities. | Высшая Комиссия Образования Пакистана ежегодно проводит рейтинг университетов страны. |
| Port Qasim and Karachi Port, the busiest port of country, together handle more than 90% of all external trade of Pakistan. | Порт Касим и порт Карачи - самые оживлённые порты страны, вместе обрабатывают более 90 % всей внешней торговли Пакистана. |
| The coup was received positively in Pakistan as a relief from unstable governments and weak political leadership. | Переворот был положительно оценен населением Пакистана, как освобождение от нестабильности правительства и слабого политического руководства. |
| During the 1970s, Zulfikar Ali Bhutto took extensive initiatives to strengthen Pakistan's ties with Germany. | В течение 1970-х годов пакистанский политик Зульфикар Али Бхутто предпринял масштабные инициативы по укреплению оборонных связей Пакистана с Германией. |
| In 1952, aged 17, she married into a land-owning family in Pakistan. | В 1952 году в возрасте 17 лет вышла замуж за землевладельца из Пакистана. |
| This criterion is even more important for the Pakistan Armed Forces because of its critical role in maintaining the country's stability. | Этот тип угрозы является даже более важным для вооруженных сил Пакистана из-за их важной роли в поддержании политической стабильности в стране. |
| In recent years, both countries began developing military cooperation, with Nepal importing arms from Pakistan. | В последние годы страны начали развивать военное сотрудничество и Непал стал импортировать оружие из Пакистана. |
| The museum is managed by the Pakistan Science Foundation, under the Ministry of Science and Technology. | Музей находится в ведении Пакистанского научного фонда, Министерства науки и технологии Пакистана. |