11 August - Pervez Musharraf, former President of Pakistan. |
11 августа - Первез Мушарраф, генерал, бывший президент Пакистана. |
He has stated that his family came from modern-day Pakistan before the Partition of India. |
Он заявил, что его семья прибыла с территории современного Пакистана до раздела Индии. |
Within the EU, Germany had spoken in favour of admitting Pakistan to the system. |
В рамках обсуждения в Европейском союзе Германия высказалась за принятие Пакистана во Всеобщую систему преференций. |
The 1970 Bhola cyclone was a devastating tropical cyclone that struck East Pakistan and India's West Bengal on November 12, 1970. |
Циклон Бхола - разрушительный тропический циклон, поразивший территории Восточного Пакистана и индийской Западной Бенгалии 12 ноября 1970 года. |
The Pakistani commerce minister briefed the Irish about the improving economic conditions in Pakistan and government reforms in the economic sector. |
Министр торговли Пакистана Хумаюн Ахтар Хан проинформировал ирландцев об улучшении экономических условий в Пакистане и правительственных реформах в экономическом секторе. |
The Sindh assembly was the first British Indian legislature to pass the resolution in favour of Pakistan. |
В Синде собрание было первым в Британской Индии подписавшее резолюцию о провозглашении Пакистана. |
The project was initiated with a signed memorandum of understanding between the governments of Pakistan and China in May 2014. |
Проект по строительству метрополитена стартовал с подписания меморандума между правительствами Пакистана и Китая в мае 2014 года. |
There is also a road named after him in Islamabad, Pakistan. |
Существует также дорога, названная в его честь в Исламабади, федеральной столицы Пакистана. |
According to Obama administration officials, US officials did not share information about the raid with the government of Pakistan until it was over. |
По словам представителей администрации Обамы, власти США не сообщали об атаке правительству Пакистана до её окончания. |
We can export cement from Pakistan and do CIF basis with order from 1000 MT. |
Мы можем экспортировать цемент из Пакистана на условии CIF от 1000 MT. |
ZDK-03: A variant designed specifically for export to the Pakistan Air Force. |
Самолёт ДРЛО ZDK-03, спроектирован специально для ВВС Пакистана. |
The cyclone made landfall on the East Pakistan coastline during the evening of November 12, around the same time as the local high tide. |
Вечером 12 ноября циклон обрушился на побережье Восточного Пакистана, что приблизительно совпало по времени с наступлением местного прилива. |
Before the independence of Pakistan in 1947, he was the Director General of All India Radio. |
До образования Пакистана в 1947 году, он работал на должности Генерального директора Общеиндийского радио. |
On 14 August, Pakistan became independent; Jinnah led the celebrations in Karachi. |
14 августа была провозглашена независимость Пакистана, и Джинна руководил празднеством в Карачи. |
These are presided by the President of Pakistan and are held early in the morning. |
Парад проходит рано утром, на нём обязательно присутствует президент Пакистана. |
Rulers of these territories had the choice of joining India or Pakistan. |
Правители туземных княжеств должны были решить, вступать им в состав Индии или Пакистана. |
Pakistan's largest food crop is wheat. |
Крупнейшая продовольственная культура Пакистана - пшеница. |
Pakistan's Higher Education Commission annually ranks domestic universities. |
Высшая Комиссия Образования Пакистана ежегодно проводит рейтинг университетов страны. |
Port Qasim and Karachi Port, the busiest port of country, together handle more than 90% of all external trade of Pakistan. |
Порт Касим и порт Карачи - самые оживлённые порты страны, вместе обрабатывают более 90 % всей внешней торговли Пакистана. |
The coup was received positively in Pakistan as a relief from unstable governments and weak political leadership. |
Переворот был положительно оценен населением Пакистана, как освобождение от нестабильности правительства и слабого политического руководства. |
During the 1970s, Zulfikar Ali Bhutto took extensive initiatives to strengthen Pakistan's ties with Germany. |
В течение 1970-х годов пакистанский политик Зульфикар Али Бхутто предпринял масштабные инициативы по укреплению оборонных связей Пакистана с Германией. |
In 1952, aged 17, she married into a land-owning family in Pakistan. |
В 1952 году в возрасте 17 лет вышла замуж за землевладельца из Пакистана. |
This criterion is even more important for the Pakistan Armed Forces because of its critical role in maintaining the country's stability. |
Этот тип угрозы является даже более важным для вооруженных сил Пакистана из-за их важной роли в поддержании политической стабильности в стране. |
In recent years, both countries began developing military cooperation, with Nepal importing arms from Pakistan. |
В последние годы страны начали развивать военное сотрудничество и Непал стал импортировать оружие из Пакистана. |
The museum is managed by the Pakistan Science Foundation, under the Ministry of Science and Technology. |
Музей находится в ведении Пакистанского научного фонда, Министерства науки и технологии Пакистана. |