Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
These funds are being use to provide critical supplies and support operations of the Pakistan National Disaster Management Authority and other organizations inside Pakistan. Эти средства используются для обеспечения населения предметами первой необходимости и для поддержки деятельности пакистанской Национальной комиссии по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и других организаций внутри Пакистана.
According to the latest figures released by the Economic Survey of Pakistan 2006-2007, Pakistan's economy has demonstrated resilience despite challenges. В соответствии с самыми последними показателями, полученными в ходе проведенного в Пакистане экономического обзора за 2006-2007 годы, экономика Пакистана демонстрирует жизнеспособность, несмотря на трудности.
Mr. Akram (Pakistan): In his address before the Assembly yesterday, the President of Pakistan offered an action plan for peace between Pakistan and India. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): Во вчерашнем выступлении в Генеральной Ассамблее президент Пакистана изложил план мирного урегулирования отношений между Пакистаном и Индией.
Mr. Akram (Pakistan) said that although there were no explosive remnants of war in Pakistan, his Government was committed to fulfilling its obligations under the Protocol and had participated in all relevant meetings since Pakistan's accession. Г-н Акрам (Пакистан) говорит, что, хотя в Пакистане и нет взрывоопасных пережитков войны, его правительство привержено выполнению своих обязательств по Протоколу и участвовало во всех соответствующих встречах после присоединения Пакистана к этому договору.
Response: Section 3 of PPC fulfils the requirements regarding jurisdiction of Pakistan's courts over acts of terrorism committed outside Pakistan. Раздел З Уголовного кодекса Пакистана отвечает требованиям, касающимся юрисдикции пакистанских судов в отношении актов терроризма, совершенных за пределами Пакистана.
Immediately before his appointment as the Auditor General of Pakistan, he was serving as Finance Secretary to the Government of Pakistan. До своего назначения на должность Генерального ревизора Пакистана г-н Хан работал министром финансов в правительстве Пакистана.
The first concerned Atiq-Ur Rehman, arrested in June 2004, in Abbottabad District in the North-West Frontier Province of Pakistan by Pakistan's intelligence officers. Первый касается Атика-Ур Рехмана, арестованного в июне 2004 года в Аботтабадском районе в Северо-западной пограничной провинции Пакистана сотрудниками разведывательной службы Пакистана.
Mr. Diyar Khan (Pakistan) said that his Government welcomed the adoption of the outcome of the universal periodic review of Pakistan without a vote. Г-н Дияр Хан (Пакистан) говорит, что его правительство одобряет принятие итогов универсального периодического обзора Пакистана без голосования.
Pakistan had acceded to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism and had set up a special financial monitoring unit within the State Bank of Pakistan to cooperate with other countries. Пакистан присоединился к Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма и учредил специальное подразделение по финансовому мониторингу в рамках Государственного банка Пакистана для сотрудничества с другими странами.
In neighbouring Pakistan, the international community and the Friends of Democratic Pakistan must seize the opportunity to support the democratic Government in fighting poverty and extremism. В соседнем Пакистане международное сообщество и Друзья демократического Пакистана должны воспользоваться возможностью, чтобы поддержать демократическое правительство в борьбе с нищетой и экстремизмом.
Taking the opportunity of the visit of the President of Pakistan, Finland appealed to Pakistan to join the Treaty without delay. По случаю визита президента Пакистана Финляндия обратилась к Пакистану с призывом безотлагательно присоединиться к Договору.
Problems in the border regions of Pakistan and Afghanistan are compounded by the continuing presence in Pakistan of over 3 million Afghan refugees, some of them sympathetic to the Taliban. Существующие в пограничных регионах Пакистана и Афганистана проблемы осложняются продолжающимся присутствием в Пакистане свыше З миллионов афганских беженцев, некоторые из которых симпатизируют движению «Талибан».
Yesterday, the President of Pakistan chose this August Assembly to make a public admission for the first time that Pakistan is sponsoring terrorism in Jammu and Kashmir. Вчера президент Пакистана избрал эту почтенную Ассамблею для публичного признания впервые того, что Пакистан пособничает терроризму в Джамму и Кашмире.
Given our commitment to disarmament objectives, and the excellent relations between Pakistan and Finland, you can count on Pakistan's full support and cooperation in your endeavours. С учетом Вашей приверженности целям разоружения и превосходных отношений между Пакистаном и Финляндией Вы можете рассчитывать на полную поддержку и содействие Пакистана в Ваших усилиях.
I think the Minister for Foreign Affairs of Pakistan has amply outlined Pakistan's policies with regard to disarmament and arms control and non-proliferation. Как мне думается, министр иностранных дел Пакистана исчерпывающе осветил пакистанскую политику в сфере разоружения, контроля над вооружениями и нераспространения.
The Prime Minister of Pakistan, Mohtarma Benazir Bhutto, has personally spearheaded the campaign for the promotion and protection of human rights in Pakistan. Премьер-министр Пакистана Мохтарма Беназир Бхутто лично возглавила кампанию по содействию и защите прав человека в Пакистане.
The attempt by the Pakistan authorities to mention religious affiliation on the identity card of every Pakistan citizen is reported to be another source of concern. Далее сообщалось, что озабоченность также вызывает попытка пакистанских властей внести в удостоверение личности каждого гражданина Пакистана пункт с указанием его религиозной принадлежности.
In the case of Kashmir, Pakistan first claimed that the Government and the army of Pakistan were not involved. В случае Кашмира Пакистан сначала заявил, что правительство и армия Пакистана непричастны к этому.
The UNFPA Representative in Pakistan thanked the Executive Board for approving the Pakistan country programme and for the valuable comments made by various delegations. Представитель ЮНФПА в Пакистане выразил благодарность Исполнительному совету за утверждение страновой программы для Пакистана и поблагодарил делегации за высказанные ими ценные замечания.
At the request of the Government of Pakistan, Pakistan International Airlines made special flights to Amman and Riyadh and repatriated over 18,800 people. По просьбе правительства Пакистана авиакомпания "Пакистан Интернэшнл Эйрлайнз" осуществила специальные рейсы в Амман и Эр-Рияд и репатриировала более 18800 человек.
The Government of Pakistan calls upon the Government of India to allow the leadership of All Parties Hurriyat Conference to visit Pakistan for consultations during the month of Ramadan. Правительство Пакистана призывает правительство Индии разрешить руководству Всепартийной конференции «Хурийят» посетить Пакистан для консультаций в период месяца рамадана.
The representative of Pakistan thanked the international community, especially UNICEF and its country team in Pakistan, for their support in responding to the disastrous floods of 2010. Представитель Пакистана поблагодарил международное сообщество, в особенности ЮНИСЕФ и его страновую группу в Пакистане, за оказание помощи в связи с разрушительными наводнениями 2010 года.
A Czech court will decide on his extradition to Pakistan, on the request of the authorities in Pakistan. Один из чешских судов примет решение о его экстрадиции в Пакистан, по просьбе властей Пакистана.
I have asked Mr. Soysal to work closely with the Government of Pakistan in strengthening the existing partnership between the United Nations and Pakistan. Я просил г-на Сойсала тесным образом работать с правительством Пакистана над укреплением существующего партнерства между Организацией Объединенных Наций и этой страной.
Lahore is regarded as the heart of Pakistan and is now the capital of the Punjab province in the state of Pakistan. Лахор считается сердцем Пакистана и в настоящее время является столицей провинции Пенджаб.