Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
Pakistan's position on this subject is well known and does not need to be reiterated yet again. Позиция Пакистана по этому вопросу хорошо известна, и нет необходимости повторять ее еще раз.
Pakistan's delegation will work constructively for the finalization of a document enjoying the widest consensus. Делегация Пакистана будет принимать конструктивные меры с целью завершения работы над документом, который обеспечил бы самый широкий консенсус.
Thus, even by Pakistan's own communication they were clearly guilty of using mercenaries in Jammu and Kashmir. Таким образом, даже собственное сообщение Пакистана ясно свидетельствует о его виновности в использовании наемников в штате Джамму и Кашмир.
I would be most grateful to the Government of Pakistan for its views and comments on the allegation I have received. Я был бы признателен правительству Пакистана за направление мне его комментариев относительно информации, доведенной до моего сведения.
Many members of the Ahmadi community hold important positions in the services of Pakistan, both civil and military. Многие ахмадие занимают высокие посты в гражданских органах власти и в вооруженных силах Пакистана.
Also on behalf of Nigeria, Oman, Pakistan and Rwanda. Также от имени Нигерии, Омана, Пакистана и Руанды.
In theory, it is disputed territory and it has never been represented in the Pakistan National Assembly. В теории это - спорная территория, и она никогда не имела своих представителей в Национальной ассамблее Пакистана.
In addition, contributions from Austria, Denmark, France, Pakistan and Switzerland have been used for the seminar programme. Кроме того, для осуществления программы семинаров использовались взносы Австрии, Дании, Пакистана, Франции и Швейцарии.
Self-determination here is predetermination by Pakistan. Самоопределение здесь является предопределением со стороны Пакистана.
Special appeals have also been issued with regard to Indonesia, concerning East Timor and Pakistan. Специальные обращения распространялись также в отношении Индонезии (по вопросу о Восточном Тиморе) и Пакистана.
In consultation with the Government of Pakistan, UNHCR has begun scaling down the care and maintenance programme. В консультации с правительством Пакистана УВКБ начало свертывать программу обеспечения помощи и эксплуатационно-технического обслуживания.
After the final draft was approved, the representatives of the Sudan, the United States of America and Pakistan made statements of reservation. После утверждения окончательного проекта заявления об оговорках сделали представители Судана, Соединенных Штатов Америки и Пакистана.
In his statement, the Foreign Minister of Pakistan cannot conceal the true intention of his Government with respect to Afghanistan. В своем выступлении министр иностранных дел Пакистана не смог скрыть истинного намерения его правительства в отношении Афганистана.
Moreover, His Excellency the Foreign Minister of Pakistan promises that they will not abandon the Afghans. Кроме того, министр иностранных дел Пакистана обещает не оставить афганцев в беде.
The Minister for Foreign Affairs of Pakistan has cast into doubt the legitimacy and legality of the Afghan Government and the territory governed by it. Министр иностранных дел Пакистана подверг сомнению правомерность и законность существования афганского правительства и его способность контролировать всю территорию страны.
That is precisely why we do not refer to the ongoing tragic situation in Malakand, Karachi and some other parts of Pakistan. Именно поэтому мы не говорим о сохраняющейся трагической ситуации в Малаканде, Карачи и некоторых других частях Пакистана.
Pakistan's deep interest in Antarctica was manifested by its successful programme of research expeditions to the continent. Глубокий интерес Пакистана к Антарктике проявился в осуществляемой страной успешной программе научных экспедиций на континент.
Conversely, since 1990, Pakistan's conventional capability has seriously eroded. Напротив, с 1990 года обычные вооруженные силы Пакистана значительно сократились.
Pakistan has been subjected to discriminatory embargos. В отношении Пакистана введен ряд дискриминационных запретов.
As the representative of Pakistan has just said, we must keep this process under constant review in this forum. Как только что заявил представитель Пакистана, мы должны держать этот процесс под постоянным контролем в рамках этого форума.
Mr. Sreenivasan (India): The delegation of Pakistan has ceased to surprise. Г-н Сринивасан (Индия) (говорит по-английски): Делегация Пакистана уже больше никого не удивляет.
The same has been said by senior representatives of Pakistan's armed forces. То же самое говорят и представители высшего командного состава вооруженных сил Пакистана.
What is being concealed is Pakistan's illicit desire for Indian territory. Незаконное стремление Пакистана завладеть территорией Индии - вот что за этим скрывается.
Four informal open-ended consultations under the Chairmanship of Ambassador Ahmad Kamal of Pakistan were held during the annual session. В ходе годовой сессии было проведено четыре тура неофициальных консультаций открытого состава под председательством посла Пакистана Ахмада Камаля.
The PRESIDENT: I would now like to give the floor to Ambassador Kamal of Pakistan. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с английского): Сейчас я хотел бы предоставить слово послу Пакистана Камалю.