The defence requirements and threat perceptions of India and Pakistan are not identical. |
Оборонные потребности и восприятия угрозы у Индии и Пакистана не идентичны. |
It was indeed a great honour and privilege for Pakistan to preside over the sessions of the Conference on Disarmament. |
Для Пакистана было поистине честью и привилегией председательствовать на заседаниях Конференции по разоружению. |
The adoption of the optional protocol therefore held special significance for Pakistan. |
Поэтому принятие факультативного протокола имеет особое значение для Пакистана. |
The Declaration facilitated Pakistan's accession to the Convention and represents the legal position on the matter. |
Заявление способствовало присоединению Пакистана к Конвенции и представляет правовую позицию по данному вопросу. |
The reservation to Article 29, paragraph 1 is in keeping with Pakistan's general position on the jurisdiction of the International Court of Justice. |
Оговорка к пункту 1 статьи 29 соответствует общей позиции Пакистана в отношении юрисдикции Международного Суда. |
Subjecting the implementation of the Convention to the Constitution of Pakistan was a sensible course of action. |
Обусловливание выполнения Конвенции положениями Конституции Пакистана было благоразумным шагом. |
The Constitution of Pakistan has a significant human rights content. |
В Конституции Пакистана правам человека отводится заметное место. |
The Pakistan Penal Code contains five hundred and eleven sections. |
Уголовный кодекс Пакистана содержит пятьсот одиннадцать разделов. |
The Statistics Division is the main data collection body within the Government of Pakistan. |
Статистический отдел является основным органом по сбору данных в правительстве Пакистана. |
NADRA is issuing computerized National Identity cards to all adult citizens of Pakistan. |
НАДРА выдает компьютеризированные удостоверения личности всем взрослым гражданам Пакистана. |
An even bigger challenge is improvement in the qualitative aspect of the health care system in Pakistan. |
Еще более серьезной проблемой является повышение качества системы здравоохранения Пакистана. |
The performance of the health sector in Pakistan needs to be vastly improved. |
Необходимо значительно повысить эффективность сектора здравоохранения Пакистана. |
Women, urban as well as rural, are assured equality under the Constitution of Pakistan. |
Конституция Пакистана гарантирует равенство женщинам города и деревни. |
The Development Planning process is cognizant of the special needs of the rural population of Pakistan. |
В процессе планирования развития учитываются особые нужды сельского населения Пакистана. |
The government of Pakistan is supporting a number of initiatives that aim at increasing income-generating capacities of Pakistani women. |
Правительство Пакистана поддерживает ряд инициатив, направленных на расширение возможностей пакистанских женщин для получения дохода. |
The NCHD started operations in 16 districts of Pakistan. |
Комиссия начала действовать в 16 округах Пакистана. |
All citizens of Pakistan, regardless of gender, have the right to choose their residence and domicile. |
Все граждане Пакистана независимо от пола имеют право выбрать место проживания и местожительство. |
A brief overview of Pakistan's contribution to reconstruction in Afghanistan is being circulated with my statement. |
Вместе с текстом моего выступления распространяется краткий обзор деятельности Пакистана по содействию восстановлению Афганистана. |
Pakistan believed that there was no alternative to the principle of self-determination in the process of decolonization. |
По мнению Пакистана, принципу самоопределения в процессе деколонизации нет альтернативы. |
At home, the Pakistan Government has instituted a number of short- and long-term measures to eliminate terrorism and extremism. |
Для ликвидации терроризма и экстремизма правительство Пакистана осуществляет ряд краткосрочных и долгосрочных мер на территории страны. |
The major focus of our Government now is to accelerate the transfer of economic benefits to the people of Pakistan. |
В центре внимания нашего правительства остается более активное оказание помощи народу Пакистана. |
The Government of Pakistan, with the support of the international community and of its own people, will soon be turning to this task. |
Правительство Пакистана при поддержке международного сообщества и своего собственного народа скоро приступит к выполнению этой задачи. |
In recent years, Pakistan's economy has experienced a high level of growth. |
В последние годы экономика Пакистана развивалась высокими темпами. |
The Government of Pakistan is planning to establish as many as five more nuclear medical centres. |
Правительство Пакистана планирует создать в общей сложности еще пять радиодиагностических медицинских центров. |
Allow me, once again, to thank Ambassador Masood Khan of Pakistan for his detailed and interesting presentation. |
Позвольте еще раз поблагодарить посла Пакистана Масуда Хана за его обстоятельное и интересное представление. |