Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
The United Nations humanitarian agencies and relevant international organizations and civil society groups should strengthen national and local capacities in support of the Government of Pakistan. Гуманитарные учреждения Организации Объединенных Наций и соответствующие международные организации и группы гражданского общества должны укреплять национальный потенциал и потенциал на местах для того, чтобы оказать поддержку правительству Пакистана.
Nevertheless, the figures that the representative of Pakistan had mentioned did not include previous allocations, nor those currently planned by UNHCR. Вместе с тем следует отметить, что те суммы, о которых упомянул представитель Пакистана, не включают ранее выделенные ассигнования, равно как и ассигнования, которые в настоящее время УВКБ планирует выделить.
In that context, the role of United Nations peacekeeping troops in post-conflict situations was a source of satisfaction for the troop-contributing countries, including Pakistan. В этом контексте роль сил по поддержанию мира Организации Объединенных Наций в постконфликтных ситуациях является источником удовлетворения для стран, предоставивших войска, в том числе Пакистана.
The technology was first used by Channel 4 during a Test match between England and Pakistan on Lord's Cricket Ground, on 21 May 2001. Впервые возможности нового продукта компании были продемонстрированы каналом Channel 4 во время официального матча между сборными Англии и Пакистана, на стадионе Lord's Cricket Ground 21 мая 2001 года.
Pennies for Peace was founded in 1995 as "Pennies for Pakistan". Программа «Пенни за мир» была основана в 1995 году как «Пенни для Пакистана».
The representative of Pakistan had also raised a crucial issue that would hopefully encourage the international community to evaluate how the sustainable development goals could ensure that no one was left behind. Представитель Пакистана также поставил важный вопрос, который, как хочется надеяться, подтолкнет международное сообщество в оценке того, как цели в области устойчивого развития могли бы обеспечить осуществление принципа "Никого не забыть".
How would I run it from, say, Pakistan? А как я ей буду управлять, скажем, из Пакистана?
For both Pakistan and India, Afghanistan risks turning into a new disputed territory, like Kashmir, where conflict has damaged both countries for more than 60 years. Как для Пакистана, так и для Индии, Афганистан рискует превратиться в новую оспариваемую территорию, как Кашмир, где конфликт наносит ущерб обеим странам на протяжении более 60 лет.
As South Africa returns to the family of nations, we assure it of the fullest support and cooperation of the Pakistan delegation. Сейчас, когда Южная Африка возвращается в семью наций, мы хотели бы заверить ее в самой широкой поддержке со стороны делегации Пакистана и нашей готовности к сотрудничеству.
The fifth country programme for Pakistan, with a net IPF of $89.7 million, was introduced by the Resident Representative. Пятая страновая программа для Пакистана, ОПЗ по которой в чистом выражении составляет 89,7 млн. долл. США, была внесена на рассмотрение представителем-резидентом.
Pakistan's approach to employment and poverty eradication combines policies for national growth, employment and price stabilization with programmes that target the poor and the vulnerable. Подход Пакистана к проблемам ликвидации нищеты и повышения занятости предусматривает политику национального роста, повышение занятости и стабилизацию цен наряду с программами, предназначенными для бедных и уязвимых.
For Pakistan, and indeed for most of the world, it was always self-evident that a nuclear test ban should be total and complete. Для Пакистана, да, собственно, и для большинства стран мира, всегда само собой разумелось, что запрещение ядерных испытаний должно быть всеобщим и полным.
We welcome the colleagues who have recently arrived, including of course Ambassador Munir Akram of Pakistan, who took his place in this room this morning. Мы приветствуем недавно прибывших коллег, и в том числе, конечно же, посла Пакистана Мунира Акрама, который занял свое место в этом зале сегодня утром.
He was then again arrested and held for short periods without any arrest warrant, despite being supported by several publishers, influential Pakistan citizens or human rights groups. Г-н Хан был вновь арестован и содержался короткие периоды времени под стражей без ордера на арест, несмотря на его поддержку со стороны редакторов целого ряда изданий, влиятельных граждан Пакистана и правозащитных групп.
Mr. Sreenivasan (India): The Foreign Minister of Pakistan will not be surprised that his statement today has forced a reply from India. Г-н Сринивасан (Индия) (говорит по-английски): Министр иностранных дел Пакистана, видимо, не будет удивлен тому, что его сегодняшнее заявление вынудило Индию отреагировать на него.
Her delegation endorsed the comments made by Pakistan on decentralization and hoped that the Secretary-General would submit a detailed report on that issue. Кубинская делегация поддерживает замечания Пакистана по вопросу о децентрализации и выражает пожелание о том, чтобы Генеральный секретарь представил подробный доклад по этому вопросу.
The Indian representatives' claim that the problems in Jammu and Kashmir had been caused by terrorists assisted and financed by Pakistan was baseless. Аргумент представителя Индии, по словам которого беспорядки в Джамму и Кашмире провоцируются террористами, которые получают помощь и финансовые средства из Пакистана, не выдерживает критики.
The policy of Pakistan was that peace must be achieved in Afghanistan so that the economic and other infrastructures in the country could begin to be built. Политика Пакистана заключается в том, что в Афганистане должен быть установлен мир, с тем чтобы можно было приступить к созданию экономической и иной инфраструктуры в стране.
Enrolled as an Advocate of the Pakistan Supreme Court in 1956 and as Senior Advocate in 1982. В 1956 году поступил на работу в качестве адвоката в Верховный суд Пакистана и в 1982 году был назначен старшим адвокатом.
Following successful eradication efforts by the Government of Pakistan, only 0.1 hectares of opium poppy were harvested in the Dir district in 1999. После успешного завершения правительством Пакистана мероприятий по уничтожению посевов в 1999 году в районе Дир урожай опийного мака был собран на площади, не превышающей 0,1 гектара.
The report adds that "transport planes from Pakistan land at night at Kabul airport with military supplies for the Taliban". В сообщении далее говорится, что "ночью в кабульском аэропорту совершают посадку транспортные самолеты из Пакистана, доставляющие для движения"Талибан" грузы военного назначения".
The demand reduction programme for Pakistan for the period 1999-2002 will have coordination and implementation arrangements similar to those of the drug law enforcement programme. Мероприятия по координации и осуществлению, касающиеся программы сокращения спроса для Пакистана на период 1999-2002 годов, будут аналогичными мероприятиям, касающимся программы обеспечения соблюдения законов о наркотиках.
Indeed, one member suggested that nuclear-weapon States could make the same commitment that India and Pakistan have made to keep their programmes "at the lowest possible levels". Один из членов Совета даже отметил, что государства, обладающие ядерным оружием, могли бы по примеру Индии и Пакистана взять на себя обязательство удерживать свои программы "на как можно более низком уровне".
The Government of Pakistan has launched a 25-year energy security plan to respond to that high growth rate and to meet the rising demand for energy. С целью удовлетворения потребностей, возникающих в связи с высокими темпами развития и растущим спросом на электроэнергию, правительство Пакистана приступило к осуществлению 25-летнего Плана обеспечения энергетической безопасности.
In March 1971, the Pakistan Armed Forces began "Operation Searchlight," which targeted intellectuals, political activists, Hindus and other minorities. В марте 1971 года пакистанская армия начала операцию «Прожектор», целью которой было устранение интеллигенции Восточного Пакистана, политических активистов, индуистов и представителей других меньшинств.