Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
Some steps taken by the Government of Pakistan in the last six months are encouraging but further resolute action is still needed. Предпринятый в последние шесть месяцев правительством Пакистана ряд шагов обнадеживает, однако сохраняется необходимость в принятии более решительных мер.
We have therefore established strong safety and security infrastructure, including a strong and independent Pakistan Nuclear Regulatory Authority (PNRA). С этой целью мы создали мощную и безопасную инфраструктуру, включая сильный и независимый Контрольный орган Пакистана по ядерной энергии (ПНРА).
Our $300 million assistance package for Afghanistan is the largest cooperation programme that Pakistan has with any country. Наш пакет помощи Афганистану на сумму в 300 млн. долл. США представляет собой крупнейшую программу сотрудничества Пакистана с другими странами.
His delegation therefore regretted the unacceptable references to the Indian State of Jammu and Kashmir made by the delegation of Pakistan. Поэтому его делегация выражает сожаление в связи с неприемлемыми ссылками на индийский штат Джамму и Кашмир, сделанными делегацией Пакистана.
President Musharraf recognized the support for Taliban activities inside Afghanistan provided from parts of the border regions of Pakistan. Президент Мушарраф признал, что поддержка «Талибана» в Афганистане осуществляется из приграничных районов Пакистана.
I also take this opportunity to thank the delegations of the Philippines and Pakistan for initiating this dialogue. Я хотел бы также воспользоваться возможностью и поблагодарить делегации Филиппин и Пакистана за инициативу по проведению этого диалога.
In conclusion, my country supports the proposal submitted by the Philippines and Pakistan to establish a new focal point in the United Nations. В заключение моя страна поддерживает предложение Филиппин и Пакистана о создании нового контактного центра Организации Объединенных Наций.
I would like to express appreciation to the delegations of the Philippines and Pakistan for spearheading the initiative. Я хотела бы выразить признательность делегациям Филиппин и Пакистана за руководство работой по реализации этой инициативы.
He secured an invitation to play in Canada, obtained a visa, and left Pakistan on 22 April 2000. Заручившись приглашением для работы музыкантом в Канаде, он получил визу и 22 апреля 2000 года выехал из Пакистана.
It also suggested evaluating the possibility of extending the project to Pakistan and India. Она также предложила оценить возможность расширения этого проекта с целью охвата Пакистана и Индии.
Security of Pakistan Act allows Law Enforcement Agencies to detain such actors for three months for interrogation. Закон о безопасности Пакистана позволяет правоохранительным органам производить задержание исполнителей таких актов на три месяца для допроса.
The Government of Pakistan has initiated a number of steps to enhance the capability/capacity of Law Enforcement and Border Control Agencies. Правительство Пакистана предприняло ряд шагов с целью расширения потенциала/возможностей правоохранительных органов и органов пограничного контроля.
Speakers from Pakistan also participated in international/regional seminars on the subject. Представители Пакистана также участвовали в международных/региональных семинарах на эту тему.
UNICEF also supported the Government of Pakistan in organizing the second ministerial conference on sanitation. Кроме того, ЮНИСЕФ оказал помощь правительству Пакистана в организации второй конференции на уровне министров по вопросам санитарии.
Allow me also to associate myself with, and support, the statement made by the distinguished representative of Pakistan on the participation of NGOs. Позвольте мне также выразить солидарность и поддержку в связи с заявлением уважаемой представительницы Пакистана относительно участия НПО.
The PRESIDENT: I thank the delegate of Pakistan very much. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Большое спасибо делегату Пакистана.
Certainly, as our distinguished colleague from Pakistan has pointed out, for example, there are precedents in relation to other years. Конечно, как указывал, например, наш уважаемый коллега из Пакистана, есть прецеденты применительно другим годам.
The mission welcomes efforts made by the Governments of Afghanistan and Pakistan to fight against terrorism and to reinforce border security. Миссия приветствует усилия, прилагаемые правительствами Афганистана и Пакистана для борьбы с терроризмом и укрепления безопасности на границе.
Under this agreement, an advisory committee will be established consisting of representatives of the authorities of Norway and Pakistan. Согласно соглашению планируется учредить консультативный комитет, в состав которого войдут официальные представители Норвегии и Пакистана.
Women's share in Pakistan Foreign Service, especially at ambassadorial positions, is also growing consistently. Постоянно увеличивается также доля женщин, работающих в иностранной службе Пакистана, особенно на должностях послов.
The State Bank of Pakistan Act 1956, with subsequent amendments, forms the basis of its operations today. Сегодня основу его деятельности составляет Закон о Государственном банке Пакистана 1956 года с внесенными в него впоследствии поправками.
ICAP plans to continue such training programmes on a monthly basis all over Pakistan. ИДБП планирует продолжить осуществление таких учебных программ на ежемесячной основе на всей территории Пакистана.
They appreciated the offer of Pakistan to host the Third Meeting of SAARC Ministers of Interior/Home in Islamabad during 2008. Они высоко оценили предложение Пакистана принять в Исламабаде в 2008 году третье совещание министров внутренних дел стран СААРК.
Since the beginning of the year, more than 200,000 Afghan refugees have been repatriated, largely from Pakistan. С начала года более 200000 афганских беженцев возвратились на родину, главным образом из Пакистана.
The following Member States made statements: Egypt, Pakistan, Singapore and France (on behalf of the European Union). С заявлениями выступили представители следующих государств-членов: Египта, Пакистана, Сингапура и Франции (от имени Европейского союза).