Английский - русский
Перевод слова Pakistan
Вариант перевода Пакистана

Примеры в контексте "Pakistan - Пакистана"

Примеры: Pakistan - Пакистана
Pakistan hopes that the international community will support the medium- and long-term rehabilitation and reconstruction efforts of the Government and people of Pakistan. Пакистан надеется на то, что международное сообщество будет поддерживать средне- и долгосрочные усилия правительства и народа Пакистана по восстановлению и реконструкции.
The fisheries sector in Pakistan makes a small but significant contribution to Pakistan's economy. Сектор рыболовства в Пакистане вносит небольшой, но заметный вклад в экономику Пакистана.
The delegates from East Pakistan elected an East Pakistan Provincial Committee. Делегаты из Восточного Пакистана избрали Восточно-пакистанский провинциальный комитет.
Pakistan's Archaeological Department HQ said that it belonged to Pakistan because it had been found in Baluchistan. Штаб-квартира археологического департамента Пакистана заявила, что она принадлежит Пакистану, так как была найдена в Белуджистане.
The assembling plant of Afzal Motors in Pakistan was inaugurated by Prime Minister of Pakistan Mr. Shaukat Aziz on 8 January 2007. Завод Afzal Motors по SKD-сборке был открыт Премьер-министром Пакистана Шаукатом Азизом 8 января 2007 года.
Pakistan's clampdown on its offices throughout the country essentially confirms this conclusion, though Pakistan is publicly demanding more evidence. Запрет Пакистана на ее офисы по всей стране по существу подтверждает это заключение, хотя Пакистан публично требует больше доказательств.
In other words, more is at stake in Pakistan's upcoming election than just the future of Pakistan. Другими словами, в предстоящих выборах в Пакистане на карту поставлено нечто большее, чем только будущее Пакистана.
He wished to remind the representative of Pakistan that the 1972 Simla Agreement, between India and Pakistan should be honoured by both countries. Он хочет напомнить представителю Пакистана, что заключенное Шимлское соглашение 1972 года между Индией и Пакистаном должно соблюдаться обеими странами.
In this context, Pakistan is deeply concerned about the impending threat posed by the planned production and deployment of ballistic missiles against Pakistan. В этой связи Пакистан глубоко обеспокоен нависшей угрозой, создаваемой планомерным производством и размещением направленных против Пакистана баллистических ракет.
The only impediment to dialogue between India and Pakistan is Pakistan's continued export of terrorism in its most brutal form into India. Единственным препятствием на пути диалога между Индией и Пакистаном является продолжающийся экспорт терроризма в его наиболее грубой форме из Пакистана в Индию.
The Foreign Minister of Pakistan has repeatedly claimed that Pakistan is not interfering in the internal affairs of Afghanistan. Министр иностранных дел Пакистана неоднократно заявлял о том, что Пакистан не вмешивается во внутренние дела Афганистана.
Mr. Kamal (Pakistan): I am astonished at the angry diatribe of the Indian representative directed against Pakistan. Г-н Камал (Пакистан): Я поражен гневной обличительной речью представителя Индии, направленной против Пакистана.
Pakistan has indeed proposed discussing this issue under the Simla Agreement, but India rejected that overture from Pakistan. Пакистан же действительно предлагал обсудить этот вопрос в связи с Симлским соглашением, но Индия отвергла этот шаг Пакистана.
We had taken Pakistan Airways from Pakistan to Kenya. Из Пакистана в Кению мы прибыли самолетом пакистанской авиакомпании.
The Prime Minister of Pakistan, His Excellency Mr. Zafarullah Khan Jamali, will lead the Pakistan delegation to the Geneva Summit. Пакистанскую делегацию на женевском саммите будет возглавлять премьер-министр Пакистана Его Превосходительство г-н Зафарулла Хан Джамали.
The Government of Pakistan is currently providing 75 per cent of the total resources allocated for HIV/AIDS prevention in Pakistan. В настоящее правительство Пакистана обеспечивает 75 процентов общего объема средств, выделяемых для профилактики ВИЧ/СПИДа в стране.
Fleeing the conflict between India and Pakistan, 10 million people entered India in 1971 from what was then East Pakistan. В 1971 году спасаясь от конфликта между Индией и Пакистаном, 10 млн. человек прибыли в Индию из бывшего Восточного Пакистана.
The representative of Pakistan, however, stated that all crimes, whatever their cause, were punished in Pakistan. В этой связи представительница Пакистана уточнила, что в Пакистане являются наказуемыми все преступления, независимо от их мотивов.
Tamgha-e-Pakistan (Pakistan medal) Government of Pakistan, 1971. Тамга-е-Пакистан (пакистанская медаль), правительство Пакистана, 1971 год.
The international community must help Pakistan in this humanitarian crisis and provide support to the Government's long-term efforts to build a stable, democratic and prosperous Pakistan. Международное сообщество должно помочь Пакистану преодолеть этот гуманитарный кризис и обеспечить поддержку долгосрочных усилий правительства по строительству стабильного, демократического и процветающего Пакистана.
Since those agreements will undermine Pakistan's security, Pakistan cannot therefore be a party to such a draft resolution. Поскольку эти соглашения ведут к подрыву безопасности Пакистана, наша страна не может присоединиться к этому проекту резолюции.
The Institute of Chartered Accountants of Pakistan (ICAP) is the accounting standards-setting body in Pakistan. Институт дипломированных бухгалтеров Пакистана (ИДБП) является органом, устанавливающим стандарты в области бухгалтерского учета в Пакистане.
The delegation of Pakistan would like to recall that Pakistan itself sought to promote this objective unsuccessfully in the region for 24 years. Делегация Пакистана хотела бы напомнить, что сам Пакистан безуспешно пытается содействовать достижению этой цели в регионе вот уже 24 года.
It welcomed Pakistan's contributions to OHCHR but noted outstanding requests of special procedures and encouraged Pakistan to accept their visits. Она приветствовала вклад Пакистана в деятельность УВКПЧ, однако отметила неудовлетворенные запросы специальных процедур и призвала Пакистан дать согласие на их посещения.
Mr. Akram (Pakistan): Pakistan has reservations on what we call the supply-side approach to conventional arms control. Г-н Акрам (Пакистан) (говорит по-английски): У Пакистана есть оговорки в отношении так называемого резервного подхода к контролю над обычными вооружениями.